Italienisch lernen leicht gemacht: Mein Haustier – SynapseLingo vom 17.09.2024
Shownotes
Entdecken Sie mit SynapseLingo die italienische Sprache! In dieser Episode lernen Sie nützliche Vokabeln und Ausdrücke rund um das Thema 'Haustiere', ideal für Italienisch-Anfänger. Perfekt für alle, die Italienisch unterwegs lernen möchten.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Il mio animale domestico
00:00:02: Meine Sprache: Mein Haustier
00:00:03: Fremdsprache: Un libro semplice su un bambino e il suo animale domestico, che mostra come trascorrono la loro giornata insieme.
00:00:12: Meine Sprache: Ein einfaches Buch über ein Kind und sein Haustier, das zeigt, wie sie ihren Alltag gemeinsam verbringen.
00:00:19: Fremdsprache: Il mio animale domestico è un cane.
00:00:22: Meine Sprache: Mein Haustier ist ein Hund.
00:00:24: Fremdsprache: Si chiama Bruno.
00:00:26: Meine Sprache: Er heißt Bruno.
00:00:27: Fremdsprache: Ogni mattina facciamo una passeggiata.
00:00:31: Meine Sprache: Jeden Morgen gehen wir spazieren.
00:00:33: Fremdsprache: Giochiamo nel parco.
00:00:35: Meine Sprache: Wir spielen im Park.
00:00:37: Fremdsprache: Bruno ama correre.
00:00:39: Meine Sprache: Bruno liebt es zu rennen.
00:00:41: Fremdsprache: Torniamo a casa e facciamo colazione.
00:00:44: Meine Sprache: Wir kommen nach Hause und frühstücken.
00:00:47: Fremdsprache: Bruno mangia cibo per cani.
00:00:49: Meine Sprache: Bruno isst Hundefutter.
00:00:51: Fremdsprache: Bevo succo.
00:00:53: Meine Sprache: Ich trinke Saft.
00:00:55: Fremdsprache: Dopo colazione gioco a palla con Bruno.
00:00:58: Meine Sprache: Nach dem Frühstück spiele ich mit Bruno Ball.
00:01:01: Fremdsprache: Bruno insegue la palla.
00:01:03: Meine Sprache: Bruno jagt den Ball.
00:01:05: Fremdsprache: Ci divertiamo molto.
00:01:07: Meine Sprache: Wir haben viel Spaß.
00:01:09: Fremdsprache: Nel pomeriggio dormiamo.
00:01:11: Meine Sprache: Am Nachmittag schlafen wir.
00:01:13: Fremdsprache: Facciamo un pisolino insieme.
00:01:16: Meine Sprache: Wir machen zusammen ein Nickerchen.
00:01:18: Fremdsprache: La sera guardiamo la televisione.
00:01:21: Meine Sprache: Am Abend schauen wir fern.
00:01:23: Fremdsprache: Bruno ama i film sugli animali.
00:01:26: Meine Sprache: Bruno liebt Tierfilme.
00:01:28: Fremdsprache: Poi ceniamo.
00:01:29: Meine Sprache: Danach essen wir zu Abend.
00:01:32: Fremdsprache: Leggo un libro prima di andare a dormire.
00:01:35: Meine Sprache: Ich lese ein Buch vor dem Schlafengehen.
00:01:38: Fremdsprache: Bruno dorme accanto al mio letto.
00:01:41: Meine Sprache: Bruno schläft neben meinem Bett.
00:01:43: Fremdsprache: Buona notte, Bruno!
00:01:46: Meine Sprache: Gute Nacht, Bruno!
00:01:48: Fremdsprache: Titolo: Al Supermercato
00:01:50: Meine Sprache: Titel: Im Supermarkt
00:01:53: Fremdsprache: Una storia di una famiglia che va a fare la spesa insieme nel fine settimana e visita diverse sezioni nel supermercato.
00:02:01: Meine Sprache: Eine Geschichte über eine Familie, die am Wochenende zusammen einkaufen geht und dabei verschiedene Abteilungen im Supermarkt besucht.
00:02:10: Fremdsprache: Era sabato mattina.
00:02:12: Meine Sprache: Es war Samstagmorgen.
00:02:14: Fremdsprache: La famiglia Rossi si preparava.
00:02:17: Meine Sprache: Die Familie Rossi machte sich bereit.
00:02:20: Fremdsprache: Luca, il padre, aveva la lista della spesa.
00:02:25: Meine Sprache: Luca, der Vater, hatte die Einkaufsliste.
00:02:28: Fremdsprache: Maria, la madre, preparava le borse.
00:02:33: Meine Sprache: Maria, die Mutter, packte die Einkaufstaschen.
00:02:37: Fremdsprache: I bambini erano felici.
00:02:39: Meine Sprache: Die Kinder freuten sich.
00:02:41: Fremdsprache: Andarono al supermercato.
00:02:44: Meine Sprache: Sie gingen in den Supermarkt.
00:02:46: Fremdsprache: Prima visitarono la sezione di frutta e verdura.
00:02:50: Meine Sprache: Zuerst besuchten sie die Obst- und Gemüseabteilung.
00:02:54: Fremdsprache: Maria comprò mele e pomodori.
00:02:57: Meine Sprache: Maria kaufte Äpfel und Tomaten.
00:03:00: Fremdsprache: Luca cercava erbe fresche.
00:03:02: Meine Sprache: Luca suchte nach frischen Kräutern.
00:03:05: Fremdsprache: Poi andarono alla sezione del pane.
00:03:08: Meine Sprache: Dann gingen sie zur Brotabteilung.
00:03:10: Fremdsprache: I bambini scelsero panini.
00:03:13: Meine Sprache: Die Kinder wählten Brötchen.
00:03:15: Fremdsprache: Luca prese un pane grande.
00:03:18: Meine Sprache: Luca nahm ein großes Brot.
00:03:20: Fremdsprache: Più tardi andarono alla sezione del latte.
00:03:23: Meine Sprache: Später gingen sie zur Milchabteilung.
00:03:26: Fremdsprache: Maria prese latte e burro.
00:03:29: Meine Sprache: Maria nahm Milch und Butter.
00:03:31: Fremdsprache: I bambini volevano yogurt.
00:03:34: Meine Sprache: Die Kinder wollten Joghurt.
00:03:36: Fremdsprache: Tutto era pulito e organizzato.
00:03:39: Meine Sprache: Alles war sauber und organisiert.
00:03:41: Fremdsprache: Luca controllava la lista della spesa.
00:03:45: Meine Sprache: Luca schaute auf die Einkaufslisten.
00:03:48: Fremdsprache: Alla fine andarono alla cassa.
00:03:50: Meine Sprache: Am Ende gingen sie zur Kasse.
00:03:53: Fremdsprache: Avevano tutto quello che serviva.
00:03:55: Meine Sprache: Sie hatten alles, was sie brauchten.
00:03:59: Fremdsprache: Un giorno in spiaggia
00:04:00: Meine Sprache: Ein Tag am Strand
00:04:02: Fremdsprache: Un'avventura di un giovane, che trascorre un'intera giornata in spiaggia con i suoi amici e sperimenta alcuni eventi inaspettati.
00:04:11: Meine Sprache: Ein Abenteuer eines Jugendlichen, der mit seinen Freunden einen ganzen Tag am Strand verbringt und dabei einige unerwartete Ereignisse erlebt.
00:04:21: Fremdsprache: Luca si svegliò presto al mattino.
00:04:24: Meine Sprache: Luca wachte früh am Morgen auf.
00:04:27: Fremdsprache: Era molto emozionato per la giornata.
00:04:30: Meine Sprache: Er war sehr aufgeregt für den Tag.
00:04:33: Fremdsprache: Il sole splendeva luminoso nel cielo.
00:04:36: Meine Sprache: Die Sonne schien hell am Himmel.
00:04:38: Fremdsprache: Luca preparò rapidamente la sua borsa.
00:04:42: Meine Sprache: Luca packte schnell seine Tasche.
00:04:44: Fremdsprache: I suoi amici lo stavano già aspettando.
00:04:48: Meine Sprache: Seine Freunde warteten schon auf ihn.
00:04:50: Fremdsprache: Andarono tutti insieme alla spiaggia.
00:04:54: Meine Sprache: Sie fuhren alle zusammen zum Strand.
00:04:56: Fremdsprache: La sabbia era calda e morbida.
00:04:59: Meine Sprache: Der Sand war warm und weich.
00:05:02: Fremdsprache: Giocarono una entusiasmante partita di pallavolo.
00:05:06: Meine Sprache: Sie spielten ein spannendes Volleyballspiel.
00:05:09: Fremdsprache: Poi nuotarono nel mare.
00:05:11: Meine Sprache: Dann schwammen sie im Meer.
00:05:13: Fremdsprache: Improvvisamente Luca vide qualcosa nell'acqua.
00:05:17: Meine Sprache: Plötzlich sah Luca etwas im Wasser.
00:05:20: Fremdsprache: Era un bel delfino!
00:05:22: Meine Sprache: Es war ein schöner Delfin!
00:05:24: Fremdsprache: Il delfino giocava felice tra le onde.
00:05:27: Meine Sprache: Der Delfin spielte fröhlich in den Wellen.
00:05:30: Fremdsprache: Tutti osservavano l'animale affascinati.
00:05:33: Meine Sprache: Alle beobachteten das Tier fasziniert.
00:05:37: Fremdsprache: Dopo pranzo decisero di costruire castelli di sabbia.
00:05:41: Meine Sprache: Nach dem Mittagessen beschlossen sie, Sandburgen zu bauen.
00:05:45: Fremdsprache: Lavorarono duramente insieme.
00:05:48: Meine Sprache: Sie arbeiteten hart zusammen.
00:05:50: Fremdsprache: I castelli erano impressionanti.
00:05:53: Meine Sprache: Die Burgen waren beeindruckend.
00:05:55: Fremdsprache: Un temporale improvviso li colse di sorpresa.
00:05:59: Meine Sprache: Ein plötzliches Gewitter überraschte sie.
00:06:02: Fremdsprache: Raccolsero tutto rapidamente.
00:06:05: Meine Sprache: Sie packten schnell alles zusammen.
00:06:07: Fremdsprache: Tuttavia, è stata una giornata indimenticabile.
00:06:12: Meine Sprache: Trotzdem war es ein unvergesslicher Tag.
00:06:15: Fremdsprache: La biblioteca misteriosa
00:06:17: Meine Sprache: Die geheimnisvolle Bibliothek
00:06:19: Fremdsprache: Un avvincente romanzo misterioso su una giovane donna che trova un libro misterioso in una vecchia biblioteca, che la conduce in un altro mondo.
00:06:30: Meine Sprache: Ein fesselnder Mystery-Roman über eine junge Frau, die in einer alten Bibliothek ein geheimnisvolles Buch findet, das sie in eine andere Welt führt.
00:06:40: Fremdsprache: Sophia visitava la biblioteca ogni venerdì.
00:06:44: Meine Sprache: Sophia besuchte die Bibliothek jeden Freitag.
00:06:47: Fremdsprache: Un giorno scoprì uno scaffale nascosto.
00:06:51: Meine Sprache: Eines Tages entdeckte sie ein verstecktes Regal.
00:06:54: Fremdsprache: Lì trovò un vecchio libro senza titolo.
00:06:58: Meine Sprache: Dort fand sie ein altes Buch ohne Titel.
00:07:01: Fremdsprache: Curiosa, iniziò a leggere.
00:07:04: Meine Sprache: Neugierig begann sie zu lesen.
00:07:06: Fremdsprache: Le pagine raccontavano di un mondo da tempo perduto.
00:07:11: Meine Sprache: Die Seiten erzählten von einer längst verlorenen Welt.
00:07:14: Fremdsprache: Improvvisamente si sentì stranamente senza peso.
00:07:19: Meine Sprache: Plötzlich fühlte sie sich eigenartig schwerelos.
00:07:22: Fremdsprache: Intorno a lei la realtà si offuscò.
00:07:25: Meine Sprache: Um sie herum verschwamm die Realität.
00:07:28: Fremdsprache: Si trovò in una foresta straniera.
00:07:31: Meine Sprache: Sie fand sich in einem fremden Wald wieder.
00:07:34: Fremdsprache: Gli alberi sussurravano avvertimenti misteriosi.
00:07:38: Meine Sprache: Die Bäume flüsterten geheimnisvolle Warnungen.
00:07:42: Fremdsprache: In preda al panico, Sophia cercava una via d'uscita.
00:07:46: Meine Sprache: Panisch suchte Sophia nach einem Ausweg.
00:07:49: Fremdsprache: Scoprì un sentiero nascosto.
00:07:52: Meine Sprache: Sie entdeckte einen verborgenen Pfad.
00:07:55: Fremdsprache: Il sentiero portava a un portale luminoso.
00:07:59: Meine Sprache: Der Pfad führte zu einem leuchtenden Portal.
00:08:02: Fremdsprache: Esitante, lo attraversò.
00:08:05: Meine Sprache: Zögernd trat sie hindurch.
00:08:07: Fremdsprache: Si ritrovò nella biblioteca.
00:08:09: Meine Sprache: Sie fand sich in der Bibliothek zurück.
00:08:12: Fremdsprache: Il libro era scomparso.
00:08:15: Meine Sprache: Das Buch war verschwunden.
00:08:16: Fremdsprache: Ma i ricordi rimasero con lei.
00:08:19: Meine Sprache: Doch die Erinnerungen blieben bei ihr.
00:08:22: Fremdsprache: Sapeva che non sarebbe mai più stata la stessa.
00:08:26: Meine Sprache: Sie wusste, dass sie nie wieder dieselbe sein würde.
00:08:29: Fremdsprache: E così iniziò la sua nuova avventura.
00:08:32: Meine Sprache: Und so begann ihr neues Abenteuer.
00:08:35: Fremdsprache: Titolo: Scienza e Scoperte
00:08:37: Meine Sprache: Titel: Wissenschaft und Entdeckungen
00:08:41: Fremdsprache: Descrizione: Un rapporto complesso e informativo su diverse scoperte scientifiche e il loro impatto sul mondo moderno.
00:08:50: Meine Sprache: Beschreibung: Ein komplexer und informativer Bericht über verschiedene wissenschaftliche Entdeckungen und ihre Auswirkungen auf die moderne Welt.
00:09:00: Fremdsprache: Gli effetti di queste scoperte sono profondi e ampi.
00:09:04: Meine Sprache: Die Auswirkungen dieser Entdeckungen sind tiefgreifend und weitreichend.
00:09:08: Fremdsprache: Hanno cambiato il modo in cui comprendiamo l'universo.
00:09:12: Meine Sprache: Sie haben die Art und Weise verändert, wie wir das Universum verstehen.
00:09:18: Fremdsprache: Un esempio è la rivoluzione nella fisica quantistica.
00:09:22: Meine Sprache: Ein Beispiel ist die Revolution in der Quantenphysik.
00:09:26: Fremdsprache: La meccanica quantistica spiega molti fenomeni che prima erano enigmi.
00:09:32: Meine Sprache: Die Quantenmechanik erklärt viele Phänomene, die zuvor Rätsel waren.
00:09:37: Fremdsprache: Un altro esempio è la scoperta della struttura del DNA.
00:09:41: Meine Sprache: Ein weiteres Beispiel ist die Entdeckung der DNA-Struktur.
00:09:46: Fremdsprache: Questa scoperta ha rivoluzionato la biologia.
00:09:49: Meine Sprache: Diese Entdeckung hat die Biologie revolutioniert.
00:09:53: Fremdsprache: La medicina moderna si basa su queste scoperte genetiche.
00:09:58: Meine Sprache: Die moderne Medizin basiert auf diesen genetischen Entdeckungen.
00:10:02: Fremdsprache: Un altro campo innovativo è l'intelligenza artificiale.
00:10:06: Meine Sprache: Ein anderes bahnbrechendes Gebiet ist die Künstliche Intelligenz.
00:10:11: Fremdsprache: L'intelligenza artificiale trasforma l'economia e la società.
00:10:15: Meine Sprache: Künstliche Intelligenz transformiert Wirtschaft und Gesellschaft.
00:10:20: Fremdsprache: Cambia il nostro modo di lavorare e vivere.
00:10:23: Meine Sprache: Es verändert, wie wir arbeiten und leben.
00:10:26: Fremdsprache: Lo sviluppo di nuove tecnologie ha accelerato la comunicazione.
00:10:31: Meine Sprache: Die Entwicklung neuer Technologien hat die Kommunikation beschleunigt.
00:10:36: Fremdsprache: Ora le notizie sono disponibili in tutto il mondo in pochi secondi.
00:10:41: Meine Sprache: Jetzt sind Nachrichten in Sekundenschnelle weltweit verfügbar.
00:10:45: Fremdsprache: L'invenzione di Internet ha rivoluzionato l'accesso alle informazioni.
00:10:50: Meine Sprache: Die Erfindung des Internets hat den Zugang zu Informationen revolutioniert.
00:10:55: Fremdsprache: Gli scienziati ora possono comunicare in tempo reale.
00:11:00: Meine Sprache: Forscher können nun in Echtzeit miteinander kommunizieren.
00:11:04: Fremdsprache: Le informazioni vengono condivise più velocemente che mai.
00:11:08: Meine Sprache: Informationen werden schneller geteilt als je zuvor.
00:11:12: Fremdsprache: Anche l'astronomia ha fatto progressi significativi.
00:11:16: Meine Sprache: Auch die Astronomie hat bedeutende Fortschritte gemacht.
00:11:20: Fremdsprache: Nuovi telescopi consentono di guardare nello spazio profondo.
00:11:25: Meine Sprache: Neue Teleskope ermöglichen es, tief in den Weltraum zu schauen.
00:11:31: Fremdsprache: Conversazioni filosofiche
00:11:33: Meine Sprache: Philosophische Gespräche
00:11:35: Fremdsprache: Un dialogo profondo tra due filosofi, che discutono sulla natura dell'esistenza e sul significato della vita.
00:11:43: Meine Sprache: Ein tiefgründiger Dialog zwischen zwei Philosophen, die über das Wesen der Existenz und die Bedeutung des Lebens diskutieren.
00:11:52: Fremdsprache: Una sera i due si incontrarono in una piccola, polverosa biblioteca.
00:11:58: Meine Sprache: Eines Abends trafen sich die beiden in einer kleinen, verstaubten Bibliothek.
00:12:04: Fremdsprache: L'atmosfera nella stanza era tranquilla, ma piena di tensione anticipatrice.
00:12:10: Meine Sprache: Die Atmosphäre im Raum war ruhig, doch voller erwartungsvoller Spannung.
00:12:15: Fremdsprache: Il primo filosofo, Lorenzo, iniziò la conversazione.
00:12:20: Meine Sprache: Der erste Philosoph, Lorenzo, begann das Gespräch.
00:12:25: Fremdsprache: "Cosa significa per te la vera esistenza?", chiese lui piano.
00:12:30: Meine Sprache: "Was bedeutet wahre Existenz für dich?", fragte er leise.
00:12:35: Fremdsprache: Il suo interlocutore, Marcello, rifletté un momento.
00:12:40: Meine Sprache: Sein Gegenüber, Marcello, überlegte einen Moment.
00:12:44: Fremdsprache: "Forse è la scelta consapevole di agire sempre in armonia con l'universo."
00:12:50: Meine Sprache: "Vielleicht ist es die bewusste Wahl, stets im Einklang mit dem Universum zu handeln."
00:12:56: Fremdsprache: Lorenzo annuì con approvazione, la sua curiosità era stata suscitata.
00:13:02: Meine Sprache: Lorenzo nickte zustimmend, seine Neugier war geweckt.
00:13:06: Fremdsprache: "E come decidi cosa è in armonia?", incalzò Lorenzo.
00:13:11: Meine Sprache: "Und wie entscheidest du, was im Einklang ist?", hakte Lorenzo nach.
00:13:17: Fremdsprache: Marcello rispose con un sorriso: "L'intuizione e la riflessione mi guidano."
00:13:23: Meine Sprache: Marcello antwortete mit einem Lächeln: "Intuition und Reflexion führen mich."
00:13:29: Fremdsprache: Un camino di ferro diffondeva un caldo confortante, mentre le ore passavano.
00:13:36: Meine Sprache: Ein eiserner Kamin verbreitete wohlige Wärme, während die Stunden vergingen.
00:13:41: Fremdsprache: Il dialogo tra i due diventava sempre più profondo.
00:13:45: Meine Sprache: Der Dialog zwischen den beiden wurde immer tiefer.
00:13:49: Fremdsprache: "Può esserci un senso universale della vita?"
00:13:52: Meine Sprache: "Kann es einen universalen Sinn des Lebens geben?"
00:13:55: Fremdsprache: Marcello ci pensò sopra e rispose: "Forse è semplicemente la ricerca della comprensione."
00:14:03: Meine Sprache: Marcello dachte darüber nach und erwiderte: "Vielleicht ist es einfach das Streben nach Verständnis."
00:14:10: Fremdsprache: Nel silenzio della notte, i due continuano a filosofare.
00:14:15: Meine Sprache: Im Schweigen der Nacht philosophieren die beiden weiter.
00:14:19: Fremdsprache: Nei loro cuori cresce la comprensione reciproca.
00:14:23: Meine Sprache: In ihren Herzen wächst das Verständnis füreinander.
00:14:26: Fremdsprache: Forse il vero senso della vita è nascosto nella comprensione.
00:14:31: Meine Sprache: Vielleicht ist der wahre Sinn des Lebens im Verstehen verborgen.
Neuer Kommentar