Italienisch lernen leicht gemacht: Ein Tag im Park – SynapseLingo vom 29.09.2024

Shownotes

Erlebe die italienische Sprache mit unterhaltsamen Geschichten! Folge Anna im Park und entdecke einfache und effektive Italienisch Vokabeln und Phrasen für Anfänger.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Un giorno al parco

00:00:01: Meine Sprache: Ein Tag im Park

00:00:03: Fremdsprache: Anna visita il parco e incontra il suo amico Max.

00:00:07: Meine Sprache: Anna besucht den Park und trifft ihren Freund Max.

00:00:11: Fremdsprache: Giocano insieme e mangiano gelato.

00:00:14: Meine Sprache: Sie spielen zusammen und essen Eis.

00:00:17: Fremdsprache: Anna arriva al mattino.

00:00:19: Meine Sprache: Anna kommt am Morgen an.

00:00:21: Fremdsprache: Il parco è molto bello.

00:00:24: Meine Sprache: Der Park ist sehr schön.

00:00:26: Fremdsprache: Anna aspetta Max.

00:00:28: Meine Sprache: Anna wartet auf Max.

00:00:30: Fremdsprache: Max arriva velocemente.

00:00:32: Meine Sprache: Max kommt schnell.

00:00:34: Fremdsprache: Corrono nel parco.

00:00:36: Meine Sprache: Sie laufen im Park.

00:00:38: Fremdsprache: Anna ama i fiori.

00:00:39: Meine Sprache: Anna mag Blumen.

00:00:41: Fremdsprache: Max raccoglie fiori.

00:00:43: Meine Sprache: Max pflückt Blumen.

00:00:45: Fremdsprache: Anna e Max si siedono.

00:00:48: Meine Sprache: Anna und Max setzen sich.

00:00:50: Fremdsprache: Mangiano un picnic.

00:00:52: Meine Sprache: Sie essen ein Picknick.

00:00:54: Fremdsprache: Il tempo è bello.

00:00:56: Meine Sprache: Das Wetter ist schön.

00:00:57: Fremdsprache: Ridono molto.

00:00:59: Meine Sprache: Sie lachen viel.

00:01:00: Fremdsprache: Anna racconta una storia.

00:01:03: Meine Sprache: Anna erzählt eine Geschichte.

00:01:05: Fremdsprache: Max ascolta.

00:01:07: Meine Sprache: Max hört zu.

00:01:08: Fremdsprache: Il sole splende.

00:01:10: Meine Sprache: Die Sonne scheint.

00:01:11: Fremdsprache: È una bella giornata.

00:01:13: Meine Sprache: Es ist ein schöner Tag.

00:01:15: Fremdsprache: Anna saluta Max.

00:01:17: Meine Sprache: Anna verabschiedet sich von Max.

00:01:20: Fremdsprache: Torna a casa.

00:01:22: Meine Sprache: Sie geht nach Hause.

00:01:23: Fremdsprache: Titolo: La sciarpa perduta

00:01:25: Meine Sprache: Titel: Der verlorene Schal

00:01:28: Fremdsprache: Descrizione: Tom perde la sua sciarpa preferita in città. Con l'aiuto dei suoi amici, la cerca e vive una piccola avventura.

00:01:39: Meine Sprache: Beschreibung: Tom verliert seinen Lieblingsschal in der Stadt. Mit Hilfe seiner Freunde sucht er danach und erlebt dabei ein kleines Abenteuer.

00:01:49: Fremdsprache: Tom era in città in un giorno freddo.

00:01:52: Meine Sprache: Tom war an einem kalten Tag in der Stadt.

00:01:55: Fremdsprache: Indossava la sua sciarpa preferita.

00:01:58: Meine Sprache: Er trug seinen Lieblingsschal.

00:02:01: Fremdsprache: Mentre passeggiava, si accorse che era sparita.

00:02:05: Meine Sprache: Während er spazierte, bemerkte er, dass sie verschwunden war.

00:02:10: Fremdsprache: Tom era molto triste.

00:02:12: Meine Sprache: Tom war sehr traurig.

00:02:14: Fremdsprache: Chiamò i suoi amici.

00:02:16: Meine Sprache: Er rief seine Freunde an.

00:02:18: Fremdsprache: I suoi amici vennero ad aiutarlo.

00:02:21: Meine Sprache: Seine Freunde kamen, um ihm zu helfen.

00:02:24: Fremdsprache: Cercarono ovunque in città.

00:02:26: Meine Sprache: Sie suchten überall in der Stadt.

00:02:29: Fremdsprache: Alla fine trovarono la sciarpa in un caffè.

00:02:32: Meine Sprache: Am Ende fanden sie den Schal in einem Café.

00:02:35: Fremdsprache: Tom era molto felice.

00:02:38: Meine Sprache: Tom war sehr glücklich.

00:02:40: Fremdsprache: Ringraziò i suoi amici.

00:02:42: Meine Sprache: Er bedankte sich bei seinen Freunden.

00:02:44: Fremdsprache: Decisero di bere cioccolata calda nel caffè.

00:02:48: Meine Sprache: Sie beschlossen, im Café heiße Schokolade zu trinken.

00:02:52: Fremdsprache: Risero e parlarono della giornata.

00:02:56: Meine Sprache: Sie lachten und redeten über den Tag.

00:02:58: Fremdsprache: Fu un'esperienza indimenticabile.

00:03:01: Meine Sprache: Es war ein unvergessliches Erlebnis.

00:03:04: Fremdsprache: Tom apprezzava molto l'aiuto dei suoi amici.

00:03:08: Meine Sprache: Tom schätzte die Hilfe seiner Freunde sehr.

00:03:11: Fremdsprache: Non si sentiva mai solo.

00:03:13: Meine Sprache: Er fühlte sich nie allein.

00:03:15: Fremdsprache: La sciarpa era speciale per lui.

00:03:18: Meine Sprache: Der Schal war besonders für ihn.

00:03:21: Fremdsprache: Era un regalo di sua madre.

00:03:23: Meine Sprache: Es war ein Geschenk von seiner Mutter.

00:03:26: Fremdsprache: Notò il valore dell'amicizia.

00:03:28: Meine Sprache: Er bemerkte den Wert der Freundschaft.

00:03:31: Fremdsprache: Da quel giorno Tom fece più attenzione alla sua sciarpa.

00:03:36: Meine Sprache: Von diesem Tag an passte Tom besser auf seinen Schal auf.

00:03:40: Fremdsprache: Il segreto della vecchia libreria

00:03:42: Meine Sprache: Das Geheimnis des alten Buchladens

00:03:45: Fremdsprache: Julia scopre in una vecchia libreria un libro misterioso che le cambia la vita.

00:03:51: Meine Sprache: Julia entdeckt in einem alten Buchladen ein geheimnisvolles Buch, das ihr Leben verändert.

00:03:58: Fremdsprache: Inizia a scoprire di più sulla storia della sua famiglia.

00:04:03: Meine Sprache: Sie beginnt, mehr über ihre Familiengeschichte herauszufinden.

00:04:07: Fremdsprache: Il libro racconta di un misterioso antenato.

00:04:11: Meine Sprache: Das Buch erzählt von einem geheimnisvollen Vorfahre.

00:04:15: Fremdsprache: Julia si mette alla ricerca di ulteriori indizi.

00:04:19: Meine Sprache: Julia macht sich auf die Suche nach weiteren Hinweisen.

00:04:22: Fremdsprache: Visita vecchi archivi e musei.

00:04:25: Meine Sprache: Sie besucht alte Archive und Museen.

00:04:28: Fremdsprache: Il mistero diventa sempre più avvincente.

00:04:31: Meine Sprache: Das Geheimnis wird immer spannender.

00:04:34: Fremdsprache: Trova un diario della sua bisnonna.

00:04:37: Meine Sprache: Sie findet ein Tagebuch ihrer Urgroßmutter.

00:04:40: Fremdsprache: Il diario è molto antico e pieno di segreti.

00:04:44: Meine Sprache: Das Tagebuch ist sehr alt und voller Geheimnisse.

00:04:48: Fremdsprache: Dal diario apprende di un tesoro nascosto.

00:04:51: Meine Sprache: Aus dem Tagebuch erfährt sie von einem versteckten Schatz.

00:04:55: Fremdsprache: Julia inizia una ricerca avventurosa.

00:04:58: Meine Sprache: Julia beginnt eine abenteuerliche Suche.

00:05:02: Fremdsprache: Viaggia nel villaggio dei suoi antenati.

00:05:05: Meine Sprache: Sie reist in das Dorf ihrer Vorfahren.

00:05:08: Fremdsprache: Nel villaggio conosce le vecchie storie della sua famiglia.

00:05:12: Meine Sprache: Im Dorf lernt sie die alten Geschichten ihrer Familie kennen.

00:05:16: Fremdsprache: I paesani l'aiutano a trovare il tesoro.

00:05:20: Meine Sprache: Die Dorfbewohner helfen ihr, den Schatz zu finden.

00:05:24: Fremdsprache: Alla fine, Julia scopre il tesoro in una grotta nascosta.

00:05:28: Meine Sprache: Am Ende entdeckt Julia den Schatz in einer versteckten Höhle.

00:05:33: Fremdsprache: Il tesoro contiene vecchie lettere e gioielli.

00:05:36: Meine Sprache: Der Schatz enthält alte Briefe und Schmuck.

00:05:39: Fremdsprache: Con la scoperta del tesoro, Julia si sente più felice.

00:05:44: Meine Sprache: Mit der Entdeckung des Schatzes fühlt sich Julia glücklicher.

00:05:48: Fremdsprache: La sua storia familiare diventa più viva.

00:05:51: Meine Sprache: Ihre Familiengeschichte wird lebendiger.

00:05:54: Fremdsprache: Julia condivide la sua scoperta con la sua famiglia.

00:05:58: Meine Sprache: Julia teilt ihre Entdeckung mit ihrer Familie.

00:06:02: Fremdsprache: La sua famiglia è entusiasta della storia.

00:06:05: Meine Sprache: Ihre Familie ist begeistert von der Geschichte.

00:06:09: Fremdsprache: La melodia dei ricordi

00:06:11: Meine Sprache: Die Melodie der Erinnerungen

00:06:13: Fremdsprache: Un musicista di nome Leo torna nella sua città natale e viene confrontato con ricordi e conflitti irrisolti del suo passato.

00:06:22: Meine Sprache: Ein Musiker namens Leo kehrt in seine Heimatstadt zurück und wird mit Erinnerungen und ungelösten Konflikten aus seiner Vergangenheit konfrontiert.

00:06:32: Fremdsprache: Leo entrò nel piccolo negozio di musica della città.

00:06:36: Meine Sprache: Leo betrat den kleinen Musikladen der Stadt.

00:06:39: Fremdsprache: Era il posto dove aveva comprato la sua prima chitarra.

00:06:43: Meine Sprache: Es war der Ort, an dem er seine erste Gitarre gekauft hatte.

00:06:48: Fremdsprache: Ad ogni passo, il pavimento di legno scricchiolava sotto i suoi piedi.

00:06:54: Meine Sprache: Bei jedem Schritt knarrte der Holzboden unter seinen Füßen.

00:06:58: Fremdsprache: Si ricordava dei giorni trascorsi qui.

00:07:01: Meine Sprache: Er erinnerte sich an die Tage, die er hier verbracht hatte.

00:07:06: Fremdsprache: Da giovani talenti, provavano spesso nel retrobottega.

00:07:10: Meine Sprache: Als junge Talente probten sie oft im Hinterzimmer.

00:07:14: Fremdsprache: Un vecchio amico, Marco, lavorava ancora lì.

00:07:18: Meine Sprache: Ein alter Freund, Marco, arbeitete immer noch dort.

00:07:23: Fremdsprache: Leo si sentì improvvisamente sopraffatto dalle emozioni.

00:07:27: Meine Sprache: Leo fühlte sich plötzlich überwältigt von den Gefühlen.

00:07:31: Fremdsprache: Marco lo salutò con un caldo sorriso.

00:07:35: Meine Sprache: Marco begrüßte ihn mit einem warmen Lächeln.

00:07:38: Fremdsprache: Si sedettero e parlarono del passato.

00:07:41: Meine Sprache: Sie setzten sich und sprachen über die Vergangenheit.

00:07:45: Fremdsprache: Vecchi conflitti vennero a galla, come se fossero accaduti ieri.

00:07:50: Meine Sprache: Alte Konflikte kamen zur Sprache, als ob sie gestern passiert wären.

00:07:55: Fremdsprache: Leo rimpiangeva di aver lasciato così tante cose non dette.

00:08:00: Meine Sprache: Leo bedauerte, dass er so vieles ungesagt gelassen hatte.

00:08:05: Fremdsprache: Ma la melodia dei suoi ricordi iniziò a guarire.

00:08:09: Meine Sprache: Aber die Melodie seiner Erinnerungen begann zu heilen.

00:08:12: Fremdsprache: Prese una chitarra e iniziò a suonare.

00:08:15: Meine Sprache: Er nahm eine Gitarre und begann zu spielen.

00:08:18: Fremdsprache: La musica riempì la stanza di calore.

00:08:22: Meine Sprache: Die Musik füllte den Raum mit Wärme.

00:08:24: Fremdsprache: Con ogni accordo trovò un pezzo di sé.

00:08:28: Meine Sprache: Mit jedem Akkord fand er ein Stück von sich selbst.

00:08:31: Fremdsprache: La musica fece ciò che le parole non potevano.

00:08:35: Meine Sprache: Die Musik tat, was Worte nicht konnten.

00:08:38: Fremdsprache: Unì il passato con il presente.

00:08:41: Meine Sprache: Sie verband die Vergangenheit mit der Gegenwart.

00:08:44: Fremdsprache: Alla fine, Leo sentì pace nel suo cuore.

00:08:48: Meine Sprache: Am Ende fühlte Leo Frieden in seinem Herzen.

00:08:52: Fremdsprache: Sapeva che alcune melodie risuonano per sempre.

00:08:56: Meine Sprache: Er wusste, dass manche Melodien ewig nachhallen.

00:09:00: Fremdsprache: Il caso pianificato

00:09:02: Meine Sprache: Der geplante Zufall

00:09:03: Fremdsprache: Un scienziato incontra uno straniero misterioso che può prevedere tutti i suoi pensieri.

00:09:10: Meine Sprache: Ein Wissenschaftler trifft auf eine mysteriöse Fremde, die all seine Gedankengänge vorhersagen kann.

00:09:17: Fremdsprache: I loro incontri sconvolgono tutte le sue convinzioni precedenti.

00:09:22: Meine Sprache: Ihre Begegnungen stellen seine bisherigen Überzeugungen auf den Kopf.

00:09:27: Fremdsprache: Una sera, lo scienziato lavora nel suo laboratorio.

00:09:31: Meine Sprache: Eines Abends arbeitet der Wissenschaftler in seinem Labor.

00:09:35: Fremdsprache: Improvvisamente, la straniera appare davanti a lui.

00:09:40: Meine Sprache: Plötzlich erscheint die Fremde vor ihm.

00:09:43: Fremdsprache: Sa già cosa penserà prima che lo faccia.

00:09:46: Meine Sprache: Sie weiß, was er denken wird, bevor er es tut.

00:09:50: Fremdsprache: Confusione e fascinazione si mescolano nei suoi pensieri.

00:09:54: Meine Sprache: Verwirrung und Faszination mischen sich in seinen Gedanken.

00:09:59: Fremdsprache: Cerca di scoprire il suo segreto.

00:10:01: Meine Sprache: Er versucht, ihr Geheimnis zu ergründen.

00:10:05: Fremdsprache: La straniera parla con una voce enigmatica.

00:10:08: Meine Sprache: Die Fremde spricht mit einer rätselhaften Stimme.

00:10:12: Fremdsprache: Conosce cose che nessuno dovrebbe sapere.

00:10:15: Meine Sprache: Sie weiß Dinge, die niemand wissen sollte.

00:10:18: Fremdsprache: Lo scienziato fa molte domande.

00:10:21: Meine Sprache: Der Wissenschaftler stellt viele Fragen.

00:10:24: Fremdsprache: Ma non risponde mai direttamente.

00:10:27: Meine Sprache: Aber sie antwortet nie direkt.

00:10:29: Fremdsprache: Col tempo, inizia ad apprezzare gli incontri.

00:10:33: Meine Sprache: Mit der Zeit beginnt er, die Begegnungen zu schätzen.

00:10:37: Fremdsprache: Scopre nuove prospettive sul mondo.

00:10:40: Meine Sprache: Er entdeckt neue Perspektiven auf die Welt.

00:10:43: Fremdsprache: Le sue visioni scientifiche cambiano.

00:10:47: Meine Sprache: Seine wissenschaftlichen Ansichten verändern sich.

00:10:50: Fremdsprache: Ogni incontro lascia tracce nella sua mente.

00:10:54: Meine Sprache: Jede Begegnung hinterlässt Spuren in seinem Verstand.

00:10:58: Fremdsprache: Si chiede se la sua esistenza sia veramente reale.

00:11:02: Meine Sprache: Er fragt sich, ob ihre Existenz tatsächlich echt ist.

00:11:06: Fremdsprache: Aspetta l'ultimo passo sorprendente.

00:11:09: Meine Sprache: Er wartet auf den letzten überraschenden Schritt.

00:11:12: Fremdsprache: Alla fine si rende conto che il caso forse era pianificato.

00:11:17: Meine Sprache: Am Ende wird ihm klar, dass der Zufall vielleicht doch geplant war.

00:11:23: Fremdsprache: All'ombra della metropoli

00:11:25: Meine Sprache: Im Schatten der Metropole

00:11:27: Fremdsprache: In un futuro distopico, una giovane donna naviga attraverso i lati oscuri della sua metropoli avanzata per scoprire la verità sulle forze che la controllano.

00:11:38: Meine Sprache: In einer dystopischen Zukunft navigiert eine junge Frau durch die dunklen Seiten ihrer hochentwickelten Metropole, um die Wahrheit über die Mächte, die sie kontrollieren, aufzudecken.

00:11:51: Fremdsprache: La città era un labirinto di luci al neon e corridoi senza fine.

00:11:56: Meine Sprache: Die Stadt war ein Labyrinth aus Neonlichtern und endlosen Korridoren.

00:12:01: Fremdsprache: Gli abitanti vivevano nella costante paura della sorveglianza onnipresente.

00:12:06: Meine Sprache: Die Bewohner lebten in ständiger Angst vor der allgegenwärtigen Überwachung.

00:12:11: Fremdsprache: Ovunque c'erano telecamere nascoste.

00:12:14: Meine Sprache: Überall waren Kameras verborgen.

00:12:17: Fremdsprache: Nel buio era solo una silhouette.

00:12:20: Meine Sprache: In der Dunkelheit war sie nur eine Silhouette.

00:12:23: Fremdsprache: La sua determinazione era incrollabile.

00:12:26: Meine Sprache: Ihre Entschlossenheit war unerschütterlich.

00:12:29: Fremdsprache: La verità si trovava dietro spesse mura.

00:12:33: Meine Sprache: Die Wahrheit lag hinter dicken Mauern.

00:12:35: Fremdsprache: Nessuno poteva toglierle il senso di libertà.

00:12:39: Meine Sprache: Niemand konnte ihr das Gefühl von Freiheit nehmen.

00:12:43: Fremdsprache: I suoi passi rimbombavano nelle strade deserte.

00:12:47: Meine Sprache: Ihre Schritte hallten durch die leeren Straßen.

00:12:50: Fremdsprache: Ogni angolo nascondeva un segreto.

00:12:53: Meine Sprache: Jede Ecke barg ein Geheimnis.

00:12:55: Fremdsprache: Il freddo si insinuava attraverso i suoi vestiti.

00:12:59: Meine Sprache: Die Kälte kroch durch ihre Kleidung.

00:13:02: Fremdsprache: I ricordi di tempi migliori erano svaniti.

00:13:05: Meine Sprache: Die Erinnerungen an bessere Zeiten waren verblasst.

00:13:09: Fremdsprache: Ma la speranza non muore mai.

00:13:12: Meine Sprache: Doch die Hoffnung stirbt nie.

00:13:14: Fremdsprache: Aveva alleati che operavano nell'ombra.

00:13:17: Meine Sprache: Sie hatte Verbündete, die im Schatten operierten.

00:13:21: Fremdsprache: Insieme pianificavano il rovesciamento.

00:13:24: Meine Sprache: Gemeinsam planten sie den Umsturz.

00:13:27: Fremdsprache: Sapevano che il tempo era poco.

00:13:30: Meine Sprache: Sie wussten, dass die Zeit knapp war.

00:13:33: Fremdsprache: Il momento della verità si avvicinava.

00:13:36: Meine Sprache: Der Moment der Wahrheit rückte näher.

00:13:39: Fremdsprache: Una rete di tunnel inesplorati portava al loro obiettivo.

00:13:43: Meine Sprache: Ein unentdecktes Netz von Tunneln führte zu ihrem Ziel.

00:13:47: Fremdsprache: Ma le guardie erano ovunque.

00:13:50: Meine Sprache: Doch die Wachen waren überall.

00:13:52: Fremdsprache: Un tradimento poteva significare la fine.

00:13:56: Meine Sprache: Ein Verrat konnte das Ende bedeuten.

00:13:59: Fremdsprache: Tuttavia, la giovane donna era pronta a rischiare tutto.

00:14:03: Meine Sprache: Doch die junge Frau war bereit, alles zu riskieren.

00:14:07: Fremdsprache: La via per la libertà era piena di pericoli.

00:14:11: Meine Sprache: Der Weg zur Freiheit war voller Gefahren.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.