Italienisch lernen leicht gemacht: Abenteuer im Zoo – SynapseLingo vom 03.10.2024
Shownotes
Entdecke die Vielfalt des Italienischen mit SynapseLingo! Diese Episode bietet spannende Geschichten, von einem Tag im Zoo bis zu geheimen Rezepten und mehr. Perfekt für Anfänger und Fortgeschrittene, die Italienisch leicht und unterhaltsam lernen möchten.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Il giorno allo zoo
00:00:01: Meine Sprache: Der Tag im Zoo
00:00:03: Fremdsprache: Una storia semplice su una gita in famiglia allo zoo, dove conoscono vari animali e i loro suoni.
00:00:11: Meine Sprache: Eine einfache Geschichte über einen Familienausflug in den Zoo, bei dem die verschiedenen Tiere und ihre Laute kennengelernt werden.
00:00:19: Fremdsprache: Maria e la sua famiglia vanno allo zoo la domenica.
00:00:24: Meine Sprache: Maria und ihre Familie gehen am Sonntag in den Zoo.
00:00:27: Fremdsprache: È una giornata di sole.
00:00:30: Meine Sprache: Es ist ein sonniger Tag.
00:00:32: Fremdsprache: Vedono molti animali.
00:00:34: Meine Sprache: Sie sehen viele Tiere.
00:00:36: Fremdsprache: L'elefante fa un grande rumore.
00:00:38: Meine Sprache: Der Elefant macht einen großen Lärm.
00:00:41: Fremdsprache: Maria ride perché è divertente.
00:00:44: Meine Sprache: Maria lacht, weil es lustig ist.
00:00:47: Fremdsprache: Sentono le scimmie urlare.
00:00:50: Meine Sprache: Sie hören die Affen schreien.
00:00:52: Fremdsprache: Gli uccelli cantano melodie.
00:00:54: Meine Sprache: Die Vögel singen Melodien.
00:00:56: Fremdsprache: Mangiano insieme un panino.
00:00:59: Meine Sprache: Sie essen zusammen ein Sandwich.
00:01:01: Fremdsprache: Vedono altri nuovi animali.
00:01:04: Meine Sprache: Sie sehen weiter neue Tiere.
00:01:06: Fremdsprache: Il leone ruggisce forte.
00:01:09: Meine Sprache: Der Löwe brüllt laut.
00:01:10: Fremdsprache: I bambini sono entusiasti.
00:01:13: Meine Sprache: Die Kinder sind begeistert.
00:01:15: Fremdsprache: Fanno molte foto.
00:01:17: Meine Sprache: Sie machen viele Fotos.
00:01:19: Fremdsprache: Il giorno è quasi finito.
00:01:21: Meine Sprache: Der Tag ist fast zu Ende.
00:01:24: Fremdsprache: Maria è stanca ma felice.
00:01:26: Meine Sprache: Maria ist müde aber glücklich.
00:01:29: Fremdsprache: La famiglia va a casa.
00:01:31: Meine Sprache: Die Familie geht nach Hause.
00:01:34: Fremdsprache: È stato un giorno meraviglioso.
00:01:36: Meine Sprache: Es war ein wunderbarer Tag.
00:01:39: Fremdsprache: Il gatto perduto
00:01:40: Meine Sprache: Die verlorene Katze
00:01:42: Fremdsprache: Un ragazzo cerca il suo gatto scomparso e vive piccole avventure nel parco del quartiere, finché non lo ritrova inaspettatamente.
00:01:52: Meine Sprache: Ein Junge sucht seine verschwundene Katze und erlebt dabei kleine Abenteuer im Nachbarschaftspark, bis er überraschend wieder auf sie trifft.
00:02:01: Fremdsprache: Luca andava ogni giorno al parco.
00:02:04: Meine Sprache: Luca ging jeden Tag in den Park.
00:02:07: Fremdsprache: Chiamava il suo amico gatto.
00:02:09: Meine Sprache: Er rief nach seinem Katzenfreund.
00:02:12: Fremdsprache: Ma il parco era grande.
00:02:14: Meine Sprache: Aber der Park war groß.
00:02:16: Fremdsprache: Molti bambini giocavano lì.
00:02:19: Meine Sprache: Viele Kinder spielten dort.
00:02:21: Fremdsprache: Un giorno vide delle impronte.
00:02:24: Meine Sprache: Eines Tages sah er Spuren.
00:02:26: Fremdsprache: Le impronte erano fresche.
00:02:28: Meine Sprache: Die Spuren waren frisch.
00:02:30: Fremdsprache: Seguì le impronte.
00:02:32: Meine Sprache: Er folgte den Spuren.
00:02:34: Fremdsprache: Incontrò un uccello.
00:02:36: Meine Sprache: Er begegnete einem Vogel.
00:02:38: Fremdsprache: L'uccello cantava allegramente.
00:02:41: Meine Sprache: Der Vogel sang fröhlich.
00:02:43: Fremdsprache: Luca chiese del gatto.
00:02:45: Meine Sprache: Luca fragte nach der Katze.
00:02:47: Fremdsprache: L'uccello non sapeva nulla.
00:02:50: Meine Sprache: Der Vogel wusste nichts.
00:02:52: Fremdsprache: Luca continuò.
00:02:54: Meine Sprache: Luca ging weiter.
00:02:55: Fremdsprache: Trovò una vecchia signora.
00:02:57: Meine Sprache: Er fand eine alte Dame.
00:02:59: Fremdsprache: La signora aveva molti gatti.
00:03:02: Meine Sprache: Die Dame hatte viele Katzen.
00:03:05: Fremdsprache: Luca chiese del gatto rosso.
00:03:07: Meine Sprache: Luca fragte nach dem roten Kater.
00:03:10: Fremdsprache: Annui e sorrise.
00:03:12: Meine Sprache: Sie nickte und lächelte.
00:03:14: Fremdsprache: Gli indicò un albero.
00:03:16: Meine Sprache: Sie zeigte ihm einen Baum.
00:03:18: Fremdsprache: Lì dormiva il gatto.
00:03:20: Meine Sprache: Dort schlief der Kater.
00:03:22: Fremdsprache: Luca era felice e lo portò a casa.
00:03:25: Meine Sprache: Luca war glücklich und nahm ihn mit nach Hause.
00:03:29: Fremdsprache: Titolo: La ricetta segreta
00:03:32: Meine Sprache: Titel: Das geheime Rezept
00:03:34: Fremdsprache: Descrizione: Una giovane fornaia scopre la ricetta segreta di sua nonna e vince un prestigioso concorso di pasticceria.
00:03:44: Meine Sprache: Beschreibung: Eine junge Bäckerin entdeckt das geheime Rezept ihrer Großmutter und gewinnt damit einen prestigeträchtigen Backwettbewerb.
00:03:53: Fremdsprache: Marta era una fornaia talentuosa.
00:03:56: Meine Sprache: Marta war eine talentierte Bäckerin.
00:03:59: Fremdsprache: Amava creare nuovi dolci.
00:04:02: Meine Sprache: Sie liebte es, neue Süßigkeiten zu kreieren.
00:04:06: Fremdsprache: Un giorno trovò una ricetta in un vecchio libro.
00:04:09: Meine Sprache: Eines Tages fand sie in einem alten Buch ein Rezept.
00:04:13: Fremdsprache: Era la ricetta di sua nonna.
00:04:16: Meine Sprache: Es war das Rezept ihrer Großmutter.
00:04:19: Fremdsprache: Marta era curiosa.
00:04:21: Meine Sprache: Marta war neugierig.
00:04:23: Fremdsprache: Decise di provarla subito.
00:04:25: Meine Sprache: Sie entschied sich, es sofort zu probieren.
00:04:28: Fremdsprache: La torta era fantastica.
00:04:31: Meine Sprache: Der Kuchen war fantastisch.
00:04:33: Fremdsprache: Marta sapeva di aver trovato qualcosa di speciale.
00:04:37: Meine Sprache: Marta wusste, dass sie etwas Besonderes gefunden hatte.
00:04:41: Fremdsprache: Si iscrisse a un concorso.
00:04:44: Meine Sprache: Sie meldete sich für einen Wettbewerb an.
00:04:47: Fremdsprache: Il concorso era molto impegnativo.
00:04:50: Meine Sprache: Der Wettbewerb war sehr anspruchsvoll.
00:04:53: Fremdsprache: Molti fornai talentuosi parteciparono.
00:04:56: Meine Sprache: Viele talentierte Bäcker nahmen teil.
00:04:59: Fremdsprache: Ma Marta era ben preparata.
00:05:02: Meine Sprache: Aber Marta war gut vorbereitet.
00:05:05: Fremdsprache: Impressionò la giuria con la sua torta.
00:05:08: Meine Sprache: Sie beeindruckte die Jury mit ihrem Kuchen.
00:05:11: Fremdsprache: Marta vinse il primo premio.
00:05:14: Meine Sprache: Marta gewann den ersten Preis.
00:05:16: Fremdsprache: Era molto felice.
00:05:18: Meine Sprache: Sie war sehr glücklich.
00:05:20: Fremdsprache: Grazie alla ricetta segreta di sua nonna aveva vinto.
00:05:24: Meine Sprache: Dank des geheimen Rezepts ihrer Großmutter hatte sie gewonnen.
00:05:28: Fremdsprache: La famiglia era orgogliosa di lei.
00:05:31: Meine Sprache: Die Familie war stolz auf sie.
00:05:34: Fremdsprache: Marta era molto grata a sua nonna.
00:05:37: Meine Sprache: Marta war ihrer Großmutter sehr dankbar.
00:05:40: Fremdsprache: Città delle ombre
00:05:41: Meine Sprache: Stadt der Schatten
00:05:43: Fremdsprache: Un avvincente giallo su un detective che deve risolvere il mistero delle ombre misteriose in una città afflitta da trame oscure.
00:05:52: Meine Sprache: Ein spannender Krimi über einen Detektiv, der in einer von dunklen Machenschaften geplagten Stadt das Geheimnis um mysteriöse Schattenfiguren lösen muss.
00:06:02: Fremdsprache: Il detective si chiamava Marco ed era noto per la sua determinazione.
00:06:08: Meine Sprache: Der Detektiv hieß Marco und war bekannt für seine Entschlossenheit.
00:06:12: Fremdsprache: Spesso camminava tardi la notte per le strade buie della città.
00:06:17: Meine Sprache: Er ging oft spät in der Nacht durch die dunklen Straßen der Stadt.
00:06:22: Fremdsprache: Una notte notò una figura strana che lo seguiva.
00:06:25: Meine Sprache: Eines Nachts bemerkte er eine seltsame Gestalt, die ihm folgte.
00:06:30: Fremdsprache: La figura sembrava scomparire nelle ombre appena si avvicinava.
00:06:35: Meine Sprache: Die Gestalt schien in den Schatten zu verschwinden, sobald er sich näherte.
00:06:40: Fremdsprache: Questa esperienza lo inquietava, ma suscitava anche la sua curiosità.
00:06:46: Meine Sprache: Dieses Erlebnis beunruhigte ihn, aber es weckte auch seine Neugier.
00:06:51: Fremdsprache: La mattina seguente cominciò le sue indagini.
00:06:54: Meine Sprache: Am nächsten Morgen begann er seine Nachforschungen.
00:06:58: Fremdsprache: Parlò con gli abitanti e raccolse indizi sulle ombre misteriose.
00:07:02: Meine Sprache: Er sprach mit Bewohnern und sammelte Hinweise auf die mysteriösen Schatten.
00:07:07: Fremdsprache: Molte persone avevano fatto osservazioni simili.
00:07:11: Meine Sprache: Viele Menschen hatten ähnliche Beobachtungen gemacht.
00:07:15: Fremdsprache: Uno degli abitanti parlò di una vecchia casa abbandonata.
00:07:19: Meine Sprache: Einer der Bewohner sprach von einem alten verlassenen Haus.
00:07:23: Fremdsprache: La gente evitava questo luogo per via del suo passato oscuro.
00:07:28: Meine Sprache: Die Leute mieden diesen Ort wegen seiner düsteren Vergangenheit.
00:07:32: Fremdsprache: Marco decise di esaminare la casa.
00:07:36: Meine Sprache: Marco entschied sich, das Haus zu untersuchen.
00:07:39: Fremdsprache: Trovò numerose tracce che indicavano attività segrete.
00:07:43: Meine Sprache: Er fand zahlreiche Spuren, die auf geheime Aktivitäten hindeuteten.
00:07:49: Fremdsprache: L'indagine si complicò quando apparvero altre ombre.
00:07:53: Meine Sprache: Die Ermittlung wurde komplizierter, als weitere Schatten auftauchten.
00:07:58: Fremdsprache: Sembrava che l'intera città fosse osservata da queste figure.
00:08:02: Meine Sprache: Es schien, als ob die ganze Stadt von diesen Figuren beobachtet wurde.
00:08:07: Fremdsprache: Marco sapeva che doveva scoprire la verità in fretta.
00:08:12: Meine Sprache: Marco wusste, dass er die Wahrheit schnell herausfinden musste.
00:08:16: Fremdsprache: Dopo molti giorni di indagini scoprì la verità.
00:08:20: Meine Sprache: Nach vielen Tagen der Untersuchung entdeckte er die Wahrheit.
00:08:24: Fremdsprache: Le figure ombrose erano parte di un grande complotto.
00:08:28: Meine Sprache: Die Schattenfiguren waren Teil eines großen Komplotts.
00:08:32: Fremdsprache: Andò alla polizia e presentò tutte le prove.
00:08:36: Meine Sprache: Er ging zur Polizei und legte alle Beweise vor.
00:08:39: Fremdsprache: Grazie a Marco la città poté tornare a vivere in pace.
00:08:44: Meine Sprache: Dank Marco konnte die Stadt wieder in Frieden leben.
00:08:48: Fremdsprache: Il paradosso del tempo
00:08:50: Meine Sprache: Das Zeitparadoxon
00:08:52: Fremdsprache: Un racconto scientifico-filosofico su un fisico che costruisce una macchina del tempo e riflette sulle conseguenze etiche della sua invenzione in un viaggio commovente attraverso il tempo.
00:09:04: Meine Sprache: Eine wissenschaftlich-philosophische Erzählung über einen Physiker, der eine Zeitmaschine baut und die ethischen Konsequenzen seiner Erfindung in einer ergreifenden Reise durch die Zeit reflektiert.
00:09:17: Fremdsprache: Il fisico si chiamava Leonardo e aveva una curiosità straordinaria.
00:09:22: Meine Sprache: Der Physiker hieß Leonardo und hatte eine bemerkenswerte Neugier.
00:09:27: Fremdsprache: Aveva sempre sognato di poter controllare il tempo.
00:09:31: Meine Sprache: Er hatte schon immer von der Idee geträumt, die Zeit kontrollieren zu können.
00:09:36: Fremdsprache: Dopo anni di intensa ricerca, riuscì finalmente a costruire una macchina del tempo.
00:09:43: Meine Sprache: Nach Jahren intensiver Forschung schaffte er es endlich, eine Zeitmaschine zu bauen.
00:09:49: Fremdsprache: Il suo primo obiettivo era viaggiare nel passato per vivere eventi storici in prima persona.
00:09:56: Meine Sprache: Sein erstes Ziel war, in die Vergangenheit zu reisen, um historische Ereignisse aus erster Hand zu erleben.
00:10:04: Fremdsprache: Si immaginava come sarebbe stato stare accanto a Da Vinci mentre dipingeva i suoi capolavori.
00:10:11: Meine Sprache: Er stellte sich vor, wie es wäre, neben Da Vinci zu stehen, während er seine Meisterwerke malte.
00:10:19: Fremdsprache: Tuttavia, Leonardo si rese presto conto che ogni sua azione aveva conseguenze involontarie.
00:10:26: Meine Sprache: Jedoch erkannte Leonardo bald, dass jede seiner Handlungen unbeabsichtigte Konsequenzen hatte.
00:10:33: Fremdsprache: Il suo intervento portò confusione e cambiamenti nella storia.
00:10:38: Meine Sprache: Sein Eingreifen führte zu Verwirrung und Veränderungen in der Geschichte.
00:10:43: Fremdsprache: Iniziò a comprendere i dilemmi etici legati ai viaggi nel tempo.
00:10:48: Meine Sprache: Er begann, die ethischen Dilemmata, die mit dem Reisen in der Zeit verbunden waren, zu verstehen.
00:10:55: Fremdsprache: Sebbene la sua macchina fosse un trionfo della tecnica, iniziò a dubitare della sua bussola morale.
00:11:03: Meine Sprache: Obwohl seine Maschine ein Triumph der Technik war, begann er an seinem moralischen Kompass zu zweifeln.
00:11:10: Fremdsprache: Ad ogni salto temporale, Leonardo sentiva più intensamente il peso della sua responsabilità.
00:11:17: Meine Sprache: Mit jedem Sprung in die Zeit spürte Leonardo das Gewicht seiner Verantwortung stärker.
00:11:23: Fremdsprache: Nel futuro, sperimentò un mondo che era stato drammaticamente cambiato dai suoi interventi.
00:11:31: Meine Sprache: In der Zukunft erlebte er eine Welt, die durch seine Eingriffe dramatisch verändert war.
00:11:37: Fremdsprache: Le persone non conoscevano più la pace e lottavano per risorse scarse.
00:11:43: Meine Sprache: Menschen kannten Frieden nicht mehr und kämpften um knappe Ressourcen.
00:11:47: Fremdsprache: Leonardo si rese conto che doveva resettare il tempo per riparare i danni.
00:11:53: Meine Sprache: Leonardo erkannte, dass er die Zeit zurücksetzen musste, um die Schäden zu reparieren.
00:12:00: Fremdsprache: Alla fine, riuscì a cancellare tutte le conseguenze dei suoi viaggi.
00:12:06: Meine Sprache: Schließlich gelang es ihm, alle Folgen seiner Reisen ungeschehen zu machen.
00:12:11: Fremdsprache: Leonardo capì che alcuni doni, come il viaggio nel tempo, possono diventare un peso.
00:12:18: Meine Sprache: Leonardo begriff, dass manche Geschenke, wie das Reisen in der Zeit, zur Last werden können.
00:12:25: Fremdsprache: Decise di distruggere la macchina per garantire un futuro sicuro.
00:12:30: Meine Sprache: Er entschied sich, die Maschine zu zerstören, um eine gesicherte Zukunft zu gewährleisten.
00:12:37: Fremdsprache: In quel momento provò un grande sollievo.
00:12:41: Meine Sprache: In diesem Moment fühlte er eine große Erleichterung.
00:12:44: Fremdsprache: Aveva riconosciuto il potere della conoscenza e trovato la saggezza per proteggerla.
00:12:51: Meine Sprache: Er hatte die Kraft des Wissens erkannt und die Weisheit gefunden, es zu schützen.
00:12:57: Fremdsprache: La teoria dei doppelgänger
00:12:59: Meine Sprache: Die Doppelgänger-Theorie
00:13:01: Fremdsprache: Un romanzo complesso che esplora i confini della realtà raccontando la storia di persone che incontrano i loro doppelgänger e attraverso questo confronto acquisiscono una nuova prospettiva sulla loro vita.
00:13:15: Meine Sprache: Ein komplexer Roman, der die Grenzen der Realität erforscht, indem er die Geschichte von Menschen erzählt, die ihre Doppelgänger treffen und durch diese Konfrontation eine neue Perspektive auf ihr Leben gewinnen.
00:13:29: Fremdsprache: Il protagonista, Marco, vive una vita apparentemente tranquilla.
00:13:35: Meine Sprache: Der Protagonist, Marco, lebt ein scheinbar ruhiges Leben.
00:13:39: Fremdsprache: Un giorno, si imbatte in qualcuno che appare identico a lui.
00:13:44: Meine Sprache: Eines Tages stößt er auf jemanden, der ihm identisch erscheint.
00:13:49: Fremdsprache: Quest'uomo è il suo doppelgänger.
00:13:52: Meine Sprache: Dieser Mann ist sein Doppelgänger.
00:13:54: Fremdsprache: Marco inizialmente non può credere ai suoi occhi.
00:13:58: Meine Sprache: Marco kann seinen Augen zunächst nicht trauen.
00:14:02: Fremdsprache: Dopo l'incontro, la sua vita cambia radicalmente.
00:14:06: Meine Sprache: Nach der Begegnung ändert sich sein Leben radikal.
00:14:09: Fremdsprache: Comincia a vedere il mondo con occhi diversi.
00:14:13: Meine Sprache: Er beginnt, die Welt mit anderen Augen zu sehen.
00:14:16: Fremdsprache: Il doppelgänger lo sfida a riconsiderare le sue scelte passate.
00:14:21: Meine Sprache: Der Doppelgänger fordert ihn heraus, seine vergangenen Entscheidungen zu überdenken.
00:14:27: Fremdsprache: Ogni conversazione con il doppelgänger lo guida a scoperte introspective.
00:14:32: Meine Sprache: Jedes Gespräch mit dem Doppelgänger führt ihn zu introspektiven Entdeckungen.
00:14:38: Fremdsprache: Marco scopre aspetti di sé stesso che non aveva mai considerato.
00:14:42: Meine Sprache: Marco entdeckt Aspekte an sich, die er nie in Betracht gezogen hatte.
00:14:48: Fremdsprache: Con il tempo, i loro incontri diventano sempre più frequenti.
00:14:53: Meine Sprache: Mit der Zeit werden ihre Treffen immer häufiger.
00:14:56: Fremdsprache: Marco inizia a dubitare della sua sanità mentale.
00:15:00: Meine Sprache: Marco beginnt, an seinem Geisteszustand zu zweifeln.
00:15:05: Fremdsprache: Elabora un confronto con la sua psiche e accetta il caos interiore.
00:15:10: Meine Sprache: Er entwickelt eine Konfrontation mit seiner Psyche und akzeptiert das innere Chaos.
00:15:16: Fremdsprache: Trova un equilibrio tra le sue paure e la sua realtà.
00:15:20: Meine Sprache: Er findet ein Gleichgewicht zwischen seinen Ängsten und seiner Realität.
00:15:25: Fremdsprache: Alla fine, grazie al suo doppelgänger, inizia una nuova fase della vita.
00:15:31: Meine Sprache: Am Ende, dank seines Doppelgängers, beginnt er eine neue Lebensphase.
00:15:37: Fremdsprache: Comprende che il suo doppelgänger è una manifestazione dei suoi desideri repressi.
00:15:43: Meine Sprache: Er versteht, dass sein Doppelgänger eine Manifestation seiner unterdrückten Wünsche ist.
Neuer Kommentar