Italienisch lernen: Abenteuergeschichten im Park – SynapseLingo vom 02.10.2024
Shownotes
Tauche ein in spannende Abenteuergeschichten und lerne Italienisch mit SynapseLingo! Von verlorenen Uhren bis zu geheimnisvollen Notizbüchern – entdecke neue Vokabeln und Phrasen, die perfekt für Anfänger und Fortgeschrittene sind.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Un giorno al parco
00:00:01: Meine Sprache: Ein Tag im Park
00:00:03: Fremdsprache: Anna va al parco, vive là molte avventure con il suo cane Max e conosce nuovi amici.
00:00:10: Meine Sprache: Anna geht zum Park, erlebt dort viele Abenteuer mit ihrem Hund Max und lernt neue Freunde kennen.
00:00:17: Fremdsprache: Anna si sveglia presto.
00:00:20: Meine Sprache: Anna wacht früh auf.
00:00:21: Fremdsprache: Si veste in fretta.
00:00:23: Meine Sprache: Sie zieht sich schnell an.
00:00:25: Fremdsprache: Anna mette Max al guinzaglio.
00:00:28: Meine Sprache: Anna nimmt Max an die Leine.
00:00:30: Fremdsprache: Escono insieme di casa.
00:00:33: Meine Sprache: Sie gehen zusammen aus dem Haus.
00:00:35: Fremdsprache: Il sole splende forte.
00:00:38: Meine Sprache: Die Sonne scheint hell.
00:00:39: Fremdsprache: Anna e Max arrivano al parco.
00:00:42: Meine Sprache: Anna und Max kommen im Park an.
00:00:45: Fremdsprache: Max corre al parco giochi.
00:00:48: Meine Sprache: Max rennt auf den Spielplatz.
00:00:50: Fremdsprache: Anna incontra una nuova amica.
00:00:53: Meine Sprache: Anna trifft eine neue Freundin.
00:00:55: Fremdsprache: L'amica si chiama Laura.
00:00:58: Meine Sprache: Die Freundin heißt Laura.
00:01:00: Fremdsprache: Laura ha un cane anche.
00:01:02: Meine Sprache: Laura hat auch einen Hund.
00:01:04: Fremdsprache: I cani giocano insieme.
00:01:06: Meine Sprache: Die Hunde spielen zusammen.
00:01:08: Fremdsprache: Anna e Laura si siedono su una panchina.
00:01:12: Meine Sprache: Anna und Laura setzen sich auf eine Bank.
00:01:15: Fremdsprache: Parlano e ridono.
00:01:17: Meine Sprache: Sie reden und lachen.
00:01:18: Fremdsprache: Il tempo passa velocemente.
00:01:21: Meine Sprache: Die Zeit vergeht schnell.
00:01:23: Fremdsprache: Anna guarda l'orologio.
00:01:25: Meine Sprache: Anna schaut auf die Uhr.
00:01:27: Fremdsprache: È ora di tornare a casa.
00:01:29: Meine Sprache: Es ist Zeit, nach Hause zu gehen.
00:01:32: Fremdsprache: Anna saluta Laura.
00:01:34: Meine Sprache: Anna verabschiedet sich von Laura.
00:01:37: Fremdsprache: Va a casa con Max.
00:01:39: Meine Sprache: Sie geht mit Max nach Hause.
00:01:41: Fremdsprache: L'orologio perduto
00:01:42: Meine Sprache: Die verlorene Uhr
00:01:44: Fremdsprache: Tim trova un vecchio orologio sull'autobus e cerca di trovare il proprietario.
00:01:50: Meine Sprache: Tim findet im Bus eine alte Uhr und versucht, den Besitzer zu finden.
00:01:55: Fremdsprache: Nel mentre scopre una storia sorprendente.
00:01:59: Meine Sprache: Dabei entdeckt er eine überraschende Geschichte.
00:02:02: Fremdsprache: Tim prende l'autobus per andare a scuola ogni giorno.
00:02:06: Meine Sprache: Tim fährt jeden Tag mit dem Bus zur Schule.
00:02:10: Fremdsprache: Una mattina ha notato qualcosa sotto il sedile.
00:02:13: Meine Sprache: Eines Morgens bemerkte er etwas unter dem Sitz.
00:02:17: Fremdsprache: Era un vecchio orologio.
00:02:19: Meine Sprache: Es war eine alte Uhr.
00:02:21: Fremdsprache: Tim voleva trovare il proprietario.
00:02:24: Meine Sprache: Tim wollte den Besitzer finden.
00:02:26: Fremdsprache: Ha chiesto alle persone sull'autobus.
00:02:29: Meine Sprache: Er fragte die Leute im Bus.
00:02:32: Fremdsprache: Nessuno sapeva a chi appartenesse l'orologio.
00:02:35: Meine Sprache: Niemand wusste, wem die Uhr gehört.
00:02:38: Fremdsprache: Tim portò l'orologio a casa.
00:02:41: Meine Sprache: Tim brachte die Uhr nach Hause.
00:02:44: Fremdsprache: Voleva saperne di più.
00:02:46: Meine Sprache: Er wollte mehr darüber erfahren.
00:02:48: Fremdsprache: Suo nonno conosceva molte storie.
00:02:51: Meine Sprache: Sein Großvater kannte viele Geschichten.
00:02:54: Fremdsprache: Tim gli mostrò l'orologio.
00:02:56: Meine Sprache: Tim zeigte ihm die Uhr.
00:02:59: Fremdsprache: Il nonno riconobbe l'orologio.
00:03:01: Meine Sprache: Der Großvater erkannte die Uhr.
00:03:04: Fremdsprache: L'aveva persa in guerra.
00:03:06: Meine Sprache: Er hatte sie im Krieg verloren.
00:03:08: Fremdsprache: L'orologio apparteneva a un amico.
00:03:11: Meine Sprache: Die Uhr gehörte einem Freund.
00:03:14: Fremdsprache: L'amico gliel'aveva regalata.
00:03:16: Meine Sprache: Der Freund hatte sie ihm geschenkt.
00:03:19: Fremdsprache: Questo rendeva l'orologio speciale.
00:03:21: Meine Sprache: Das machte die Uhr besonders.
00:03:24: Fremdsprache: Tim si sentiva felice di aver trovato l'orologio.
00:03:28: Meine Sprache: Tim fühlte sich glücklich, die Uhr gefunden zu haben.
00:03:32: Fremdsprache: Ora l'orologio era di nuovo a casa.
00:03:35: Meine Sprache: Jetzt war die Uhr wieder zu Hause.
00:03:38: Fremdsprache: Il taccuino misterioso
00:03:40: Meine Sprache: Das geheimnisvolle Notizbuch
00:03:42: Fremdsprache: Lisa scopre un vecchio taccuino nella soffitta di sua nonna, che è pieno di enigmi emozionanti e segreti di famiglia.
00:03:51: Meine Sprache: Lisa entdeckt ein altes Notizbuch auf dem Dachboden ihrer Großmutter, das voller spannender Rätsel und Familiengeheimnisse steckt.
00:04:00: Fremdsprache: Il sole splendeva attraverso la piccola finestra della soffitta.
00:04:05: Meine Sprache: Die Sonne schien durch das kleine Fenster der Dachkammer.
00:04:08: Fremdsprache: Lisa aprì il taccuino con cautela.
00:04:12: Meine Sprache: Lisa öffnete das Notizbuch vorsichtig.
00:04:15: Fremdsprache: Le pagine erano vecchie e fragili.
00:04:18: Meine Sprache: Die Seiten waren alt und zerbrechlich.
00:04:21: Fremdsprache: Sulla prima pagina trovò il nome della sua bisnonna.
00:04:25: Meine Sprache: Auf der ersten Seite fand sie den Namen ihrer Urgroßmutter.
00:04:29: Fremdsprache: Curiosa iniziò a leggere.
00:04:32: Meine Sprache: Neugierig begann sie zu lesen.
00:04:34: Fremdsprache: Gli appunti parlavano di tesori perduti.
00:04:38: Meine Sprache: Die Notizen sprachen von verschollenen Schätzen.
00:04:41: Fremdsprache: Lisa si sentiva come un'esploratrice.
00:04:44: Meine Sprache: Lisa fühlte sich wie eine Entdeckerin.
00:04:47: Fremdsprache: Decise di andare a fondo agli enigmi.
00:04:50: Meine Sprache: Sie beschloss, den Rätseln auf den Grund zu gehen.
00:04:54: Fremdsprache: Prese una mappa dal taccuino.
00:04:57: Meine Sprache: Sie holte eine Karte aus dem Notizbuch.
00:05:00: Fremdsprache: La mappa era coperta di simboli segreti.
00:05:03: Meine Sprache: Die Karte war mit geheimen Symbolen bedeckt.
00:05:06: Fremdsprache: Lisa decise di raccontare la scoperta a sua madre.
00:05:11: Meine Sprache: Lisa entschied sich, ihrer Mutter von dem Fund zu erzählen.
00:05:15: Fremdsprache: Sua madre era sorpresa e curiosa.
00:05:18: Meine Sprache: Ihre Mutter war überrascht und neugierig.
00:05:21: Fremdsprache: Insieme decisero di seguire gli indizi.
00:05:25: Meine Sprache: Gemeinsam beschlossen sie, die Hinweise zu verfolgen.
00:05:29: Fremdsprache: Trovarono una stanza segreta nella vecchia casa.
00:05:32: Meine Sprache: Sie fanden einen geheimen Raum im alten Haus.
00:05:36: Fremdsprache: Lì scoprirono vecchie lettere e foto.
00:05:39: Meine Sprache: Dort entdeckten sie alte Briefe und Fotos.
00:05:42: Fremdsprache: La scoperta le unì ancora di più alla loro famiglia.
00:05:46: Meine Sprache: Die Entdeckung verband sie noch enger mit ihrer Familie.
00:05:50: Fremdsprache: Nina lavora in un negozio antico e nota che uno specchio vecchio mostra altri tempi e destini.
00:05:56: Meine Sprache: Nina arbeitet in einem antiken Geschäft und bemerkt, dass ein alter Spiegel andere Zeiten und Schicksale zeigt.
00:06:05: Fremdsprache: Lei cerca di sapere di più su questo.
00:06:08: Meine Sprache: Sie versucht, mehr darüber zu erfahren.
00:06:11: Fremdsprache: Una mattina, quando Nina apre il negozio, nota qualcosa di strano nello specchio.
00:06:18: Meine Sprache: Eines Morgens, als Nina das Geschäft öffnet, bemerkt sie etwas Seltsames im Spiegel.
00:06:25: Fremdsprache: Nello specchio vide una sala da ballo piena di persone con abiti antiquati.
00:06:30: Meine Sprache: Im Spiegel sah sie einen Ballsaal voller Menschen in altmodischen Kleidern.
00:06:35: Fremdsprache: Le persone sembravano non accorgersi che Nina le osservava.
00:06:40: Meine Sprache: Die Menschen schienen nicht zu bemerken, dass Nina sie beobachtete.
00:06:44: Fremdsprache: Nina decise di chiedere al suo capo se l'avesse visto anche lui.
00:06:50: Meine Sprache: Nina entschied sich, ihren Chef zu fragen, ob er das auch gesehen hatte.
00:06:55: Fremdsprache: Il suo capo sorrise e disse che lo specchio a volte mostra storie antiche.
00:07:01: Meine Sprache: Ihr Chef lächelte und sagte, dass der Spiegel manchmal alte Geschichten zeigt.
00:07:07: Fremdsprache: Nina era affascinata e iniziò a osservare lo specchio ogni giorno.
00:07:12: Meine Sprache: Nina war fasziniert und begann, den Spiegel täglich zu beobachten.
00:07:17: Fremdsprache: Scoprì che ogni riflessione rappresentava un tempo e un destino diversi.
00:07:22: Meine Sprache: Sie stellte fest, dass jede Reflexion eine andere Zeit und ein anderes Schicksal darstellte.
00:07:29: Fremdsprache: Una volta vide un uomo anziano con le lacrime sul viso.
00:07:34: Meine Sprache: Einmal sah sie einen alten Mann mit Tränen im Gesicht.
00:07:37: Fremdsprache: Un'altra volta vide una giovane ragazza che giocava in un giardino.
00:07:42: Meine Sprache: Ein anderes Mal sah sie ein junges Mädchen, das in einem Garten spielte.
00:07:47: Fremdsprache: Queste immagini svanivano però non appena si girava.
00:07:51: Meine Sprache: Diese Bilder verblassten jedoch, sobald sie sich wegdrehte.
00:07:56: Fremdsprache: Nina era determinata a svelare il segreto dietro lo specchio.
00:08:01: Meine Sprache: Nina war entschlossen, das Geheimnis hinter dem Spiegel zu lüften.
00:08:05: Fremdsprache: Leggeva libri su specchi antichi e i loro presunti poteri.
00:08:10: Meine Sprache: Sie las Bücher über alte Spiegel und ihre vermeintlichen Kräfte.
00:08:14: Fremdsprache: Questo la portò a credere in vite passate e mondi paralleli.
00:08:19: Meine Sprache: Das brachte sie dazu, an frühere Leben und Parallelwelten zu glauben.
00:08:24: Fremdsprache: Un giorno, mentre guardava il riflesso, si vide in un ambiente antico.
00:08:30: Meine Sprache: Eines Tages, als sie sich das Spiegelbild ansah, sah sie sich in einer antiken Umgebung.
00:08:37: Fremdsprache: Indossava un abito di un secolo che non conosceva.
00:08:41: Meine Sprache: Sie trug ein Kleid aus einem Jahrhundert, das sie nicht kannte.
00:08:46: Fremdsprache: La sensazione di essere in quel altro mondo la riempì di meravigliosa soggezione.
00:08:52: Meine Sprache: Das Gefühl, in dieser anderen Welt zu sein, erfüllte sie mit wunderbarer Ehrfurcht.
00:08:59: Fremdsprache: Quando l'immagine svanì, Nina sapeva che la sua scoperta era solo l'inizio.
00:09:05: Meine Sprache: Als das Bild verblasste, wusste Nina, dass ihre Entdeckung erst der Anfang war.
00:09:11: Fremdsprache: Da quel giorno sentì un nuovo legame con il mondo nello specchio.
00:09:16: Meine Sprache: Von diesem Tag an spürte sie eine neue Verbindung zu der Welt im Spiegel.
00:09:22: Fremdsprache: Sotto il cielo stellato
00:09:24: Meine Sprache: Unter dem Sternenhimmel
00:09:26: Fremdsprache: In un mondo in cui il cielo stellato inizia a sbiadire, l'astronomo Jonas intraprende un viaggio per salvare le stelle scomparse.
00:09:35: Meine Sprache: In einer Welt, in der der Sternenhimmel zu verblassen beginnt, begibt sich der Astronom Jonas auf eine Reise, um die verschwundenen Sterne zu retten.
00:09:46: Fremdsprache: Jonas ha sempre avuto un legame profondo con le stelle.
00:09:50: Meine Sprache: Jonas hatte schon immer eine tiefe Verbindung zu den Sternen.
00:09:54: Fremdsprache: Durante la sua infanzia, spesso osservava le stelle nel cielo limpido di notte.
00:10:00: Meine Sprache: In seiner Kindheit hatte er oft in klaren Nächten die Sterne am Himmel beobachtet.
00:10:06: Fremdsprache: Ma col tempo erano diventate meno visibili.
00:10:10: Meine Sprache: Doch mit der Zeit waren sie weniger sichtbar geworden.
00:10:13: Fremdsprache: Le persone tendevano ad avere la luce davanti agli occhi e dimenticare le stelle.
00:10:20: Meine Sprache: Die Menschen neigten dazu, das Licht vor Augen zu haben und die Sterne zu vergessen.
00:10:26: Fremdsprache: Jonas era determinato a cambiare questo.
00:10:29: Meine Sprache: Jonas war entschlossen, das zu ändern.
00:10:32: Fremdsprache: Decise di viaggiare verso gli angoli più remoti del mondo.
00:10:37: Meine Sprache: Er entschied sich, die entlegensten Ecken der Welt zu bereisen.
00:10:41: Fremdsprache: Jonas credeva che avrebbe trovato i segreti perduti.
00:10:45: Meine Sprache: Jonas glaubte, dass er die verlorenen Geheimnisse finden würde.
00:10:50: Fremdsprache: Il suo primo stop fu una piccola isola nell'oceano.
00:10:54: Meine Sprache: Sein erster Halt war eine kleine Insel im Ozean.
00:10:58: Fremdsprache: Lì, un vecchio gli raccontò di una leggenda antica.
00:11:02: Meine Sprache: Dort erzählte ihm ein alter Mann von einer uralten Legende.
00:11:07: Fremdsprache: La leggenda parlava di un portale nascosto verso le stelle.
00:11:11: Meine Sprache: Die Legende sprach von einem versteckten Portal zu den Sternen.
00:11:16: Fremdsprache: Jonas decise di seguire questa traccia.
00:11:19: Meine Sprache: Jonas beschloss, dieser Spur zu folgen.
00:11:22: Fremdsprache: Viaggiò verso un tempio abbandonato nel mezzo della giungla.
00:11:27: Meine Sprache: Er reiste weiter zu einem verlassenen Tempel mitten im Dschungel.
00:11:31: Fremdsprache: Lì trovò iscrizioni che mostravano la via per le stelle.
00:11:35: Meine Sprache: Dort fand er Inschriften, die den Weg zu den Sternen wiesen.
00:11:40: Fremdsprache: Le iscrizioni parlavano di un antico rituale.
00:11:44: Meine Sprache: Die Inschriften sprachen von einem alten Ritual.
00:11:47: Fremdsprache: Jonas sapeva che doveva provarci.
00:11:51: Meine Sprache: Jonas wusste, dass er es versuchen musste.
00:11:54: Fremdsprache: Alla luna piena eseguì il rituale.
00:11:57: Meine Sprache: Bei Vollmond führte er das Ritual aus.
00:12:00: Fremdsprache: All'improvviso, il cielo si illuminò di una chiara luce.
00:12:05: Meine Sprache: Plötzlich erstrahlte der Himmel in einem klaren Licht.
00:12:09: Fremdsprache: Le stelle perdute tornarono.
00:12:11: Meine Sprache: Die verlorenen Sterne kehrten zurück.
00:12:14: Fremdsprache: Jonas aveva salvato le stelle.
00:12:17: Meine Sprache: Jonas hatte die Sterne gerettet.
00:12:20: Fremdsprache: La melodia del vento
00:12:22: Meine Sprache: Die Melodie des Windes
00:12:24: Fremdsprache: Una compositrice scopre un ritmo nascosto nella natura e crea un ponte tra i suoni della terra e un'armonia universale.
00:12:32: Meine Sprache: Eine Komponistin entdeckt einen verborgenen Rhythmus in der Natur und schlägt einen Bogen zwischen den Geräuschen der Erde und einer universellen Harmonie.
00:12:42: Fremdsprache: In un piccolo villaggio iniziò la storia.
00:12:45: Meine Sprache: In einem kleinen Dorf begann die Geschichte.
00:12:48: Fremdsprache: Lea, una musicista talentuosa, viveva là da sola.
00:12:53: Meine Sprache: Lea, eine begabte Musikerin, lebte dort allein.
00:12:58: Fremdsprache: Già da bambina amava i suoni della natura.
00:13:01: Meine Sprache: Schon in ihrer Kindheit hatte sie die Klänge der Natur geliebt.
00:13:05: Fremdsprache: Gli alberi sembravano cantare per lei.
00:13:09: Meine Sprache: Die Bäume schienen für sie Lieder zu singen.
00:13:11: Fremdsprache: Un giorno, mentre il vento soffiava forte, Lea udì una nuova melodia.
00:13:18: Meine Sprache: Eines Tages, als der Wind besonders stark blies, hörte Lea eine neue Melodie.
00:13:25: Fremdsprache: Il vento suonava tra le foglie come uno strumento.
00:13:29: Meine Sprache: Der Wind spielte durch die Blätter wie auf einem Instrument.
00:13:32: Fremdsprache: Ispirata da questo evento, iniziò a comporre.
00:13:36: Meine Sprache: Inspiriert von diesem Erlebnis begann sie zu komponieren.
00:13:40: Fremdsprache: Ogni nota rifletteva il sussurro del vento.
00:13:44: Meine Sprache: Jede Note spiegelte das Flüstern des Windes wider.
00:13:48: Fremdsprache: Il ritmo univa il fruscio degli alberi al silenzio del cielo.
00:13:52: Meine Sprache: Der Rhythmus verband das Rauschen der Bäume mit der Stille des Himmels.
00:13:57: Fremdsprache: Presto tutto il villaggio parlava della sua musica.
00:14:01: Meine Sprache: Bald schon sprach das ganze Dorf von ihrer Musik.
00:14:05: Fremdsprache: Le sue melodie portavano pace e speranza.
00:14:08: Meine Sprache: Ihre Melodien brachten Frieden und Hoffnung.
00:14:12: Fremdsprache: Persino gli uccelli cantavano in armonia con le sue composizioni.
00:14:17: Meine Sprache: Selbst die Vögel sangen im Einklang mit ihren Kompositionen.
00:14:21: Fremdsprache: Lea sentiva che la sua musica diventava parte della terra.
00:14:26: Meine Sprache: Lea fühlte, dass ihre Musik ein Teil der Erde wurde.
00:14:30: Fremdsprache: Aveva creato un ponte tra l'uomo e la natura.
00:14:33: Meine Sprache: Sie hatte zwischen dem Menschen und der Natur eine Brücke geschaffen.
00:14:38: Fremdsprache: Gli abitanti del villaggio la chiamavano la voce del vento.
00:14:42: Meine Sprache: Die Dorfbewohner nannten sie die Stimme des Windes.
00:14:45: Fremdsprache: La melodia del vento di Lea divenne famosa in tutto il mondo.
00:14:51: Meine Sprache: Leas Melodie des Windes wurde weltberühmt.
Neuer Kommentar