Italienisch für Anfänger: Mia und der verlorene Hund - SynapseLingo vom 18.09.2024
Shownotes
Entdecke die Welt von Mia und ihren Abenteuern in unserem interaktiven Italienisch-Podcast. Diese Episode ist perfekt für Anfänger geeignet, die Italienisch leicht und unterhaltsam lernen möchten.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Mia cerca il suo cane nel parco.
00:00:02: Meine Sprache: Mia sucht ihren Hund im Park.
00:00:05: Fremdsprache: Nel frattempo, incontra nuovi amici.
00:00:09: Meine Sprache: Währenddessen trifft sie neue Freunde.
00:00:11: Fremdsprache: Mia va al parco.
00:00:13: Meine Sprache: Mia geht in den Park.
00:00:15: Fremdsprache: È una giornata di sole.
00:00:18: Meine Sprache: Es ist ein sonniger Tag.
00:00:20: Fremdsprache: Nel parco vede molte persone.
00:00:23: Meine Sprache: Im Park sieht sie viele Leute.
00:00:25: Fremdsprache: Chiama il suo cane.
00:00:27: Meine Sprache: Sie ruft ihren Hund.
00:00:28: Fremdsprache: Ma il cane non viene.
00:00:30: Meine Sprache: Aber der Hund kommt nicht.
00:00:33: Fremdsprache: Mia è triste.
00:00:34: Meine Sprache: Mia ist traurig.
00:00:36: Fremdsprache: Chiede a un ragazzo.
00:00:38: Meine Sprache: Sie fragt einen Jungen.
00:00:40: Fremdsprache: Ha visto il cane.
00:00:41: Meine Sprache: Er hat den Hund gesehen.
00:00:43: Fremdsprache: Il cane è vicino al laghetto.
00:00:46: Meine Sprache: Der Hund befindet sich beim Teich.
00:00:48: Fremdsprache: Mia corre al laghetto.
00:00:50: Meine Sprache: Mia rennt zum Teich.
00:00:52: Fremdsprache: Ecco il suo cane!
00:00:54: Meine Sprache: Da ist ihr Hund!
00:00:55: Fremdsprache: Mia è felice.
00:00:57: Meine Sprache: Mia ist froh.
00:00:58: Fremdsprache: Ringrazia il ragazzo.
00:01:01: Meine Sprache: Sie dankt dem Jungen.
00:01:02: Fremdsprache: Il ragazzo sorride.
00:01:04: Meine Sprache: Der Junge lächelt.
00:01:06: Fremdsprache: Mia fa molti amici.
00:01:08: Meine Sprache: Mia macht viele Freunde.
00:01:10: Fremdsprache: Tutti sono felici.
00:01:12: Meine Sprache: Alle sind glücklich.
00:01:13: Fremdsprache: Mia e il cane giocano.
00:01:16: Meine Sprache: Mia und der Hund spielen.
00:01:18: Fremdsprache: Sono molto felici.
00:01:20: Meine Sprache: Sie sind sehr glücklich.
00:01:21: Fremdsprache: Titolo: Il giardino misterioso
00:01:24: Meine Sprache: Titel: Der geheimnisvolle Garten
00:01:27: Fremdsprache: Descrizione: Tom scopre nel quartiere un giardino abbandonato, pieno di segreti e vecchie storie.
00:01:35: Meine Sprache: Beschreibung: Tom entdeckt in der Nachbarschaft einen verlassenen Garten, der voller Geheimnisse und alter Geschichten steckt.
00:01:44: Fremdsprache: Va lì ogni giorno.
00:01:46: Meine Sprache: Er geht jeden Tag dorthin.
00:01:48: Fremdsprache: Il giardino è grande e verde.
00:01:51: Meine Sprache: Der Garten ist groß und grün.
00:01:53: Fremdsprache: Ci sono molti alberi e fiori.
00:01:56: Meine Sprache: Es gibt viele Bäume und Blumen.
00:01:59: Fremdsprache: Tom scopre qualcosa di nuovo ogni giorno.
00:02:02: Meine Sprache: Tom entdeckt jeden Tag etwas Neues.
00:02:05: Fremdsprache: Un giorno trova un'altalena vecchia.
00:02:08: Meine Sprache: Eines Tages findet er eine alte Schaukel.
00:02:11: Fremdsprache: Sull'altalena c'è scritto il nome Sarah.
00:02:15: Meine Sprache: Auf der Schaukel steht der Name Sarah.
00:02:17: Fremdsprache: Tom si chiede chi sia Sarah.
00:02:20: Meine Sprache: Tom fragt sich, wer Sarah ist.
00:02:23: Fremdsprache: Cerca indizi nel giardino.
00:02:25: Meine Sprache: Er sucht nach Hinweisen im Garten.
00:02:28: Fremdsprache: Tom trova una vecchia lettera.
00:02:30: Meine Sprache: Tom findet einen alten Brief.
00:02:33: Fremdsprache: La lettera è molto vecchia e fragile.
00:02:36: Meine Sprache: Der Brief ist sehr alt und zerbrechlich.
00:02:39: Fremdsprache: Nella lettera c'è una vecchia storia.
00:02:42: Meine Sprache: Im Brief steht eine alte Geschichte.
00:02:45: Fremdsprache: Tom legge la lettera con curiosità.
00:02:48: Meine Sprache: Tom liest den Brief neugierig.
00:02:50: Fremdsprache: È una storia di amore e amicizia.
00:02:53: Meine Sprache: Es ist eine Geschichte von Liebe und Freundschaft.
00:02:57: Fremdsprache: Tom è affascinato dalla storia.
00:02:59: Meine Sprache: Tom ist fasziniert von der Geschichte.
00:03:02: Fremdsprache: Vuole scoprire di più.
00:03:04: Meine Sprache: Er will mehr herausfinden.
00:03:06: Fremdsprache: Tom parla con i vicini.
00:03:09: Meine Sprache: Tom spricht mit den Nachbarn.
00:03:11: Fremdsprache: I vicini gli raccontano di Sarah.
00:03:14: Meine Sprache: Die Nachbarn erzählen ihm von Sarah.
00:03:17: Fremdsprache: Sarah era una ragazza gentile.
00:03:20: Meine Sprache: Sarah war ein liebes Mädchen.
00:03:22: Fremdsprache: Tom è felice di conoscere la storia.
00:03:25: Meine Sprache: Tom ist glücklich, die Geschichte zu kennen.
00:03:30: Fremdsprache: La magia della prima neve
00:03:32: Meine Sprache: Die Magie des ersten Schnee
00:03:34: Fremdsprache: Clara vive il suo primo inverno in montagna e scopre le meraviglie e le sfide della vita in un paesaggio innevato.
00:03:42: Meine Sprache: Clara erlebt ihren ersten Winter in den Bergen und entdeckt die Wunder und Herausforderungen des Lebens in einer verschneiten Landschaft.
00:03:51: Fremdsprache: Clara vive in un piccolo chalet.
00:03:53: Meine Sprache: Clara wohnt in einem kleinen Chalet.
00:03:56: Fremdsprache: Ogni mattina apre la finestra.
00:03:59: Meine Sprache: Jeden Morgen öffnet sie das Fenster.
00:04:02: Fremdsprache: L'aria fredda la saluta.
00:04:04: Meine Sprache: Die kalte Luft begrüßt sie.
00:04:06: Fremdsprache: Fuori tutto è bianco.
00:04:08: Meine Sprache: Draußen ist alles weiß.
00:04:10: Fremdsprache: Clara ama la neve.
00:04:12: Meine Sprache: Clara liebt den Schnee.
00:04:14: Fremdsprache: Indossa i suoi stivali invernali.
00:04:17: Meine Sprache: Sie zieht ihre Winterstiefel an.
00:04:20: Fremdsprache: Fuori sente il scricchiolio dei fiocchi di neve.
00:04:23: Meine Sprache: Draußen hört sie das Knirschen der Schneeflocken.
00:04:26: Fremdsprache: Fa un pupazzo di neve.
00:04:29: Meine Sprache: Sie macht einen Schneemann.
00:04:30: Fremdsprache: La neve brilla al sole.
00:04:33: Meine Sprache: Der Schnee glitzert in der Sonne.
00:04:35: Fremdsprache: Clara va in slitta con i suoi amici.
00:04:38: Meine Sprache: Clara fährt Schlitten mit ihren Freunden.
00:04:41: Fremdsprache: Ridono e si divertono nella neve.
00:04:44: Meine Sprache: Sie lachen und haben Spaß im Schnee.
00:04:47: Fremdsprache: Ma a volte è difficile.
00:04:49: Meine Sprache: Aber manchmal ist es schwierig.
00:04:52: Fremdsprache: I sentieri sono scivolosi.
00:04:54: Meine Sprache: Die Wege sind rutschig.
00:04:56: Fremdsprache: Clara impara a essere prudente.
00:04:59: Meine Sprache: Clara lernt, vorsichtig zu sein.
00:05:02: Fremdsprache: L'inverno è bellissimo.
00:05:04: Meine Sprache: Der Winter ist wunderschön.
00:05:06: Fremdsprache: Clara apprezza la tranquillità delle montagne.
00:05:10: Meine Sprache: Clara schätzt die Ruhe der Berge.
00:05:12: Fremdsprache: Le piacciono gli alberi bianchi.
00:05:15: Meine Sprache: Sie mag die weißen Bäume.
00:05:17: Fremdsprache: Ogni giorno è un'avventura.
00:05:19: Meine Sprache: Jeder Tag ist ein Abenteuer.
00:05:22: Fremdsprache: L'inverno dà coraggio a Clara.
00:05:25: Meine Sprache: Der Winter gibt Clara Mut.
00:05:27: Fremdsprache: Viaggio nel tempo
00:05:28: Meine Sprache: Reise durch die Zeit
00:05:30: Fremdsprache: Un giovane scienziato scopre un modo di viaggiare nel tempo e deve correggere il passato per salvare il futuro.
00:05:38: Meine Sprache: Ein junger Wissenschaftler stolpert über eine Möglichkeit, durch die Zeit zu reisen, und muss die Vergangenheit korrigieren, um die Zukunft zu retten.
00:05:49: Fremdsprache: Lukas Rossi è uno scienziato appassionato.
00:05:52: Meine Sprache: Lukas Rossi ist ein leidenschaftlicher Wissenschaftler.
00:05:56: Fremdsprache: Lavora all'Istituto di Ricerca sul Tempo.
00:05:59: Meine Sprache: Er arbeitet im Institut für Zeitforschung.
00:06:03: Fremdsprache: Un giorno scopre un vecchio manoscritto.
00:06:06: Meine Sprache: Eines Tages entdeckt er ein altes Manuskript.
00:06:09: Fremdsprache: Il manoscritto contiene istruzioni per una macchina del tempo.
00:06:14: Meine Sprache: Das Manuskript enthält Anweisungen für eine Zeitmaschine.
00:06:18: Fremdsprache: Lukas decide di costruire la macchina.
00:06:21: Meine Sprache: Lukas beschließt, die Maschine zu bauen.
00:06:25: Fremdsprache: Dopo molti mesi di duro lavoro, è pronta.
00:06:29: Meine Sprache: Nach vielen Monaten harter Arbeit ist sie fertig.
00:06:32: Fremdsprache: Fa il suo primo tentativo.
00:06:35: Meine Sprache: Er macht seinen ersten Versuch.
00:06:37: Fremdsprache: La macchina funziona e Lukas è affascinato.
00:06:41: Meine Sprache: Die Maschine funktioniert und Lukas ist fasziniert.
00:06:45: Fremdsprache: Viaggia inizialmente nell'anno 1920.
00:06:49: Meine Sprache: Er reist zunächst in das Jahr 1920.
00:06:52: Fremdsprache: Lì incontra personaggi storici.
00:06:55: Meine Sprache: Dort trifft er auf historische Persönlichkeiten.
00:06:58: Fremdsprache: Ma Lukas si accorge presto che deve essere prudente.
00:07:03: Meine Sprache: Doch Lukas merkt schnell, dass er vorsichtig sein muss.
00:07:07: Fremdsprache: Ogni cambiamento del passato potrebbe influenzare drasticamente il futuro.
00:07:12: Meine Sprache: Jede Änderung der Vergangenheit könnte die Zukunft dramatisch beeinflussen.
00:07:17: Fremdsprache: Lukas vuole impedire lo scoppio di una grande guerra.
00:07:21: Meine Sprache: Lukas will verhindern, dass ein großer Krieg ausbricht.
00:07:26: Fremdsprache: Prende una decisione coraggiosa.
00:07:28: Meine Sprache: Er trifft eine mutige Entscheidung.
00:07:31: Fremdsprache: Rimane nel passato per influenzare gli eventi.
00:07:35: Meine Sprache: Er bleibt in der Vergangenheit, um Einfluss zu nehmen.
00:07:39: Fremdsprache: Ogni passo lo considera attentamente.
00:07:42: Meine Sprache: Mit jedem Schritt überlegt er sorgfältig.
00:07:45: Fremdsprache: Trova un alleato in uno scienziato locale.
00:07:48: Meine Sprache: Er findet einen Verbündeten in einem örtlichen Wissenschaftler.
00:07:52: Fremdsprache: Insieme lavorano a un piano.
00:07:55: Meine Sprache: Gemeinsam arbeiten sie an einem Plan.
00:07:58: Fremdsprache: Alla fine riescono a cambiare la storia.
00:08:01: Meine Sprache: Letztlich gelingt es ihnen, die Geschichte zu verändern.
00:08:06: Fremdsprache: L'eredità della vecchia biblioteca
00:08:08: Meine Sprache: Das Vermächtnis der alten Bibliothek
00:08:11: Fremdsprache: Una storica scatena una serie di eventi complessi quando trova un libro misterioso in una vecchia biblioteca che mette in discussione la storia della sua città.
00:08:22: Meine Sprache: Eine Historikerin entfesselt durch den Fund eines mysteriösen Buches in einer alten Bibliothek eine Reihe komplexer Ereignisse, die die Geschichte ihrer Stadt in Frage stellen.
00:08:34: Fremdsprache: Clara, la storica, scoprì il libro per caso.
00:08:39: Meine Sprache: Clara, die Historikerin, entdeckte das Buch zufällig.
00:08:43: Fremdsprache: Era nascosto in un comparto nascosto dietro uno scaffale.
00:08:48: Meine Sprache: Es war versteckt in einem versteckten Fach hinter einem Regal.
00:08:52: Fremdsprache: Il libro era scritto in una lingua sconosciuta.
00:08:56: Meine Sprache: Das Buch war in einer unbekannten Sprache geschrieben.
00:08:59: Fremdsprache: Tuttavia, Clara era determinata a decifrare i suoi segreti.
00:09:05: Meine Sprache: Trotzdem war Clara entschlossen, ihre Geheimnisse zu entschlüsseln.
00:09:09: Fremdsprache: Si rivolse a un vecchio amico che era un linguista.
00:09:13: Meine Sprache: Sie wandte sich an einen alten Freund, der Linguist war.
00:09:17: Fremdsprache: Insieme iniziarono a tradurre il libro.
00:09:21: Meine Sprache: Gemeinsam begannen sie, das Buch zu übersetzen.
00:09:25: Fremdsprache: Ogni capitolo sembrava rivelare una nuova sfaccettatura della storia della città.
00:09:31: Meine Sprache: Jedes Kapitel schien eine neue Facette der Stadtgeschichte zu enthüllen.
00:09:35: Fremdsprache: Clara notò che le verità familiari erano messe in discussione.
00:09:40: Meine Sprache: Clara bemerkte, dass vertraute Wahrheiten in Frage gestellt wurden.
00:09:45: Fremdsprache: Una volta, un capitolo rivelò un congresso segreto tenutosi in città.
00:09:51: Meine Sprache: Einmal enthüllte ein Kapitel einen geheimen Kongress, der in der Stadt stattgefunden hatte.
00:09:58: Fremdsprache: Gli abitanti della città non ne avevano idea.
00:10:01: Meine Sprache: Die Stadtbewohner hatten keine Ahnung davon gehabt.
00:10:05: Fremdsprache: Clara e il suo amico erano sorpresi dalle scoperte.
00:10:09: Meine Sprache: Clara und ihr Freund waren erstaunt über die Entdeckungen.
00:10:13: Fremdsprache: Più leggevano, più la storia diventava confusa.
00:10:17: Meine Sprache: Wie mehr sie lasen, desto verworrener wurde die Geschichte.
00:10:21: Fremdsprache: Una pioggia inaspettata di domande si riversò su di loro.
00:10:26: Meine Sprache: Ein unerwarteter Regen von Fragen ergoss sich über sie.
00:10:30: Fremdsprache: La storia della città era un segreto ben custodito?
00:10:33: Meine Sprache: War die Stadtgeschichte ein gut gehütetes Geheimnis?
00:10:37: Fremdsprache: Clara decise di scavare più a fondo.
00:10:40: Meine Sprache: Clara beschloss, tiefer zu graben.
00:10:43: Fremdsprache: Voleva portare alla luce la verità.
00:10:46: Meine Sprache: Sie wollte die Wahrheit ans Licht bringen.
00:10:50: Fremdsprache: Tra sogno e realtà: L'arte del vivere
00:10:53: Meine Sprache: Zwischen Traum und Realität: Die Kunst des Erlebens
00:10:58: Fremdsprache: Un racconto introspettivo che esplora le febbrili esperienze ai confini di un artista tra il mondo dei sogni e la realtà mentre crea il suo capolavoro.
00:11:08: Meine Sprache: Eine introspektive Erzählung, die die fieberhaften Grenzerfahrungen eines Künstlers zwischen Traumwelt und Realität erkundet, während er sein Meisterwerk schafft.
00:11:19: Fremdsprache: L'artista si svegliò dal suo sogno in uno studio pieno dell'odore di vernice.
00:11:26: Meine Sprache: Der Künstler erwachte aus seinem Traum in einem Atelier voller Farbgeruch.
00:11:31: Fremdsprache: Esplorò la linea tra realtà e immaginazione.
00:11:34: Meine Sprache: Er erforschte die Linie zwischen Realität und Vorstellungskraft.
00:11:39: Fremdsprache: Le sue pennellate lo portarono in dimensioni inesplorate.
00:11:44: Meine Sprache: Seine Pinselstriche führten ihn in unentdeckte Dimensionen.
00:11:48: Fremdsprache: Ogni colore aveva la sua voce e narrazione melodica.
00:11:52: Meine Sprache: Jede Farbe hatte ihre Stimme und melodische Erzählung.
00:11:56: Fremdsprache: Con ogni nuova sezione, la sua anima si elevate.
00:12:00: Meine Sprache: Mit jedem neuen Abschnitt stieg seine Seele auf.
00:12:04: Fremdsprache: Gli spiriti del passato presero vita nella stanza.
00:12:08: Meine Sprache: Geister der Vergangenheit wurden lebendig im Raum.
00:12:11: Fremdsprache: Il suo spirito danzava con loro in un vortice di creazione.
00:12:16: Meine Sprache: Sein Geist tanzte mit ihnen in einem Wirbel der Kreation.
00:12:20: Fremdsprache: L'artista trovò pace nel tumulto dei suoi pensieri.
00:12:24: Meine Sprache: Der Künstler fand Frieden in der Unruhe seiner Gedanken.
00:12:28: Fremdsprache: La tela divenne una finestra su un altro mondo.
00:12:32: Meine Sprache: Die Leinwand wurde ein Fenster zu einer anderen Welt.
00:12:36: Fremdsprache: Lì sogno e realtà danzavano in armonia.
00:12:39: Meine Sprache: Dort tanzten Traum und Realität in Harmonie.
00:12:43: Fremdsprache: Nacque una sinfonia di colori ed emozioni.
00:12:46: Meine Sprache: Eine Symphonie aus Farben und Emotionen entstand.
00:12:50: Fremdsprache: L'artista riconobbe il potere del suo mondo interiore.
00:12:54: Meine Sprache: Der Künstler erkannte die Macht seiner inneren Welt.
00:12:58: Fremdsprache: Lasciò che i colori fluissero sulla tela, come se vivessero da soli.
00:13:04: Meine Sprache: Er ließ die Farben auf die Leinwand fließen, als ob sie von allein lebten.
00:13:09: Fremdsprache: Un nuovo universo prese forma, forgiato dalla sua visione.
00:13:14: Meine Sprache: Ein neues Universum nahm Form an, gebildet durch seine Vision.
00:13:19: Fremdsprache: Il tempo perse il suo senso quando sorse il sole.
00:13:23: Meine Sprache: Die Zeit verlor ihren Sinn, als die Sonne aufging.
00:13:27: Fremdsprache: Stanco, ma soddisfatto, contemplò la sua opera con orgoglio.
00:13:32: Meine Sprache: Müde, aber erfüllt, betrachtete er sein Werk voller Stolz.
00:13:37: Fremdsprache: Tra sogno e realtà, aveva scoperto una nuova verità.
00:13:42: Meine Sprache: Zwischen Traum und Realität hatte er eine neue Wahrheit entdeckt.
Neuer Kommentar