Italienisch lernen leicht gemacht: Lenas Abenteuer auf dem Bauernhof – SynapseLingo vom 27.09.2024

Shownotes

Erlebe mit SynapseLingo wie Lena auf einem italienischen Bauernhof Tiere und ihre Geräusche kennenlernt. Perfekt für alle, die Italienisch mit Spaß und unterwegs lernen wollen!

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Un giorno nella fattoria

00:00:02: Meine Sprache: Ein Tag auf dem Bauernhof

00:00:04: Fremdsprache: Lena visita una fattoria e impara a conoscere i diversi animali e i loro suoni.

00:00:10: Meine Sprache: Lena besucht einen Bauernhof und lernt die verschiedenen Tiere und ihre Geräusche kennen.

00:00:16: Fremdsprache: Così scopre come funziona una fattoria.

00:00:20: Meine Sprache: Dabei entdeckt sie, wie ein Bauernhof funktioniert.

00:00:23: Fremdsprache: Lena arriva presto al mattino.

00:00:26: Meine Sprache: Lena kommt früh am Morgen an.

00:00:29: Fremdsprache: Per prima cosa vede le mucche.

00:00:31: Meine Sprache: Zuerst sieht sie die Kühe.

00:00:33: Fremdsprache: Le mucche fanno 'muh'.

00:00:36: Meine Sprache: Die Kühe machen 'muh'.

00:00:38: Fremdsprache: Poi va alle pecore.

00:00:40: Meine Sprache: Dann geht sie zu den Schafen.

00:00:42: Fremdsprache: Le pecore fanno 'bäh'.

00:00:45: Meine Sprache: Die Schafe machen 'bäh'.

00:00:47: Fremdsprache: Lena ama gli agnellini.

00:00:49: Meine Sprache: Lena liebt die kleinen Lämmer.

00:00:52: Fremdsprache: La prossima tappa sono i polli.

00:00:54: Meine Sprache: Nächste Station sind die Hühner.

00:00:57: Fremdsprache: I polli chiocciano.

00:00:59: Meine Sprache: Die Hühner gackern.

00:01:00: Fremdsprache: Lena raccoglie le uova.

00:01:03: Meine Sprache: Lena sammelt Eier ein.

00:01:05: Fremdsprache: Ora visita i maiali.

00:01:07: Meine Sprache: Jetzt besucht sie die Schweine.

00:01:09: Fremdsprache: I maiali grugniscono.

00:01:11: Meine Sprache: Die Schweine grunzen.

00:01:13: Fremdsprache: Lena dà da mangiare ai maiali.

00:01:16: Meine Sprache: Lena füttert die Schweine.

00:01:17: Fremdsprache: Poi visita le anatre.

00:01:20: Meine Sprache: Als nächstes besucht sie die Enten.

00:01:22: Fremdsprache: Le anatre fanno 'quak'.

00:01:25: Meine Sprache: Die Enten machen 'quak'.

00:01:27: Fremdsprache: Lena fa una pausa al laghetto.

00:01:30: Meine Sprache: Lena macht eine Pause am Teich.

00:01:33: Fremdsprache: È quasi mezzogiorno.

00:01:35: Meine Sprache: Es ist fast Mittag.

00:01:37: Fremdsprache: Il calzino perduto

00:01:39: Meine Sprache: Die verlorene Socke

00:01:40: Fremdsprache: Max ha perso un calzino in lavanderia.

00:01:44: Meine Sprache: Max hat im Waschsalon eine Socke verloren.

00:01:47: Fremdsprache: Nel suo cammino per ritrovarlo, incontra persone divertenti della città.

00:01:53: Meine Sprache: Auf seinem Weg, sie wiederzufinden, erlebt er lustige Begegnungen mit den Bewohnern der Stadt.

00:02:00: Fremdsprache: Va prima nel caffè.

00:02:02: Meine Sprache: Er geht zuerst in das Café.

00:02:04: Fremdsprache: Lì incontra una vecchia signora.

00:02:07: Meine Sprache: Dort trifft er eine alte Dame.

00:02:09: Fremdsprache: Gli parla del suo cane.

00:02:11: Meine Sprache: Sie erzählt ihm von ihrem Hund.

00:02:14: Fremdsprache: Max ringrazia e continua.

00:02:17: Meine Sprache: Max bedankt sich und geht weiter.

00:02:19: Fremdsprache: Va al parco giochi.

00:02:21: Meine Sprache: Er geht zum Spielplatz.

00:02:23: Fremdsprache: Lì vede bambini che giocano.

00:02:26: Meine Sprache: Dort sieht er spielende Kinder.

00:02:28: Fremdsprache: Un ragazzo gli mostra un disegno.

00:02:31: Meine Sprache: Ein Junge zeigt ihm eine Zeichnung.

00:02:33: Fremdsprache: Max vede un arcobaleno nel disegno.

00:02:37: Meine Sprache: Max sieht einen Regenbogen in dem Bild.

00:02:40: Fremdsprache: Non trova il calzino.

00:02:42: Meine Sprache: Er findet die Socke nicht.

00:02:44: Fremdsprache: Poi va al parco.

00:02:46: Meine Sprache: Dann geht er in den Park.

00:02:48: Fremdsprache: Nel parco incontra un musicista.

00:02:51: Meine Sprache: Im Park trifft er einen Musiker.

00:02:53: Fremdsprache: Il musicista suona la chitarra.

00:02:56: Meine Sprache: Der Musiker spielt Gitarre.

00:02:58: Fremdsprache: A Max piace ascoltare la musica.

00:03:02: Meine Sprache: Max hört die Musik gern.

00:03:04: Fremdsprache: Ma il calzino non è lì.

00:03:06: Meine Sprache: Doch die Socke ist nicht dort.

00:03:08: Fremdsprache: Infine, Max torna a casa.

00:03:12: Meine Sprache: Schließlich geht Max nach Hause.

00:03:14: Fremdsprache: Il segreto della vecchia libreria

00:03:16: Meine Sprache: Das Geheimnis des alten Buchladens

00:03:19: Fremdsprache: Anna scopre una libreria misteriosa, dove i libri di notte diventano vivi e raccontano storie che trascinano il lettore nei loro mondi.

00:03:29: Meine Sprache: Anna stößt auf einen mysteriösen Buchladen, in dem die Bücher nachts lebendig werden und Geschichten erzählen, die den Leser in ihre Welten ziehen.

00:03:40: Fremdsprache: Anna era curiosa e decise di entrare nel negozio.

00:03:44: Meine Sprache: Anna war neugierig und entschied sich, den Laden zu betreten.

00:03:48: Fremdsprache: Il negozio era pieno di vecchi libri polverosi.

00:03:52: Meine Sprache: Der Laden war voll von alten, verstaubten Büchern.

00:03:56: Fremdsprache: Prese un libro dallo scaffale e lo aprì.

00:03:59: Meine Sprache: Sie zog ein Buch aus dem Regal und öffnete es.

00:04:03: Fremdsprache: Improvvisamente si trovò in un altro tempo e in un altro luogo.

00:04:08: Meine Sprache: Plötzlich fand sie sich in einer anderen Zeit und an einem anderen Ort.

00:04:13: Fremdsprache: I personaggi nelle storie le parlavano.

00:04:16: Meine Sprache: Die Charaktere in den Geschichten sprachen zu ihr.

00:04:20: Fremdsprache: Ogni storia era vivida e reale.

00:04:23: Meine Sprache: Jede Geschichte war lebendig und real.

00:04:26: Fremdsprache: Anna si sentiva parte delle storie.

00:04:29: Meine Sprache: Anna fühlte sich wie ein Teil der Geschichten.

00:04:32: Fremdsprache: Ma quando il sole sorse, tutto tornò normale.

00:04:36: Meine Sprache: Doch als die Sonne aufging, war alles wieder normal.

00:04:40: Fremdsprache: I libri giacevano tranquillamente al loro posto.

00:04:43: Meine Sprache: Die Bücher lagen ruhig an ihrem Platz.

00:04:46: Fremdsprache: Anna sapeva di aver vissuto qualcosa di speciale.

00:04:50: Meine Sprache: Anna wusste, dass sie etwas Besonderes erlebt hatte.

00:04:54: Fremdsprache: Da allora visitava spesso il negozio.

00:04:58: Meine Sprache: Von nun an besuchte sie den Laden oft.

00:05:01: Fremdsprache: Ogni volta viveva nuove avventure.

00:05:04: Meine Sprache: Jedes Mal erlebte sie neue Abenteuer.

00:05:07: Fremdsprache: Le storie diventarono parte della sua vita.

00:05:11: Meine Sprache: Die Geschichten wurden ein Teil ihres Lebens.

00:05:14: Fremdsprache: Imparò molto sull'amicizia e sul coraggio.

00:05:17: Meine Sprache: Sie lernte viel über Freundschaft und Mut.

00:05:20: Fremdsprache: Le storie la fecero riflettere sulla vita.

00:05:24: Meine Sprache: Die Geschichten ließen sie über das Leben nachdenken.

00:05:28: Fremdsprache: Anna trovava gioia nelle avventure dei libri.

00:05:31: Meine Sprache: Anna fand Freude an den Abenteuern der Bücher.

00:05:35: Fremdsprache: Non vedeva l'ora di ritornare.

00:05:37: Meine Sprache: Sie konnte es kaum erwarten, wiederzukommen.

00:05:41: Fremdsprache: Il negozio era diventato un luogo magico per lei.

00:05:45: Meine Sprache: Der Laden war zu einem magischen Ort für sie geworden.

00:05:49: Fremdsprache: Fuga nella natura selvaggia

00:05:51: Meine Sprache: Flucht in die Wildnis

00:05:53: Fremdsprache: Un giovane abitante della metropoli decide di sfuggire al mondo digitale e si avventura nella natura incontaminata per ritrovare se stesso.

00:06:03: Meine Sprache: Ein junger Großstadtbewohner beschließt, der digitalen Welt zu entfliehen, und begibt sich auf ein Abenteuer in der unberührten Wildnis, um sich selbst zu finden.

00:06:14: Fremdsprache: Il suo nome è Luca.

00:06:16: Meine Sprache: Sein Name ist Luca.

00:06:18: Fremdsprache: Vive in una città frenetica piena di rumore e stress.

00:06:22: Meine Sprache: Er lebt in einer hektischen Stadt voller Lärm und Stress.

00:06:26: Fremdsprache: Un giorno decide di spegnere il suo cellulare.

00:06:30: Meine Sprache: Eines Tages beschließt er, sein Handy auszuschalten.

00:06:34: Fremdsprache: Compra uno zaino e si incammina nella foresta.

00:06:37: Meine Sprache: Er kauft einen Rucksack und wandert in den Wald.

00:06:41: Fremdsprache: Nella foresta trova pace e tranquillità.

00:06:44: Meine Sprache: Im Wald findet er Ruhe und Frieden.

00:06:47: Fremdsprache: Gli alberi sono alti e l'aria ha un profumo fresco.

00:06:51: Meine Sprache: Die Bäume sind hoch, und die Luft riecht frisch.

00:06:54: Fremdsprache: Vede uccelli che girano sopra di lui.

00:06:58: Meine Sprache: Er sieht Vögel, die über ihm kreisen.

00:07:00: Fremdsprache: Riconosce la bellezza della natura.

00:07:03: Meine Sprache: Er erkennt die Schönheit der Natur.

00:07:06: Fremdsprache: Luca inizia a sentirsi meno stressato.

00:07:09: Meine Sprache: Luca beginnt, sich weniger gestresst zu fühlen.

00:07:13: Fremdsprache: Realizza che non ha bisogno di tecnologia per essere felice.

00:07:17: Meine Sprache: Er realisiert, dass er keine Technologie braucht, um glücklich zu sein.

00:07:23: Fremdsprache: Ogni giorno passa più tempo nella foresta.

00:07:26: Meine Sprache: Jeden Tag verbringt er mehr Zeit im Wald.

00:07:29: Fremdsprache: Inizia a godersi la vita al massimo.

00:07:33: Meine Sprache: Er beginnt, das Leben in vollen Zügen zu genießen.

00:07:36: Fremdsprache: Quando arriva la sera, accende un fuoco.

00:07:40: Meine Sprache: Wenn der Abend kommt, macht er ein Feuer.

00:07:43: Fremdsprache: Canta canzoni e guarda le stelle.

00:07:46: Meine Sprache: Er singt Lieder und schaut in die Sterne.

00:07:49: Fremdsprache: Si sente libero e vivo.

00:07:51: Meine Sprache: Er fühlt sich frei und lebendig.

00:07:54: Fremdsprache: Luca ha trovato il suo vero scopo.

00:07:57: Meine Sprache: Luca hat seine wahre Bestimmung gefunden.

00:08:00: Fremdsprache: La sua avventura gli ha aperto nuove prospettive.

00:08:04: Meine Sprache: Sein Abenteuer hat ihm neue Perspektiven eröffnet.

00:08:08: Fremdsprache: Le voci del mare

00:08:09: Meine Sprache: Die Stimmen des Meeres

00:08:11: Fremdsprache: Un gruppo di ricercatori scopre che le onde del mare portano messaggi antichi.

00:08:17: Meine Sprache: Eine Forschergruppe entdeckt, dass die Wellen des Meeres uralte Botschaften tragen.

00:08:23: Fremdsprache: Cercano di decifrare il messaggio per svelare il segreto della loro origine.

00:08:29: Meine Sprache: Sie versuchen, die Botschaft zu entschlüsseln, um das Geheimnis ihrer Herkunft zu lüften.

00:08:35: Fremdsprache: Dopo anni di ricerca, scoprono che il mare possiede una propria memoria.

00:08:41: Meine Sprache: Nach Jahren der Forschung stellen sie fest, dass das Meer ein eigenes Gedächtnis besitzt.

00:08:48: Fremdsprache: Ogni onda racconta una storia di tempi lontani.

00:08:51: Meine Sprache: Jede Welle erzählt eine Geschichte von längst vergangenen Zeiten.

00:08:56: Fremdsprache: Attraverso complesse simulazioni, i ricercatori trovano indizi su civiltà perdute.

00:09:02: Meine Sprache: Durch komplexe Simulationen finden die Forscher Hinweise auf verlorene Zivilisationen.

00:09:09: Fremdsprache: Queste scoperte portano a nuove ipotesi sull'origine dell'umanità.

00:09:14: Meine Sprache: Diese Erkenntnisse führen zu neuen Hypothesen über die Entstehung der Menschheit.

00:09:19: Fremdsprache: La comunità scientifica è affascinata e scettica allo stesso tempo.

00:09:24: Meine Sprache: Die wissenschaftliche Gemeinschaft ist fasziniert und skeptisch zugleich.

00:09:29: Fremdsprache: Tuttavia, vengono pianificate ulteriori spedizioni per scavare più a fondo.

00:09:35: Meine Sprache: Trotzdem werden weitere Expeditionen geplant, um tiefer zu graben.

00:09:40: Fremdsprache: La speranza è di scoprire un giorno le vere origini dei messaggi.

00:09:45: Meine Sprache: Die Hoffnung ist, eines Tages die wahren Ursprünge der Botschaften zu entdecken.

00:09:51: Fremdsprache: Nel frattempo, il team si sviluppa ulteriormente e migliora le sue tecnologie.

00:09:58: Meine Sprache: Inzwischen entwickelt sich das Team weiter und verbessert seine Technologien.

00:10:02: Fremdsprache: Nel processo, imparano che la comunicazione con la natura richiede molta pazienza.

00:10:09: Meine Sprache: Dabei lernen sie, dass die Kommunikation mit der Natur viel Geduld erfordert.

00:10:15: Fremdsprache: Le onde portano non solo messaggi, ma anche pace.

00:10:20: Meine Sprache: Die Wellen bringen nicht nur Botschaften, sondern auch Frieden.

00:10:24: Fremdsprache: I ricercatori iniziano a rispettare questa antica lingua della natura.

00:10:29: Meine Sprache: Die Forscher beginnen, diese alte Sprache der Natur zu respektieren.

00:10:34: Fremdsprache: La scoperta cambia in modo sostenibile la relazione tra l'uomo e il mare.

00:10:39: Meine Sprache: Die Entdeckung verändert die Beziehung zwischen Mensch und Meer nachhaltig.

00:10:44: Fremdsprache: Si riconosce quanto sia importante preservare la natura.

00:10:49: Meine Sprache: Man erkennt, wie wichtig es ist, die Natur zu bewahren.

00:10:53: Fremdsprache: La speranza è che le future generazioni utilizzeranno questa conoscenza.

00:10:59: Meine Sprache: Die Hoffnung ist, dass zukünftige Generationen dieses Wissen nutzen werden.

00:11:05: Fremdsprache: Il pensiero perduto

00:11:07: Meine Sprache: Der verlorene Gedanke

00:11:09: Fremdsprache: In un futuro in cui i pensieri sono commerciabili, si perde il pensiero significativo di un rinomato scienziato.

00:11:17: Meine Sprache: In einer Zukunft, in der Gedanken handelbar sind, geht der bedeutsame Gedanke eines renommierten Wissenschaftlers verloren.

00:11:26: Fremdsprache: Questo pensiero potrebbe cambiare il mondo e innesca una catena di eventi che sfidano le strutture sociali.

00:11:33: Meine Sprache: Dieser Gedanke könnte die Welt verändern und löst eine Kette von Ereignissen aus, die die gesellschaftlichen Strukturen herausfordern.

00:11:42: Fremdsprache: Il dottor Giovanni Parmesani era conosciuto in tutto il mondo per la sua mente brillante.

00:11:49: Meine Sprache: Der Wissenschaftler Giovanni Parmesani war weltweit für seinen brillanten Verstand bekannt.

00:11:55: Fremdsprache: Un giorno, durante una presentazione in pubblico, si accorse di aver dimenticato qualcosa.

00:12:02: Meine Sprache: Eines Tages, während einer öffentlichen Präsentation, bemerkte er, dass er etwas vergessen hatte.

00:12:10: Fremdsprache: Quel pensiero, che aveva elaborato per anni, non era più nella sua mente.

00:12:16: Meine Sprache: Jener Gedanke, den er jahrelang entwickelt hatte, war nicht mehr in seinem Kopf.

00:12:22: Fremdsprache: Iniziarono frenetiche ricerche per ritrovare il pensiero perduto.

00:12:27: Meine Sprache: Hektische Suchaktionen begannen, um den verlorenen Gedanken wiederzufinden.

00:12:33: Fremdsprache: Il mondo scientifico entrò in fibrillazione.

00:12:37: Meine Sprache: Die wissenschaftliche Welt geriet in Aufregung.

00:12:40: Fremdsprache: Tutti volevano scoprire la portata di quel pensiero.

00:12:44: Meine Sprache: Alle wollten das Ausmaß jenes Gedankens entdecken.

00:12:48: Fremdsprache: Nel frattempo, compagnie e governi si affannavano per accaparrarselo.

00:12:53: Meine Sprache: In der Zwischenzeit bemühten sich Firmen und Regierungen, ihn sich zu sichern.

00:12:59: Fremdsprache: Giovanni non riusciva a capire come potesse essere successo.

00:13:04: Meine Sprache: Giovanni konnte nicht verstehen, wie es passiert sein konnte.

00:13:08: Fremdsprache: Lottava per ricordare, ma la sua mente era vuota.

00:13:12: Meine Sprache: Er kämpfte, sich zu erinnern, aber sein Geist war leer.

00:13:17: Fremdsprache: Finalmente, attraverso un'antica pratica meditativa, riuscì a trovare la quiete.

00:13:24: Meine Sprache: Schließlich fand er durch eine alte Meditationstechnik Ruhe.

00:13:28: Fremdsprache: Fu allora che uno sprazzo di memoria gli fece ricordare.

00:13:33: Meine Sprache: Da ließ ihn ein Erinnerungsblitz sich erinnern.

00:13:36: Fremdsprache: Capì che il pensiero non si era perso, ma semplicemente si era nascosto.

00:13:42: Meine Sprache: Er verstand, dass der Gedanke nicht verloren war, sondern einfach nur verborgen.

00:13:48: Fremdsprache: Gli eventi che si svilupparono a seguito di questa rivelazione furono sorprendenti.

00:13:54: Meine Sprache: Die Ereignisse, die sich aus dieser Offenbarung entwickelten, waren erstaunlich.

00:14:00: Fremdsprache: Società e governi furono costretti a rivedere le loro priorità.

00:14:05: Meine Sprache: Gesellschaften und Regierungen wurden gezwungen, ihre Prioritäten zu überdenken.

00:14:11: Fremdsprache: La scoperta del pensiero aveva cambiato radicalmente il modo di pensare dell'umanità.

00:14:18: Meine Sprache: Die Entdeckung des Gedankens hatte das Denken der Menschheit radikal verändert.

00:14:23: Fremdsprache: Giovanni Parmesani venne riconosciuto come uno dei più grandi pensatori.

00:14:28: Meine Sprache: Giovanni Parmesani wurde als einer der größten Denker anerkannt.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.