Italienisch lernen leicht gemacht: Ein Tag im Zoo – SynapseLingo vom 30.09.2024

Shownotes

Mit SynapseLingo tauchst du in die faszinierende Welt des Zoos ein und lernst dabei italienische Vokabeln und Grammatik. Perfekt für Anfänger und Fortgeschrittene, die Italienisch unterwegs lernen möchten, ob im Zug oder im Auto.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: La mia giornata allo zoo

00:00:02: Meine Sprache: Mein Tag im Zoo

00:00:04: Fremdsprache: Una semplice panoramica su una visita allo zoo, in cui vengono descritti animali fondamentali e attività quotidiane.

00:00:13: Meine Sprache: Ein einfacher Überblick über einen Besuch im Zoo, bei dem grundlegende Tiere und tägliche Aktivitäten beschrieben werden.

00:00:21: Fremdsprache: Mi sveglio presto.

00:00:23: Meine Sprache: Ich wache früh auf.

00:00:24: Fremdsprache: Vado con la mia famiglia.

00:00:27: Meine Sprache: Ich gehe mit meiner Familie.

00:00:29: Fremdsprache: Arriviamo allo zoo.

00:00:31: Meine Sprache: Wir kommen im Zoo an.

00:00:33: Fremdsprache: Prima andiamo dagli elefanti.

00:00:35: Meine Sprache: Erst gehen wir zu den Elefanten.

00:00:38: Fremdsprache: Sono molto grandi.

00:00:40: Meine Sprache: Sie sind sehr groß.

00:00:42: Fremdsprache: Poi visitiamo le scimmie.

00:00:44: Meine Sprache: Dann besuchen wir die Affen.

00:00:46: Fremdsprache: Giocano sugli alberi.

00:00:48: Meine Sprache: Sie spielen in den Bäumen.

00:00:50: Fremdsprache: Vediamo le giraffe.

00:00:52: Meine Sprache: Wir sehen die Giraffen.

00:00:54: Fremdsprache: Sono molto eleganti.

00:00:56: Meine Sprache: Sie sind sehr elegant.

00:00:58: Fremdsprache: A pranzo mangiamo panini.

00:01:00: Meine Sprache: Zum Mittagessen essen wir Sandwiches.

00:01:03: Fremdsprache: Ci riposiamo un po'.

00:01:05: Meine Sprache: Wir ruhen uns ein wenig aus.

00:01:07: Fremdsprache: Più tardi vediamo i pinguini.

00:01:10: Meine Sprache: Später sehen wir die Pinguine.

00:01:12: Fremdsprache: Sono divertenti.

00:01:14: Meine Sprache: Sie sind lustig.

00:01:16: Fremdsprache: Compriamo souvenir.

00:01:18: Meine Sprache: Wir kaufen Souvenirs.

00:01:20: Fremdsprache: Amo la mia visita allo zoo.

00:01:22: Meine Sprache: Ich liebe meinen Besuch im Zoo.

00:01:25: Fremdsprache: È una bella giornata.

00:01:27: Meine Sprache: Es ist ein schöner Tag.

00:01:29: Fremdsprache: Torniamo a casa.

00:01:30: Meine Sprache: Wir kehren nach Hause zurück.

00:01:33: Fremdsprache: Sono stanco, ma felice.

00:01:35: Meine Sprache: Ich bin müde, aber glücklich.

00:01:38: Fremdsprache: Lo zoo è un posto meraviglioso.

00:01:41: Meine Sprache: Der Zoo ist ein wunderbarer Ort.

00:01:44: Fremdsprache: L'isola misteriosa

00:01:45: Meine Sprache: Die geheimnisvolle Insel

00:01:48: Fremdsprache: Una storia di avventura su un gruppo di amici che esplorano un'isola sconosciuta e imparano il senso di scoperta e comunità.

00:01:56: Meine Sprache: Eine Abenteuergeschichte über eine Gruppe von Freunden, die eine unbekannte Insel erkunden und über das Gefühl von Entdeckung und Gemeinschaft lernen.

00:02:06: Fremdsprache: Un giorno trovano una vecchia mappa.

00:02:09: Meine Sprache: Eines Tages finden sie eine alte Karte.

00:02:12: Fremdsprache: La mappa mostra un'isola misteriosa.

00:02:16: Meine Sprache: Die Karte zeigt eine geheimnisvolle Insel.

00:02:19: Fremdsprache: Decidono di esplorarla.

00:02:21: Meine Sprache: Sie entscheiden sich, sie zu erkunden.

00:02:24: Fremdsprache: Gli amici si preparano per l'avventura.

00:02:27: Meine Sprache: Die Freunde bereiten sich auf das Abenteuer vor.

00:02:31: Fremdsprache: Il giorno successivo partono a vela.

00:02:34: Meine Sprache: Am nächsten Tag segeln sie los.

00:02:37: Fremdsprache: Dopo molti giorni arrivano all'isola.

00:02:40: Meine Sprache: Nach vielen Tagen kommen sie an der Insel an.

00:02:43: Fremdsprache: L'isola è bellissima e piena di vita.

00:02:46: Meine Sprache: Die Insel ist wunderschön und voller Leben.

00:02:49: Fremdsprache: Iniziano l'esplorazione.

00:02:52: Meine Sprache: Sie beginnen die Erkundung.

00:02:53: Fremdsprache: Gli amici trovano luoghi misteriosi.

00:02:57: Meine Sprache: Die Freunde finden geheimnisvolle Orte.

00:03:00: Fremdsprache: Nella giungla scoprono antiche rovine.

00:03:03: Meine Sprache: Im Dschungel entdecken sie alte Ruinen.

00:03:06: Fremdsprache: Tutto è pieno di sorprese.

00:03:08: Meine Sprache: Alles ist voller Überraschungen.

00:03:10: Fremdsprache: Si sentono vivi.

00:03:12: Meine Sprache: Sie fühlen sich lebendig.

00:03:14: Fremdsprache: Sull'isola apprendono molte cose nuove.

00:03:18: Meine Sprache: Auf der Insel lernen sie viel Neues.

00:03:21: Fremdsprache: Alla fine sono felici e orgogliosi.

00:03:24: Meine Sprache: Am Ende sind sie glücklich und stolz.

00:03:27: Fremdsprache: Sanno che la loro amicizia è diventata più forte.

00:03:31: Meine Sprache: Sie wissen, dass ihre Freundschaft stärker geworden ist.

00:03:34: Fremdsprache: Tornano a casa sani e salvi.

00:03:37: Meine Sprache: Sie kehren sicher nach Hause zurück.

00:03:40: Fremdsprache: Con ricordi e nuove storie, sono felici.

00:03:44: Meine Sprache: Mit Erinnerungen und neuen Geschichten freuen sie sich.

00:03:48: Fremdsprache: Il dipinto scomparso

00:03:50: Meine Sprache: Das verschwundene Gemälde

00:03:52: Fremdsprache: Un'emozionante avventura poliziesca, in cui un adolescente risolve il mistero di un'opera d'arte rubata grazie alla sua determinazione e curiosità.

00:04:02: Meine Sprache: Ein aufregendes Krimiabenteuer, bei dem ein Teenager durch seine Entschlossenheit und Neugier das Geheimnis eines gestohlenen Kunstwerks löst.

00:04:12: Fremdsprache: Luca era un ragazzo curioso a cui piaceva la storia delle opere d'arte scomparse.

00:04:19: Meine Sprache: Luca war ein neugieriger Junge, der die Geschichte von verschwundenen Kunstwerken liebte.

00:04:25: Fremdsprache: Un giorno sentì di un dipinto rubato in un museo nella sua città.

00:04:30: Meine Sprache: Eines Tages hörte er von einem gestohlenen Gemälde in einem Museum in seiner Stadt.

00:04:36: Fremdsprache: Decise di intraprendere un'avventurosa ricerca.

00:04:40: Meine Sprache: Er beschloss, sich auf eine abenteuerliche Nachforschung zu begeben.

00:04:44: Fremdsprache: Iniziò a cercare nel museo.

00:04:47: Meine Sprache: Er begann im Museum zu recherchieren.

00:04:50: Fremdsprache: Trovò una vecchia mappa che sembrava misteriosa.

00:04:54: Meine Sprache: Er fand eine alte Karte, die geheimnisvoll aussah.

00:04:58: Fremdsprache: Con la mappa decise di andare in montagna.

00:05:01: Meine Sprache: Mit der Karte beschloss er, in die Berge zu gehen.

00:05:05: Fremdsprache: La camminata era lunga e faticosa.

00:05:08: Meine Sprache: Die Wanderung war lang und anstrengend.

00:05:11: Fremdsprache: Finalmente Luca trovò una grotta nascosta.

00:05:15: Meine Sprache: Endlich fand Luca eine verborgene Höhle.

00:05:18: Fremdsprache: Nella grotta scoprì il dipinto scomparso.

00:05:21: Meine Sprache: In der Höhle entdeckte er das verschwundene Gemälde.

00:05:25: Fremdsprache: Era sorpreso e felice.

00:05:27: Meine Sprache: Er war überrascht und glücklich.

00:05:29: Fremdsprache: Contattò subito la polizia.

00:05:32: Meine Sprache: Er kontaktierte sofort die Polizei.

00:05:35: Fremdsprache: La polizia arrivò rapidamente alla grotta.

00:05:38: Meine Sprache: Die Polizei kam schnell zu der Höhle.

00:05:41: Fremdsprache: Erano impressionati dalla scoperta di Luca.

00:05:45: Meine Sprache: Sie waren beeindruckt von Lucas Entdeckung.

00:05:48: Fremdsprache: Luca fu celebrato come un eroe.

00:05:51: Meine Sprache: Luca wurde als Held gefeiert.

00:05:53: Fremdsprache: Il dipinto fu riportato al museo.

00:05:56: Meine Sprache: Das Gemälde wurde ins Museum zurückgebracht.

00:06:00: Fremdsprache: La città era orgogliosa di Luca.

00:06:03: Meine Sprache: Die Stadt war stolz auf Luca.

00:06:05: Fremdsprache: Ispirò molti altri a essere coraggiosi.

00:06:09: Meine Sprache: Er inspiriert viele andere, mutig zu sein.

00:06:12: Fremdsprache: Tra due mondi

00:06:13: Meine Sprache: Zwischen zwei Welten

00:06:15: Fremdsprache: Una storia su una giovane migrante che cerca di trovare la sua identità culturale in una nuova patria e affronta le sfide e le gioie dell'integrazione.

00:06:25: Meine Sprache: Eine Geschichte über eine junge Migrantin, die versucht, ihre kulturelle Identität in einer neuen Heimat zu finden, und die Herausforderungen und Freuden der Integration erlebt.

00:06:38: Fremdsprache: Sara si è trasferita dall'Italia in Germania.

00:06:41: Meine Sprache: Sara ist von Italien nach Deutschland gezogen.

00:06:45: Fremdsprache: All'inizio, si sentiva persa in un mondo sconosciuto.

00:06:50: Meine Sprache: Am Anfang fühlte sie sich in einer unbekannten Welt verloren.

00:06:54: Fremdsprache: Ogni giorno era una nuova sfida.

00:06:56: Meine Sprache: Jeder Tag war eine neue Herausforderung.

00:07:00: Fremdsprache: Mentre cercava lavoro, imparava anche il tedesco.

00:07:04: Meine Sprache: Während sie Arbeit suchte, lernte sie auch Deutsch.

00:07:08: Fremdsprache: Ha conosciuto molte persone nuove.

00:07:11: Meine Sprache: Sie hat viele neue Menschen kennengelernt.

00:07:14: Fremdsprache: Alcuni le hanno offerto il loro aiuto.

00:07:17: Meine Sprache: Einige boten ihr ihre Hilfe an.

00:07:20: Fremdsprache: Sara ha apprezzato molto questo gesto.

00:07:23: Meine Sprache: Sara hat diesen Gestus sehr geschätzt.

00:07:26: Fremdsprache: Ha iniziato a sentirsi a casa con il tempo.

00:07:29: Meine Sprache: Mit der Zeit begann sie, sich zu Hause zu fühlen.

00:07:33: Fremdsprache: Ogni cultura ha le sue sfumature.

00:07:36: Meine Sprache: Jede Kultur hat ihre Nuancen.

00:07:39: Fremdsprache: Sara ha imparato ad apprezzare entrambi i mondi.

00:07:42: Meine Sprache: Sara hat gelernt, beide Welten zu schätzen.

00:07:46: Fremdsprache: La sua identità è diventata più ricca.

00:07:49: Meine Sprache: Ihre Identität ist reicher geworden.

00:07:52: Fremdsprache: Ogni giorno imparava qualcosa di nuovo.

00:07:56: Meine Sprache: Jeden Tag lernte sie etwas Neues.

00:07:58: Fremdsprache: Anche le piccole cose la rendevano felice.

00:08:02: Meine Sprache: Auch die kleinen Dinge machten sie glücklich.

00:08:05: Fremdsprache: Alla fine, aveva costruito una nuova vita.

00:08:09: Meine Sprache: Am Ende hatte sie ein neues Leben aufgebaut.

00:08:12: Fremdsprache: Era orgogliosa di ciò che aveva raggiunto.

00:08:16: Meine Sprache: Sie war stolz auf das, was sie erreicht hatte.

00:08:20: Fremdsprache: L'ultima spedizione

00:08:21: Meine Sprache: Die letzte Expedition

00:08:24: Fremdsprache: Un avvincente resoconto di un viaggio di ricerca nell'Artico che esplora i temi della scoperta, dell'esperienza estrema e della relazione degli esseri umani con la natura.

00:08:35: Meine Sprache: Ein packender Bericht über eine Forschungsreise in die Arktis, die die Themen Entdeckung, Grenzerfahrung und die Beziehung der Menschen zur Natur erforscht.

00:08:46: Fremdsprache: Il gruppo di ricercatori partì per il viaggio in pieno inverno.

00:08:50: Meine Sprache: Die Forschergruppe begab sich auf die Reise im tiefen Winter.

00:08:54: Fremdsprache: Erano alla ricerca di antichi ghiacciai.

00:08:58: Meine Sprache: Sie waren auf der Suche nach alten Gletschern.

00:09:01: Fremdsprache: Le notti erano lunghe e buie, le temperature implacabili.

00:09:06: Meine Sprache: Die Nächte waren lang und dunkel, die Temperaturen unerbittlich.

00:09:10: Fremdsprache: I ricercatori dovevano spesso lottare contro il vento glaciale.

00:09:15: Meine Sprache: Die Forscher mussten oft gegen den eisigen Wind ankämpfen.

00:09:19: Fremdsprache: I ghiacciai scoperti sembravano essere millenari.

00:09:24: Meine Sprache: Die entdeckten Gletscher schienen Jahrtausende alt zu sein.

00:09:27: Fremdsprache: La bellezza del paesaggio era mozzafiato.

00:09:31: Meine Sprache: Die Schönheit der Landschaft war atemberaubend.

00:09:34: Fremdsprache: La volontà ferrea dei ricercatori li ha portati dove nessuno era mai stato.

00:09:40: Meine Sprache: Der eiserne Wille der Forscher führte sie dahin, wo noch nie jemand gewesen war.

00:09:46: Fremdsprache: Ogni giorno portava nuove sfide e scoperte.

00:09:50: Meine Sprache: Jeder Tag brachte neue Herausforderungen und Entdeckungen mit sich.

00:09:54: Fremdsprache: Era difficile ma anche estremamente gratificante.

00:09:58: Meine Sprache: Es war schwierig, aber auch zutiefst lohnend.

00:10:02: Fremdsprache: Il gruppo sviluppò una profonda comprensione della natura.

00:10:06: Meine Sprache: Die Gruppe entwickelte ein tiefes Verständnis für die Natur.

00:10:10: Fremdsprache: L'Artico non era solo una sfida, ma anche un insegnante.

00:10:15: Meine Sprache: Die Arktis war nicht nur eine Herausforderung, sondern auch ein Lehrer.

00:10:21: Fremdsprache: Alla fine della spedizione, tutti i membri avevano lasciato profonde tracce nel paesaggio incontaminato.

00:10:28: Meine Sprache: Am Ende der Expedition hatten alle Mitglieder tiefe Spuren in der unberührten Landschaft hinterlassen.

00:10:35: Fremdsprache: La spedizione è stata un'esperienza limite per tutti i presenti.

00:10:40: Meine Sprache: Die Expedition war eine Grenzerfahrung für alle Anwesenden.

00:10:45: Fremdsprache: Filosofia della Solitudine

00:10:47: Meine Sprache: Philosophie der Einsamkeit

00:10:49: Fremdsprache: Una narrazione introspettiva che affronta la natura della mente umana e esamina le domande sul senso, l'esistenza e il ruolo della solitudine nella vita moderna.

00:11:01: Meine Sprache: Eine introspektive Erzählung, die sich mit der Natur des menschlichen Geistes auseinandersetzt und die Fragen nach Sinn, Existenz und der Rolle der Einsamkeit im modernen Leben untersucht.

00:11:14: Fremdsprache: Marina sedeva alla finestra e guardava le luci della città.

00:11:18: Meine Sprache: Marina saß am Fenster und blickte auf die Lichter der Stadt.

00:11:22: Fremdsprache: In quella notte sembrava che il mondo stesse fermo.

00:11:26: Meine Sprache: In dieser Nacht schien die Welt still zu stehen.

00:11:29: Fremdsprache: Si sentiva osservata da se stessa, come se i suoi pensieri fossero il suo riflesso.

00:11:36: Meine Sprache: Sie fühlte sich von sich selbst beobachtet, als ob ihre Gedanken ihr Spiegelbild wären.

00:11:42: Fremdsprache: Si chiedeva se la solitudine fosse nemica o amica.

00:11:46: Meine Sprache: Sie fragte sich, ob die Einsamkeit ihr Feind oder Freund sei.

00:11:51: Fremdsprache: Nel silenzio trovava risposte a domande irrisolte.

00:11:56: Meine Sprache: In der Stille fand sie Antworten auf ungeklärte Fragen.

00:11:59: Fremdsprache: La solitudine non era una mancanza, ma una pienezza in lei.

00:12:05: Meine Sprache: Die Einsamkeit war kein Mangel, sondern eine Fülle in ihr.

00:12:09: Fremdsprache: I suoi pensieri diventavano aerei che esploravano l'ignoto.

00:12:14: Meine Sprache: Ihre Gedanken wurden Flugzeuge, die das Unbekannte erkundeten.

00:12:19: Fremdsprache: In ogni respiro trovava armonia nella solitudine.

00:12:23: Meine Sprache: In jedem Atemzug fand sie Harmonie in der Einsamkeit.

00:12:27: Fremdsprache: La luna sembrava brillare solo per lei.

00:12:30: Meine Sprache: Der Mond schien ihr nur für sie allein zu leuchten.

00:12:33: Fremdsprache: Ogni secondo da sola era una nuova sfaccettatura della sua anima.

00:12:38: Meine Sprache: Jede Sekunde allein war eine neue Facette ihrer Seele.

00:12:42: Fremdsprache: La solitudine era un'insegnante di saggezza paziente.

00:12:47: Meine Sprache: Die Einsamkeit war eine Lehrerin geduldiger Weisheit.

00:12:51: Fremdsprache: Il suo sorriso rifletteva una profonda quiete interiore.

00:12:55: Meine Sprache: Ihr Lächeln spiegelte eine tiefe innere Ruhe wider.

00:12:59: Fremdsprache: Marina sapeva di essere anch'essa autosufficiente.

00:13:03: Meine Sprache: Marina wusste, dass sie ebenfalls selbstgenügsam war.

00:13:07: Fremdsprache: Sotto il cielo stellato i suoi sogni trovavano nuove vie.

00:13:12: Meine Sprache: Unter dem Sternenhimmel fanden ihre Träume neue Wege.

00:13:15: Fremdsprache: La solitudine era un dono che non tutti potevano capire.

00:13:20: Meine Sprache: Die Einsamkeit war ein Geschenk, das nicht jeder verstehen konnte.

00:13:25: Fremdsprache: Ma per Marina era la fonte della sua verità interiore.

00:13:29: Meine Sprache: Doch für Marina war sie die Quelle ihrer inneren Wahrheit.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.