Italienisch lernen leicht gemacht: Ein Tag im Park – SynapseLingo vom 01.10.2024
Shownotes
Tauche ein in die italienische Sprache mit SynapseLingo! Begleite Anna im Park und entdecke Vokabeln wie 'Il parco' (Der Park) und 'Il cagnolino' (Der kleine Hund). Perfekt für Anfänger, die ihre Italienischkenntnisse verbessern möchten.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Un giorno nel parco
00:00:01: Meine Sprache: Ein Tag im Park
00:00:03: Fremdsprache: Anna visita un parco e incontra un piccolo cane, che prende a casa per errore.
00:00:09: Meine Sprache: Anna besucht einen Park und trifft auf einen kleinen Hund, den sie durch ein Missverständnis mit nach Hause nimmt.
00:00:17: Fremdsprache: Oggi è una giornata di sole.
00:00:19: Meine Sprache: Heute ist ein sonniger Tag.
00:00:22: Fremdsprache: Anna va al parco.
00:00:24: Meine Sprache: Anna geht in den Park.
00:00:26: Fremdsprache: Vede molti fiori.
00:00:27: Meine Sprache: Sie sieht viele Blumen.
00:00:29: Fremdsprache: Ad Anna piace il parco.
00:00:32: Meine Sprache: Anna gefällt der Park.
00:00:33: Fremdsprache: Trova un piccolo cane.
00:00:35: Meine Sprache: Sie findet einen kleinen Hund.
00:00:38: Fremdsprache: Il cane è solo.
00:00:40: Meine Sprache: Der Hund ist allein.
00:00:41: Fremdsprache: Anna pensa che il cane sia perso.
00:00:44: Meine Sprache: Anna denkt, der Hund ist verloren.
00:00:47: Fremdsprache: Prende il cane con sé.
00:00:49: Meine Sprache: Sie nimmt den Hund mit sich.
00:00:52: Fremdsprache: Anna va a casa.
00:00:53: Meine Sprache: Anna fährt nach Hause.
00:00:55: Fremdsprache: Il cane è felice.
00:00:57: Meine Sprache: Der Hund ist glücklich.
00:00:59: Fremdsprache: A casa Anna gioca con il cane.
00:01:02: Meine Sprache: Zu Hause spielt Anna mit dem Hund.
00:01:04: Fremdsprache: Improvvisamente suona alla porta.
00:01:07: Meine Sprache: Plötzlich klingelt es an der Tür.
00:01:10: Fremdsprache: Qualcuno cerca il suo cane.
00:01:12: Meine Sprache: Jemand sucht seinen Hund.
00:01:14: Fremdsprache: Anna spiega il malinteso.
00:01:17: Meine Sprache: Anna erklärt das Missverständnis.
00:01:19: Fremdsprache: Il proprietario è gentile.
00:01:22: Meine Sprache: Der Besitzer ist freundlich.
00:01:24: Fremdsprache: Anna restituisce il cane.
00:01:26: Meine Sprache: Anna gibt den Hund zurück.
00:01:28: Fremdsprache: Si salutano felicemente.
00:01:31: Meine Sprache: Sie verabschieden sich fröhlich.
00:01:33: Fremdsprache: È stata una bella giornata al parco.
00:01:36: Meine Sprache: Es war ein schöner Tag im Park.
00:01:38: Fremdsprache: Il pacco misterioso
00:01:40: Meine Sprache: Das geheimnisvolle Paket
00:01:42: Fremdsprache: Paul riceve un pacco senza mittente.
00:01:45: Meine Sprache: Paul bekommt ein Paket ohne Absender.
00:01:48: Fremdsprache: Lui e i suoi amici cercano di scoprire chi lo ha inviato.
00:01:53: Meine Sprache: Er und seine Freunde versuchen herauszufinden, wer es geschickt hat.
00:01:58: Fremdsprache: Una leggera storia di detective con una grammatica semplice.
00:02:03: Meine Sprache: Eine leichte Detektivgeschichte mit einfacher Grammatik.
00:02:06: Fremdsprache: Paul apre il pacco.
00:02:08: Meine Sprache: Paul öffnet das Paket.
00:02:10: Fremdsprache: Nel pacco trova una carta.
00:02:13: Meine Sprache: Im Paket findet er eine Karte.
00:02:16: Fremdsprache: La carta ha un messaggio segreto.
00:02:19: Meine Sprache: Die Karte hat eine geheime Botschaft.
00:02:21: Fremdsprache: Paul chiama i suoi amici.
00:02:24: Meine Sprache: Paul ruft seine Freunde an.
00:02:26: Fremdsprache: Si incontrano dopo la scuola.
00:02:29: Meine Sprache: Sie treffen sich nach der Schule.
00:02:31: Fremdsprache: Gli amici leggono il messaggio.
00:02:34: Meine Sprache: Die Freunde lesen die Botschaft.
00:02:36: Fremdsprache: Il messaggio dice: Vieni al vecchio albero.
00:02:40: Meine Sprache: Die Botschaft sagt: Komm zum alten Baum.
00:02:44: Fremdsprache: I bambini sono eccitati.
00:02:46: Meine Sprache: Die Kinder sind aufgeregt.
00:02:48: Fremdsprache: Il giorno dopo vanno all'albero.
00:02:51: Meine Sprache: Am nächsten Tag gehen sie zum Baum.
00:02:53: Fremdsprache: Sotto l'albero trovano una lettera.
00:02:57: Meine Sprache: Unter dem Baum finden sie einen Brief.
00:02:59: Fremdsprache: La lettera è di un vecchio amico.
00:03:02: Meine Sprache: Der Brief ist von einem alten Freund.
00:03:05: Fremdsprache: L'amico voleva far loro uno scherzo.
00:03:08: Meine Sprache: Der Freund wollte ihnen einen Spaß machen.
00:03:11: Fremdsprache: I bambini ridono e sono sollevati.
00:03:14: Meine Sprache: Die Kinder lachen und sind erleichtert.
00:03:17: Fremdsprache: È stata un'avventura divertente.
00:03:20: Meine Sprache: Es war ein lustiges Abenteuer.
00:03:22: Fremdsprache: Paul ringrazia i suoi amici.
00:03:25: Meine Sprache: Paul bedankt sich bei seinen Freunden.
00:03:28: Fremdsprache: Si sono divertiti molto a risolvere l'enigma.
00:03:31: Meine Sprache: Sie hatten viel Spaß bei der Auflösung des Rätsels.
00:03:36: Fremdsprache: La chiave scomparsa
00:03:38: Meine Sprache: Der verschwundene Schlüssel
00:03:39: Fremdsprache: Maria perde la chiave di casa e deve ricordare gli eventi del giorno per trovarla.
00:03:46: Meine Sprache: Maria verliert den Schlüssel zu ihrem Haus und muss sich an die Ereignisse des Tages erinnern, um ihn zu finden.
00:03:53: Fremdsprache: La mattina Maria era di fretta perché si era svegliata tardi.
00:03:58: Meine Sprache: Am Morgen war Maria in Eile, weil sie zu spät aufgewacht war.
00:04:03: Fremdsprache: Ha messo le chiavi sul tavolo mentre beveva il suo caffè.
00:04:07: Meine Sprache: Sie hat die Schlüssel auf den Tisch gelegt, während sie ihren Kaffee trank.
00:04:12: Fremdsprache: Dopo si è vestita in fretta e ha lasciato la casa.
00:04:16: Meine Sprache: Danach zog sie sich hastig an und verließ das Haus.
00:04:20: Fremdsprache: Sulla strada per il lavoro ascoltava la musica in macchina.
00:04:24: Meine Sprache: Auf dem Weg zur Arbeit hörte sie Musik in ihrem Auto.
00:04:28: Fremdsprache: Al lavoro ha notato che deve riordinare la sua scrivania.
00:04:33: Meine Sprache: Am Arbeitsplatz bemerkte sie, dass sie ihren Schreibtisch aufräumen muss.
00:04:38: Fremdsprache: Durante la pausa pranzo si è ricordata della chiave.
00:04:42: Meine Sprache: In ihrer Mittagspause erinnerte sie sich an den Schlüssel.
00:04:46: Fremdsprache: È corsa indietro all'auto per controllare.
00:04:49: Meine Sprache: Sie lief zurück zum Auto, um nachzuschauen.
00:04:53: Fremdsprache: La chiave non era nell'auto.
00:04:55: Meine Sprache: Der Schlüssel war nicht im Auto.
00:04:58: Fremdsprache: Ha continuato a cercare sul lavoro.
00:05:01: Meine Sprache: Sie suchte weiter bei der Arbeit.
00:05:03: Fremdsprache: Ma non riusciva a trovare la chiave.
00:05:06: Meine Sprache: Aber sie konnte den Schlüssel nicht finden.
00:05:09: Fremdsprache: Quando è tornata a casa, ha controllato il tavolo.
00:05:13: Meine Sprache: Als sie nach Hause zurückkehrte, überprüfte sie den Tisch.
00:05:17: Fremdsprache: Le chiavi erano lì dove le aveva lasciate.
00:05:21: Meine Sprache: Die Schlüssel lagen da, wo sie sie verlassen hatte.
00:05:24: Fremdsprache: Maria era sollevata.
00:05:26: Meine Sprache: Maria war erleichtert.
00:05:28: Fremdsprache: Ha giurato di stare più attenta la prossima volta.
00:05:32: Meine Sprache: Sie schwor, nächstes Mal vorsichtiger zu sein.
00:05:36: Fremdsprache: Più tardi ha scritto nel suo diario sull'esperienza.
00:05:40: Meine Sprache: Später schrieb sie in ihr Tagebuch über das Erlebnis.
00:05:44: Fremdsprache: Nell'ombra della città
00:05:45: Meine Sprache: Im Schatten der Stadt
00:05:47: Fremdsprache: Un giornalista scopre negli archivi della sua città indizi su un segreto dimenticato.
00:05:54: Meine Sprache: Ein Journalist entdeckt in den Archiven seiner Stadt Hinweise auf ein vergessendes Geheimnis.
00:06:00: Fremdsprache: Una storia di scoperta e storia che richiede conoscenze linguistiche avanzate.
00:06:06: Meine Sprache: Eine Geschichte über Entdeckung und Geschichte, die fortgeschrittene Sprachkenntnisse erfordert.
00:06:12: Fremdsprache: Il giornalista si chiamava Marco.
00:06:15: Meine Sprache: Der Journalist hieß Marco.
00:06:17: Fremdsprache: Un giorno trovò una vecchia fotografia.
00:06:20: Meine Sprache: Eines Tages fand er eine alte Fotografie.
00:06:24: Fremdsprache: Era strano vedere un volto mai visto prima.
00:06:27: Meine Sprache: Es war seltsam, ein Gesicht zu sehen, das er noch nie zuvor gesehen hatte.
00:06:33: Fremdsprache: Decise di investigare.
00:06:35: Meine Sprache: Er beschloss zu ermitteln.
00:06:37: Fremdsprache: Iniziò a cercare negli archivi.
00:06:40: Meine Sprache: Er begann in den Archiven zu suchen.
00:06:42: Fremdsprache: Trovò documenti che risalivano al 1900.
00:06:46: Meine Sprache: Er fand Dokumente, die bis ins Jahr 1900 zurückreichten.
00:06:51: Fremdsprache: Si sorprese della quantità di informazioni.
00:06:54: Meine Sprache: Er war überrascht über die Menge der Informationen.
00:06:58: Fremdsprache: Scoprì una storia di inganno e tradimento.
00:07:01: Meine Sprache: Er entdeckte eine Geschichte von Täuschung und Verrat.
00:07:05: Fremdsprache: Le autorità avevano cercato di coprire tutto.
00:07:09: Meine Sprache: Die Behörden hatten versucht, alles zu verdecken.
00:07:12: Fremdsprache: Marco pubblicò la storia.
00:07:15: Meine Sprache: Marco veröffentlichte die Geschichte.
00:07:17: Fremdsprache: Ne seguì uno scandalo.
00:07:19: Meine Sprache: Es folgte ein Skandal.
00:07:21: Fremdsprache: La città fu costretta a fare i conti col passato.
00:07:25: Meine Sprache: Die Stadt wurde gezwungen, sich mit der Vergangenheit auseinanderzusetzen.
00:07:30: Fremdsprache: Molte persone furono coinvolte.
00:07:33: Meine Sprache: Viele Menschen wurden involviert.
00:07:36: Fremdsprache: Marco si guadagnò la reputazione di eroe.
00:07:40: Meine Sprache: Marco erwarb den Ruf als Held.
00:07:42: Fremdsprache: Riuscì a riportare la verità a galla.
00:07:45: Meine Sprache: Er schaffte es, die Wahrheit ans Licht zu bringen.
00:07:49: Fremdsprache: La città non sarebbe più stata la stessa.
00:07:52: Meine Sprache: Die Stadt wäre nicht mehr dieselbe gewesen.
00:07:56: Fremdsprache: Il diluvio dei ricordi
00:07:58: Meine Sprache: Die Flut der Erinnerungen
00:08:00: Fremdsprache: Un uomo ritorna alla sua città natale e viene raggiunto dal passato.
00:08:05: Meine Sprache: Ein Mann kehrt in seine Heimatstadt zurück und wird von der Vergangenheit eingeholt.
00:08:11: Fremdsprache: Luca spaziava con lo sguardo attraverso la piazza centrale.
00:08:15: Meine Sprache: Luca ließ seinen Blick über den zentralen Platz schweifen.
00:08:19: Fremdsprache: Ogni angolo gli riportava alla mente un ricordo.
00:08:23: Meine Sprache: Jede Ecke rief ihm eine Erinnerung ins Gedächtnis.
00:08:27: Fremdsprache: I muri antichi raccontavano storie dimenticate.
00:08:31: Meine Sprache: Die alten Mauern erzählten vergessene Geschichten.
00:08:34: Fremdsprache: C’era il caffè dove si incontrava con gli amici.
00:08:38: Meine Sprache: Da war das Café, wo er sich mit seinen Freunden traf.
00:08:42: Fremdsprache: Ogni passo lo avvicinava a un’era lontana.
00:08:46: Meine Sprache: Jeder Schritt brachte ihn einer fernen Ära näher.
00:08:49: Fremdsprache: La sua infanzia lo attendeva dietro ogni angolo.
00:08:53: Meine Sprache: Seine Kindheit erwartete ihn hinter jeder Ecke.
00:08:57: Fremdsprache: Luca si fermò davanti a una casa di pietra.
00:09:00: Meine Sprache: Luca hielt vor einem Steinhaus an.
00:09:03: Fremdsprache: Era il suo vecchio domicilio, ora abbandonato.
00:09:07: Meine Sprache: Es war seine alte Heimat, jetzt verlassen.
00:09:11: Fremdsprache: Le finestre rotte raccontavano di tempi passati.
00:09:15: Meine Sprache: Die zerbrochenen Fenster erzählten von vergangenen Zeiten.
00:09:19: Fremdsprache: Sentiva un nodo in gola mentre ricordava.
00:09:22: Meine Sprache: Er spürte einen Kloß im Hals, während er sich erinnerte.
00:09:26: Fremdsprache: Un tempo quel luogo era colmo di risate.
00:09:30: Meine Sprache: Einst war dieser Ort voller Lachen.
00:09:32: Fremdsprache: Ora rimaneva solo il silenzio.
00:09:35: Meine Sprache: Nun blieb nur noch die Stille.
00:09:38: Fremdsprache: Si tolse il cappello e abbassò la testa.
00:09:41: Meine Sprache: Er nahm seinen Hut ab und senkte den Kopf.
00:09:44: Fremdsprache: Gli anni erano passati, ma il ricordo restava vivo.
00:09:49: Meine Sprache: Die Jahre waren vergangen, aber die Erinnerung blieb lebendig.
00:09:53: Fremdsprache: Una voce interiore gli disse che era giunto il momento.
00:09:57: Meine Sprache: Eine innere Stimme sagte ihm, dass die Zeit gekommen war.
00:10:01: Fremdsprache: Il momento di lasciar andare il passato e andare avanti.
00:10:06: Meine Sprache: Der Moment, die Vergangenheit loszulassen und vorwärtszugehen.
00:10:10: Fremdsprache: Con un respiro profondo cominciò a camminare.
00:10:14: Meine Sprache: Mit einem tiefen Atemzug begann er zu gehen.
00:10:17: Fremdsprache: Il vento soffiava dolcemente, accarezzando il suo volto.
00:10:22: Meine Sprache: Der Wind blies sanft und streichelte sein Gesicht.
00:10:26: Fremdsprache: Le onde della memoria si calmavano dolcemente.
00:10:29: Meine Sprache: Die Wellen der Erinnerung glätteten sich sanft.
00:10:33: Fremdsprache: Il paradosso del tempo.
00:10:35: Meine Sprache: Das Paradox der Zeit.
00:10:37: Fremdsprache: Una filosofa esamina la natura del tempo dopo aver ricevuto un segnale che passato, presente e futuro non sono lineari.
00:10:46: Meine Sprache: Eine Philosophin untersucht die Natur der Zeit, nachdem sie ein Anzeichen erhalten hat, dass Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft nicht linear sind.
00:10:57: Fremdsprache: La sua indagine inizia con le teorie classiche di Platone e Aristotele.
00:11:03: Meine Sprache: Ihre Untersuchung beginnt mit den klassischen Theorien von Platon und Aristoteles.
00:11:08: Fremdsprache: Constata che il tempo viene spesso inteso come una sequenza lineare di eventi.
00:11:14: Meine Sprache: Sie stellt fest, dass Zeit oft als lineare Abfolge von Ereignissen verstanden wird.
00:11:21: Fremdsprache: Ma mentre si addentra nella fisica quantistica, scopre una realtà non lineare.
00:11:27: Meine Sprache: Doch als sie tiefer in die Quantenphysik vordringt, entdeckt sie eine nicht-lineare Realität.
00:11:34: Fremdsprache: Passato, presente e futuro esistono in parallelo.
00:11:39: Meine Sprache: Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft existieren parallel.
00:11:43: Fremdsprache: Questa scoperta porta a una rivoluzione nel suo pensiero.
00:11:48: Meine Sprache: Diese Entdeckung führt zu einer Revolution in ihrem Denken.
00:11:52: Fremdsprache: Considera ora il tempo come un complesso intreccio di dimensioni.
00:11:57: Meine Sprache: Sie betrachtet die Zeit nun als ein komplexes Wechselspiel von Dimensionen.
00:12:02: Fremdsprache: Ogni dimensione influenza l'altra in una danza eterna.
00:12:06: Meine Sprache: Jede Dimension beeinflusst die andere in einem ewigen Tanz.
00:12:10: Fremdsprache: Questa comprensione amplia il suo orizzonte.
00:12:14: Meine Sprache: Diese Erkenntnis erweitert ihren Horizont.
00:12:17: Fremdsprache: Inizia a scrivere storie di mondi paralleli.
00:12:21: Meine Sprache: Sie beginnt, Geschichten von Parallelen Welten zu schreiben.
00:12:25: Fremdsprache: Ogni storia è uno specchio delle sue nuove prospettive.
00:12:30: Meine Sprache: Jede Geschichte ist ein Spiegel ihrer neuen Perspektiven.
00:12:33: Fremdsprache: Attraverso il suo lavoro acquisisce un riconoscimento mondiale.
00:12:38: Meine Sprache: Durch ihre Arbeit erlangt sie weltweite Anerkennung.
00:12:42: Fremdsprache: Le sue scoperte cambiano la comprensione del tempo.
00:12:46: Meine Sprache: Ihre Entdeckungen verändern das Verständnis der Zeit.
00:12:50: Fremdsprache: Scienziati di tutto il mondo traggono conclusioni dai suoi lavori.
00:12:55: Meine Sprache: Wissenschaftler weltweit ziehen Rückschlüsse aus ihren Arbeiten.
00:12:59: Fremdsprache: Ora insegna in università rinomate.
00:13:02: Meine Sprache: Sie lehrt nun an renommierten Universitäten.
00:13:05: Fremdsprache: Le sue lezioni attraggono centinaia di studenti entusiasti.
00:13:10: Meine Sprache: Ihre Vorlesungen ziehen Hunderte von begeisterten Studenten an.
00:13:14: Fremdsprache: L'influenza del suo lavoro supera la filosofia.
00:13:18: Meine Sprache: Der Einfluss ihrer Arbeit übersteigt die Philosophie.
00:13:22: Fremdsprache: Influenza anche l'arte, la letteratura e la scienza.
00:13:26: Meine Sprache: Sie beeinflusst auch Kunst, Literatur und Wissenschaft.
00:13:31: Fremdsprache: Le sue idee rivoluzionarie ispireranno ancora generazioni.
00:13:36: Meine Sprache: Ihre bahnbrechenden Ideen werden noch Generationen inspirieren.
Neuer Kommentar