Italienisch lernen leicht gemacht: Geschichten für Anfänger – SynapseLingo vom 11.10.2024
Shownotes
Erlebe spannende italienische Geschichten und verbessere spielerisch dein Sprachgefühl mit SynapseLingo! Ob im Zug oder bequem zuhause, dieser Podcast zeigt dir, wie einfach Italienisch lernen sein kann.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: La semplice routine quotidiana
00:00:02: Meine Sprache: Der einfache Tagesablauf
00:00:05: Fremdsprache: Maria si sveglia la mattina, fa colazione e va a scuola.
00:00:10: Meine Sprache: Maria steht morgens auf, frühstückt und geht in die Schule.
00:00:14: Fremdsprache: Il pomeriggio gioca con il suo cane al parco.
00:00:18: Meine Sprache: Nachmittags spielt sie mit ihrem Hund im Park.
00:00:21: Fremdsprache: Maria vive in una piccola città.
00:00:24: Meine Sprache: Maria lebt in einer kleinen Stadt.
00:00:27: Fremdsprache: La scuola è vicina a casa sua.
00:00:30: Meine Sprache: Die Schule ist nah an ihrem Zuhause.
00:00:33: Fremdsprache: Il suo insegnante è molto gentile.
00:00:36: Meine Sprache: Ihr Lehrer ist sehr nett.
00:00:38: Fremdsprache: A Maria piacciono i suoi compagni di scuola.
00:00:41: Meine Sprache: Maria mag ihre Schulfreunde.
00:00:44: Fremdsprache: Loro imparano e giocano insieme.
00:00:46: Meine Sprache: Sie lernen und spielen zusammen.
00:00:49: Fremdsprache: Dopo la scuola, Maria pranza.
00:00:52: Meine Sprache: Nach der Schule isst Maria zu Mittag.
00:00:55: Fremdsprache: Le piacciono la pasta e l'insalata.
00:00:58: Meine Sprache: Sie mag Pasta und Salat.
00:01:00: Fremdsprache: Maria ama molto il suo cane.
00:01:03: Meine Sprache: Maria liebt ihren Hund sehr.
00:01:06: Fremdsprache: Gioca con lui ogni giorno.
00:01:08: Meine Sprache: Sie spielt jeden Tag mit ihm.
00:01:10: Fremdsprache: Il cane si chiama Fabio.
00:01:13: Meine Sprache: Der Hund heißt Fabio.
00:01:15: Fremdsprache: Fabio è molto giocoso.
00:01:17: Meine Sprache: Fabio ist sehr verspielt.
00:01:19: Fremdsprache: La sera Maria fa i suoi compiti.
00:01:22: Meine Sprache: Abends macht Maria ihre Hausaufgaben.
00:01:25: Fremdsprache: Poi cena con la sua famiglia.
00:01:28: Meine Sprache: Dann isst sie mit ihrer Familie zu Abend.
00:01:31: Fremdsprache: Maria va a letto presto.
00:01:34: Meine Sprache: Maria geht früh schlafen.
00:01:36: Fremdsprache: Sogna avventure.
00:01:37: Meine Sprache: Sie träumt von Abenteuern.
00:01:40: Fremdsprache: I suoi genitori sono molto affettuosi.
00:01:43: Meine Sprache: Ihre Eltern sind sehr lieb.
00:01:45: Fremdsprache: Maria è felice.
00:01:47: Meine Sprache: Maria ist glücklich.
00:01:49: Fremdsprache: Titolo: Il telefono perso
00:01:52: Meine Sprache: Titel: Das verlorene Handy
00:01:55: Fremdsprache: Descrizione: Tom perde il suo telefono in città.
00:01:59: Meine Sprache: Beschreibung: Tom verliert sein Handy in der Stadt.
00:02:03: Fremdsprache: Chiede ai passanti aiuto.
00:02:05: Meine Sprache: Er fragt Passanten um Hilfe.
00:02:08: Fremdsprache: Un uomo anziano prova ad aiutarlo.
00:02:11: Meine Sprache: Ein alter Mann versucht, ihm zu helfen.
00:02:14: Fremdsprache: Tom dice grazie con gratitudine.
00:02:17: Meine Sprache: Tom sagt dankbar danke.
00:02:19: Fremdsprache: Va all'ufficio oggetti smarriti.
00:02:22: Meine Sprache: Er geht ins Fundbüro.
00:02:24: Fremdsprache: L'impiegata è molto gentile.
00:02:26: Meine Sprache: Die Angestellte ist sehr freundlich.
00:02:29: Fremdsprache: Tom descrive il telefono perso.
00:02:32: Meine Sprache: Tom beschreibt das verlorene Handy.
00:02:35: Fremdsprache: L'impiegata ha bisogno di tempo per trovarlo.
00:02:38: Meine Sprache: Die Angestellte braucht Zeit, um es zu finden.
00:02:42: Fremdsprache: Tom aspetta con pazienza.
00:02:44: Meine Sprache: Tom wartet geduldig.
00:02:46: Fremdsprache: Dopo un po', trova il telefono.
00:02:50: Meine Sprache: Nach einer Weile hat sie das Handy gefunden.
00:02:53: Fremdsprache: Tom è molto felice.
00:02:55: Meine Sprache: Tom ist sehr glücklich.
00:02:57: Fremdsprache: Ringrazia nuovamente l'impiegata.
00:03:00: Meine Sprache: Er bedankt sich nochmals bei der Angestellten.
00:03:03: Fremdsprache: Tom lascia l'ufficio.
00:03:05: Meine Sprache: Tom verlässt das Büro.
00:03:07: Fremdsprache: Capisce l'importanza della pazienza.
00:03:10: Meine Sprache: Er versteht die Wichtigkeit der Geduld.
00:03:12: Fremdsprache: È cortese e amichevole.
00:03:15: Meine Sprache: Er ist höflich und freundlich.
00:03:17: Fremdsprache: Tom impara dalla sua esperienza.
00:03:20: Meine Sprache: Tom lernt aus seiner Erfahrung.
00:03:22: Fremdsprache: Condivide la sua lezione con gli amici.
00:03:26: Meine Sprache: Er teilt seine Lehre mit Freunden.
00:03:29: Fremdsprache: Un'avventura nel bosco
00:03:31: Meine Sprache: Ein Abenteuer im Wald
00:03:33: Fremdsprache: Emma e Felix scoprono durante un'escursione un sentiero misterioso nel bosco, che li conduce a una rovina dimenticata.
00:03:42: Meine Sprache: Emma und Felix entdecken bei einer Wanderung einen geheimnisvollen Pfad im Wald, der sie zu einer vergessenen Ruine führt.
00:03:51: Fremdsprache: Una storia di amicizia e scoperta.
00:03:54: Meine Sprache: Eine Geschichte über Freundschaft und Entdeckung.
00:03:57: Fremdsprache: Era una mattina soleggiata quando Emma e Felix iniziarono la loro escursione.
00:04:03: Meine Sprache: Es war ein sonniger Morgen, als Emma und Felix ihre Wanderung begannen.
00:04:09: Fremdsprache: Il bosco era tranquillo e pieno di canti di uccelli.
00:04:13: Meine Sprache: Der Wald war ruhig und voller Vogelgesang.
00:04:16: Fremdsprache: Dopo un po' videro un sentiero stretto che si ramificava dal percorso principale.
00:04:22: Meine Sprache: Nach einiger Zeit sahen sie einen schmalen Pfad, der von der Hauptstrecke abzweigte.
00:04:29: Fremdsprache: Decisero di seguirlo.
00:04:31: Meine Sprache: Sie beschlossen, ihm zu folgen.
00:04:33: Fremdsprache: Il sentiero portava più in profondità nel bosco.
00:04:37: Meine Sprache: Der Pfad führte tiefer in den Wald.
00:04:40: Fremdsprache: Presto li circondò il silenzio, si sentiva solo il fruscio delle foglie.
00:04:46: Meine Sprache: Bald umgab sie Stille, nur das Rascheln der Blätter war zu hören.
00:04:51: Fremdsprache: Dopo un po' arrivarono a un vecchio ponte di pietra.
00:04:55: Meine Sprache: Nach einer Weile kamen sie zu einer alten Steinbrücke.
00:04:59: Fremdsprache: Il ponte attraversava un piccolo ruscello scintillante.
00:05:03: Meine Sprache: Die Brücke führte über einen kleinen, glitzernden Bach.
00:05:07: Fremdsprache: Attraversarono il ponte pieni di curiosità.
00:05:11: Meine Sprache: Sie überquerten die Brücke voller Neugier.
00:05:14: Fremdsprache: Dall'altra parte trovarono un'antica rovina.
00:05:18: Meine Sprache: Auf der anderen Seite fanden sie eine alte Ruine.
00:05:21: Fremdsprache: La rovina era stata ripresa dalla natura.
00:05:25: Meine Sprache: Die Ruine war von der Natur zurückerobert worden.
00:05:28: Fremdsprache: Il muschio copriva le vecchie pietre.
00:05:31: Meine Sprache: Moos bedeckte die alten Steine.
00:05:34: Fremdsprache: Emma trovò un vecchio medaglione nell'erba.
00:05:37: Meine Sprache: Emma fand ein altes Medaillon im Gras.
00:05:40: Fremdsprache: Felix scoprì simboli incisi su un muro.
00:05:44: Meine Sprache: Felix entdeckte eingeritzte Symbole an einer Wand.
00:05:48: Fremdsprache: Entrambi erano affascinati dai segreti della rovina.
00:05:52: Meine Sprache: Beide waren fasziniert von den Geheimnissen der Ruine.
00:05:56: Fremdsprache: Trascorsero il resto del pomeriggio lì.
00:05:59: Meine Sprache: Sie verbrachten den Rest des Nachmittags dort.
00:06:03: Fremdsprache: Alla fine tornarono a casa felici.
00:06:06: Meine Sprache: Am Ende kehrten sie glücklich nach Hause zurück.
00:06:09: Fremdsprache: Il segreto della vecchia biblioteca
00:06:12: Meine Sprache: Das Geheimnis der alten Bibliothek
00:06:14: Fremdsprache: Lukas scopre nella biblioteca della sua città una stanza nascosta piena di libri rari.
00:06:21: Meine Sprache: Lukas entdeckt in der Bibliothek seiner Stadt ein verstecktes Zimmer voller seltener Bücher.
00:06:27: Fremdsprache: Questi lo portano ad avventure segrete che cambiano la sua visione della storia e della letteratura.
00:06:35: Meine Sprache: Diese führen ihn zu geheimen Abenteuern, die seine Sicht auf Geschichte und Literatur verändern.
00:06:42: Fremdsprache: In un giorno innevato d'inverno, Lukas entra nella biblioteca.
00:06:47: Meine Sprache: An einem verschneiten Wintertag betritt Lukas die Bibliothek.
00:06:51: Fremdsprache: Ha sempre avuto un interesse per i libri antichi.
00:06:55: Meine Sprache: Er hatte schon immer ein Interesse an alten Büchern.
00:06:58: Fremdsprache: Questa volta nota una porta che non aveva mai visto prima.
00:07:02: Meine Sprache: Diesmal bemerkt er eine Tür, die er nie zuvor gesehen hat.
00:07:07: Fremdsprache: Curioso, apre quella e entra in una stanza segreta.
00:07:12: Meine Sprache: Neugierig öffnet er diese und betritt einen geheimen Raum.
00:07:16: Fremdsprache: La stanza è piena di vecchi manoscritti dimenticati.
00:07:20: Meine Sprache: Der Raum ist voll von alten, vergessenen Manuskripten.
00:07:24: Fremdsprache: Un libro strano attira particolarmente la sua attenzione.
00:07:28: Meine Sprache: Ein seltsames Buch fällt ihm besonders auf.
00:07:32: Fremdsprache: Sembra contenere una mappa di tesori nascosti.
00:07:36: Meine Sprache: Es scheint eine Karte zu verborgenen Schätzen zu enthalten.
00:07:40: Fremdsprache: Lukas comincia eccitato a leggere il libro.
00:07:43: Meine Sprache: Lukas beginnt aufgeregt, das Buch zu lesen.
00:07:47: Fremdsprache: Il tempo passa veloce mentre si immerge nella storia misteriosa.
00:07:52: Meine Sprache: Die Zeit vergeht schnell, während er sich mit der geheimnisvollen Geschichte vertieft.
00:07:58: Fremdsprache: Riconosce che la mappa mostra un percorso lungo antiche rovine.
00:08:03: Meine Sprache: Er erkennt, dass die Karte einen Pfad entlang alter Ruinen zeigt.
00:08:08: Fremdsprache: Il suo cuore batte più veloce al pensiero di una nuova avventura.
00:08:13: Meine Sprache: Sein Herz schlägt schneller bei der Aussicht auf ein neues Abenteuer.
00:08:17: Fremdsprache: Con un blocco e una penna annota i dettagli importanti.
00:08:21: Meine Sprache: Mit einem Block und Stift notiert er sich die wichtigen Details.
00:08:26: Fremdsprache: La notte cala e Lukas lascia la biblioteca.
00:08:30: Meine Sprache: Die Nacht bricht herein und Lukas verlässt die Bibliothek.
00:08:33: Fremdsprache: Non vede l'ora di esplorare le sue scoperte.
00:08:37: Meine Sprache: Er kann es kaum erwarten, seine Entdeckungen zu erforschen.
00:08:41: Fremdsprache: Così inizia il viaggio di scoperta di Lukas che cambierà la sua vita.
00:08:47: Meine Sprache: Damit beginnt Lukas’ Entdeckungsreise, die sein Leben verändern wird.
00:08:53: Fremdsprache: La voce della resistenza
00:08:55: Meine Sprache: Die Stimme des Widerstands
00:08:57: Fremdsprache: Nel paese fittizio di Altravia una giovane giornalista si erge contro il regime oppressivo.
00:09:04: Meine Sprache: Im fiktiven Land Altravia erhebt sich eine junge Journalistin gegen das unterdrückerische Regime.
00:09:11: Fremdsprache: Con parole e azioni lotta per la giustizia e diventa la voce della resistenza.
00:09:17: Meine Sprache: Mit Worten und Taten kämpft sie für Gerechtigkeit und wird zur Stimme des Widerstands.
00:09:23: Fremdsprache: Il regime aveva instaurato un clima di paura e censura.
00:09:27: Meine Sprache: Das Regime hatte ein Klima der Angst und Zensur errichtet.
00:09:31: Fremdsprache: Chi si opponeva veniva presto silenziato.
00:09:35: Meine Sprache: Wer sich widersetzte, wurde schnell zum Schweigen gebracht.
00:09:39: Fremdsprache: Lei però non si lasciò intimidire.
00:09:42: Meine Sprache: Sie ließ sich jedoch nicht einschüchtern.
00:09:44: Fremdsprache: Le sue parole infondevano coraggio.
00:09:48: Meine Sprache: Ihre Worte verliehen Mut.
00:09:50: Fremdsprache: Ogni articolo che scriveva diventava una scintilla di speranza.
00:09:54: Meine Sprache: Jeder Artikel, den sie schrieb, wurde zu einem Funken Hoffnung.
00:10:00: Fremdsprache: I cittadini iniziavano a credere nel cambiamento.
00:10:04: Meine Sprache: Die Bürger begannen, an die Veränderung zu glauben.
00:10:07: Fremdsprache: Una notte fu arrestata dalle autorità.
00:10:11: Meine Sprache: Eines Nachts wurde sie von den Behörden verhaftet.
00:10:14: Fremdsprache: Ma il suo arresto non fu vano.
00:10:17: Meine Sprache: Aber ihre Verhaftung war nicht vergeblich.
00:10:20: Fremdsprache: La sua storia ispirò molti a resistere.
00:10:23: Meine Sprache: Ihre Geschichte inspirierte viele zum Widerstand.
00:10:27: Fremdsprache: Gli eventi presero una svolta inarrestabile.
00:10:30: Meine Sprache: Die Ereignisse nahmen eine unaufhaltsame Wende.
00:10:34: Fremdsprache: La popolazione si riversò nelle piazze.
00:10:37: Meine Sprache: Die Bevölkerung strömte auf die Plätze.
00:10:40: Fremdsprache: Le manifestazioni si moltiplicarono velocemente.
00:10:45: Meine Sprache: Die Demonstrationen vermehrten sich schnell.
00:10:48: Fremdsprache: Alla fine il regime crollò sotto la pressione.
00:10:51: Meine Sprache: Am Ende brach das Regime unter dem Druck zusammen.
00:10:55: Fremdsprache: La giovane giornalista divenne un simbolo.
00:10:58: Meine Sprache: Die junge Journalistin wurde zu einem Symbol.
00:11:02: Fremdsprache: La sua voce risuonò oltre i confini di Altravia.
00:11:06: Meine Sprache: Ihre Stimme hallte über die Grenzen Altravias hinaus.
00:11:10: Fremdsprache: Continuò a ispirare altre generazioni.
00:11:13: Meine Sprache: Sie inspirierte weiterhin kommende Generationen.
00:11:17: Fremdsprache: Jonathan affronta i segreti a lungo sepolti della sua famiglia, che si nascondono da generazioni in una vecchia villa.
00:11:25: Meine Sprache: Jonathan konfrontiert die lange vergrabenen Geheimnisse seiner Familie, die über Generationen hinweg in einem alten Herrenhaus verbirgt sind.
00:11:35: Fremdsprache: Un racconto profondo sull'identità, l'eredità e la complessità delle relazioni umane.
00:11:42: Meine Sprache: Eine tiefgründige Erzählung über Identität, Erbe und die Komplexität menschlicher Beziehungen.
00:11:49: Fremdsprache: Quando Jonathan aprì il cancello della villa, sentì una presenza inquietante.
00:11:55: Meine Sprache: Als Jonathan das Tor der Villa öffnete, spürte er eine unheimliche Präsenz.
00:12:02: Fremdsprache: Le mura della vecchia casa sussurravano di tempi passati.
00:12:06: Meine Sprache: Die Wände des alten Hauses flüsterten von längst vergangenen Zeiten.
00:12:11: Fremdsprache: Scoprì vecchi diari che raccontavano delle preoccupazioni e delle gioie dei suoi antenati.
00:12:17: Meine Sprache: Er entdeckte alte Tagebücher, die von den Sorgen und Freuden seiner Vorfahren erzählten.
00:12:24: Fremdsprache: Queste scoperte cambiarono la sua visione di sé e delle sue origini.
00:12:30: Meine Sprache: Diese Entdeckungen veränderten seine Sicht auf sich selbst und seine Herkunft.
00:12:35: Fremdsprache: Con ogni passo nella casa, la storia diventava più viva.
00:12:39: Meine Sprache: Mit jedem Schritt im Haus wurde die Geschichte lebendiger.
00:12:43: Fremdsprache: Le sue emozioni erano il riflesso delle rivelazioni.
00:12:47: Meine Sprache: Seine Emotionen waren ein Spiegelbild der Offenbarungen.
00:12:51: Fremdsprache: Sentiva uno strano legame con le persone che non aveva mai incontrato.
00:12:57: Meine Sprache: Er spürte eine seltsame Verbindung zu den Menschen, die er nie getroffen hatte.
00:13:03: Fremdsprache: Nei diari trovò storie di amore e perdita.
00:13:06: Meine Sprache: In den Tagebüchern fand er Geschichten von Liebe und Verlust.
00:13:10: Fremdsprache: Ogni pagina rivelava una nuova sfaccettatura della storia familiare.
00:13:16: Meine Sprache: Jede Seite enthüllte eine neue Facette der Familiengeschichte.
00:13:20: Fremdsprache: I legami segreti con il suo passato diventavano gradualmente più chiari.
00:13:25: Meine Sprache: Die geheimen Verbindungen zu seiner Vergangenheit wurden allmählich klarer.
00:13:30: Fremdsprache: Nella casa trovò vecchie foto che mostravano volti a lui sconosciuti.
00:13:35: Meine Sprache: Im Haus fand er alte Fotos, die ihm fremde Gesichter zeigten.
00:13:40: Fremdsprache: Queste immagini raccontavano storie senza parole di epoche passate.
00:13:46: Meine Sprache: Diese Bilder erzählten Geschichten ohne Worte aus vergangenen Epochen.
00:13:50: Fremdsprache: Una di queste persone aveva occhi simili a quelli di Jonathan.
00:13:55: Meine Sprache: Eine dieser Personen hatte Augen, die Jonathans ähnlich waren.
00:14:00: Fremdsprache: Quest'eredità rivelava un lato sconosciuto di lui.
00:14:04: Meine Sprache: Dieses Erbe offenbarte eine unbekannte Seite von ihm.
00:14:08: Fremdsprache: Le storie antiche lo aiutarono a capire il suo presente.
00:14:12: Meine Sprache: Die alten Geschichten halfen ihm, seine Gegenwart zu verstehen.
00:14:17: Fremdsprache: Nella villa riconobbe il valore della sua stessa storia.
00:14:21: Meine Sprache: In der Villa erkannte er den Wert seiner eigenen Geschichte.
00:14:25: Fremdsprache: Jonathan lasciò la villa con una nuova comprensione di sé stesso.
00:14:30: Meine Sprache: Jonathan verließ die Villa mit einem neuen Verständnis seiner selbst.
Neuer Kommentar