Italienisch lernen mit SynapseLingo: Die verlorene Palla und andere Abenteuer – Vom 14.10.2024
Shownotes
Tauche ein in die italienische Sprache mit unserer Episode von SynapseLingo. Erlebe Geschichten wie 'La palla persa' und erweitere dein Vokabular, während du Italienisch lernst, egal ob im Urlaub oder unterwegs.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: La palla persa
00:00:01: Meine Sprache: Der verlorene Ball
00:00:03: Fremdsprache: Un ragazzo cerca nel suo giardino la sua palla persa e scopre piccole meraviglie della natura.
00:00:10: Meine Sprache: Ein Junge sucht in seinem Garten nach seinem verlorenen Ball und entdeckt dabei kleine Wunder der Natur.
00:00:17: Fremdsprache: Luca si sveglia presto.
00:00:19: Meine Sprache: Luca wacht früh auf.
00:00:21: Fremdsprache: Si accorge che manca la sua palla preferita.
00:00:24: Meine Sprache: Er merkt, dass seine Lieblingspalla fehlt.
00:00:28: Fremdsprache: Va in giardino.
00:00:29: Meine Sprache: Er geht in den Garten.
00:00:31: Fremdsprache: Cerca la palla sotto gli alberi.
00:00:34: Meine Sprache: Er sucht die palla unter den Bäumen.
00:00:36: Fremdsprache: Luca sente gli uccelli cantare.
00:00:39: Meine Sprache: Luca hört Vögel singen.
00:00:41: Fremdsprache: Una farfalla vola via.
00:00:43: Meine Sprache: Ein Schmetterling fliegt vorbei.
00:00:45: Fremdsprache: Vede le formiche lavorare.
00:00:48: Meine Sprache: Er sieht Ameisen arbeiten.
00:00:50: Fremdsprache: Luca scopre un arcobaleno.
00:00:52: Meine Sprache: Luca entdeckt einen Regenbogen.
00:00:55: Fremdsprache: Sente il profumo dei fiori.
00:00:57: Meine Sprache: Er riecht den Blumenduft.
00:00:59: Fremdsprache: Nota una lumaca sulla foglia.
00:01:02: Meine Sprache: Er bemerkt eine Schnecke auf dem Blatt.
00:01:05: Fremdsprache: Il sole splende luminoso.
00:01:07: Meine Sprache: Die Sonne scheint hell.
00:01:09: Fremdsprache: Luca sorride felice.
00:01:11: Meine Sprache: Luca lächelt glücklich.
00:01:13: Fremdsprache: Ama la natura.
00:01:14: Meine Sprache: Er mag die Natur.
00:01:16: Fremdsprache: Sente il vento tra le foglie.
00:01:18: Meine Sprache: Er hört den Wind in den Blättern.
00:01:21: Fremdsprache: Luca trova la palla tra i fiori.
00:01:24: Meine Sprache: Luca findet die palla zwischen den Blumen.
00:01:27: Fremdsprache: È molto felice.
00:01:28: Meine Sprache: Er ist sehr froh.
00:01:30: Fremdsprache: Gioca di nuovo con la palla.
00:01:32: Meine Sprache: Er spielt wieder mit der palla.
00:01:35: Fremdsprache: Dice grazie alla natura.
00:01:37: Meine Sprache: Er sagt Danke zur Natur.
00:01:39: Fremdsprache: Il giorno finisce felice.
00:01:41: Meine Sprache: Der Tag endet glücklich.
00:01:43: Fremdsprache: Anna e il suo ombrello magico
00:01:45: Meine Sprache: Anna und ihr magischer Schirm
00:01:48: Fremdsprache: Anna trova un ombrello magico che la porta in molti posti emozionanti.
00:01:53: Meine Sprache: Anna findet einen magischen Regenschirm, der sie an viele spannende Orte fliegen lässt.
00:02:00: Fremdsprache: Un giorno, apre l'ombrello in giardino.
00:02:03: Meine Sprache: Eines Tages öffnet sie den Schirm im Garten.
00:02:06: Fremdsprache: L'ombrello la solleva in aria.
00:02:09: Meine Sprache: Der Schirm hebt sie in die Luft.
00:02:11: Fremdsprache: Anna vola sopra la città.
00:02:14: Meine Sprache: Anna fliegt über die Stadt.
00:02:16: Fremdsprache: Vede i tetti e le strade.
00:02:18: Meine Sprache: Sie sieht die Dächer und Straßen.
00:02:21: Fremdsprache: Presto arriva a una foresta.
00:02:23: Meine Sprache: Bald kommt sie zu einem Wald.
00:02:26: Fremdsprache: Nella foresta vede molti uccelli.
00:02:29: Meine Sprache: Im Wald sieht sie viele Vögel.
00:02:31: Fremdsprache: Vola oltre e vede il mare.
00:02:33: Meine Sprache: Sie fliegt weiter und sieht das Meer.
00:02:36: Fremdsprache: Le onde sono grandi.
00:02:38: Meine Sprache: Die Wellen sind groß.
00:02:40: Fremdsprache: Anna ride e si gode il volo.
00:02:42: Meine Sprache: Anna lacht und genießt den Flug.
00:02:45: Fremdsprache: Presto si accorge che si fa tardi.
00:02:48: Meine Sprache: Bald merkt sie, dass es spät wird.
00:02:51: Fremdsprache: L'ombrello la riporta a casa.
00:02:53: Meine Sprache: Der Schirm bringt sie nach Hause zurück.
00:02:56: Fremdsprache: Anna atterra dolcemente in giardino.
00:02:59: Meine Sprache: Anna landet sanft im Garten.
00:03:02: Fremdsprache: È felice della sua avventura.
00:03:04: Meine Sprache: Sie ist glücklich über ihr Abenteuer.
00:03:07: Fremdsprache: Il giorno dopo racconta alla sua famiglia.
00:03:10: Meine Sprache: Am nächsten Tag erzählt sie ihrer Familie.
00:03:14: Fremdsprache: Pianifica di volare ancora.
00:03:16: Meine Sprache: Sie plant, wieder zu fliegen.
00:03:19: Fremdsprache: L'ombrello è sempre pronto.
00:03:21: Meine Sprache: Der Schirm ist stets bereit.
00:03:24: Fremdsprache: Una settimana senza tecnologia
00:03:26: Meine Sprache: Eine Woche ohne Technik
00:03:28: Fremdsprache: Un adolescente trascorre una settimana senza dispositivi elettronici e scopre come la sua vita cambia.
00:03:36: Meine Sprache: Ein Teenager verbringt eine Woche ohne elektronische Geräte und erlebt, wie sich dadurch sein Leben verändert.
00:03:44: Fremdsprache: Il primo giorno si sentiva perso senza il suo telefono.
00:03:48: Meine Sprache: Am ersten Tag fühlte er sich verloren ohne sein Handy.
00:03:52: Fremdsprache: Ha riconosciuto che spesso lo fissava per ore.
00:03:55: Meine Sprache: Er erkannte, dass er oft stundenlang darauf starrte.
00:03:59: Fremdsprache: Il secondo giorno ha letto un libro invece dei social media.
00:04:04: Meine Sprache: Am zweiten Tag las er ein Buch anstelle von sozialen Medien.
00:04:08: Fremdsprache: Apprezza la tranquillità della lettura.
00:04:11: Meine Sprache: Er genießt die Ruhe des Lesens.
00:04:14: Fremdsprache: Il terzo giorno è andato a fare una passeggiata.
00:04:17: Meine Sprache: Am dritten Tag ging er spazieren.
00:04:20: Fremdsprache: Ha notato cose nuove intorno a sé.
00:04:23: Meine Sprache: Er bemerkte neue Dinge um sich herum.
00:04:26: Fremdsprache: Il quarto giorno ha trascorso del tempo con la sua famiglia.
00:04:30: Meine Sprache: Am vierten Tag verbrachte er Zeit mit seiner Familie.
00:04:34: Fremdsprache: Hanno giocato a giochi da tavolo insieme.
00:04:37: Meine Sprache: Sie spielten Brettspiele zusammen.
00:04:39: Fremdsprache: Il quinto giorno ha iniziato a meditare.
00:04:43: Meine Sprache: Am fünften Tag begann er zu meditieren.
00:04:46: Fremdsprache: Gli ha aiutato a rilassarsi.
00:04:48: Meine Sprache: Es half ihm, sich zu entspannen.
00:04:51: Fremdsprache: Il sesto giorno ha lavorato su un progetto creativo.
00:04:55: Meine Sprache: Am sechsten Tag arbeitete er an einem kreativen Projekt.
00:04:59: Fremdsprache: Ha trovato gioia nel creare qualcosa con le sue mani.
00:05:03: Meine Sprache: Er fand Freude daran, etwas mit seinen Händen zu schaffen.
00:05:08: Fremdsprache: Il settimo giorno si sentiva realizzato.
00:05:11: Meine Sprache: Am siebten Tag fühlte er sich erfüllt.
00:05:14: Fremdsprache: L'esperienza ha cambiato la sua prospettiva.
00:05:18: Meine Sprache: Die Erfahrung hat seine Perspektive verändert.
00:05:21: Fremdsprache: Ora sa che può vivere senza distrazioni continue.
00:05:25: Meine Sprache: Er weiß nun, dass er ohne ständige Ablenkung leben kann.
00:05:30: Fremdsprache: Il segreto della città nascosta
00:05:32: Meine Sprache: Das Geheimnis der verborgenen Stadt
00:05:35: Fremdsprache: Un gruppo di amici scopre una città dimenticata nella giungla, abitata da creature misteriose.
00:05:43: Meine Sprache: Eine Gruppe von Freunden entdeckt eine vergessene Stadt im Dschungel, die von rätselhaften Kreaturen bewohnt wird.
00:05:51: Fremdsprache: Mentre esplorano la città, trovano segni di un'antica civiltà.
00:05:56: Meine Sprache: Während sie die Stadt erkunden, finden sie Zeichen einer alten Zivilisation.
00:06:02: Fremdsprache: Improvvisamente sentono un rumore inquietante dietro di loro.
00:06:07: Meine Sprache: Plötzlich hören sie ein unheimliches Geräusch hinter sich.
00:06:10: Fremdsprache: Una delle creature si avvicina e li osserva con curiosità.
00:06:15: Meine Sprache: Eine der Kreaturen nähert sich und beobachtet sie neugierig.
00:06:19: Fremdsprache: Un po' spaventati, mantengono la distanza, ma la creatura sembra amichevole.
00:06:26: Meine Sprache: Ein bisschen erschrocken, halten sie Abstand, doch die Kreatur wirkt freundlich.
00:06:32: Fremdsprache: Gli amici decidono di seguire la creatura.
00:06:36: Meine Sprache: Die Freunde entscheiden sich, die Kreatur zu folgen.
00:06:39: Fremdsprache: Li conduce a un tempio nascosto nel profondo della giungla.
00:06:44: Meine Sprache: Sie führt sie zu einem versteckten Tempel tief im Dschungel.
00:06:48: Fremdsprache: All'interno del tempio scoprono scritture antiche.
00:06:52: Meine Sprache: Im Inneren des Tempels entdecken sie alte Schriften.
00:06:55: Fremdsprache: Queste descrivono la storia della città e dei suoi abitanti.
00:07:00: Meine Sprache: Diese beschreiben die Geschichte der Stadt und ihrer Bewohner.
00:07:04: Fremdsprache: Scoprono che la città era un tempo un centro di apprendimento e scienza.
00:07:09: Meine Sprache: Sie erfahren, dass die Stadt einst ein Zentrum für Lernen und Wissenschaft war.
00:07:15: Fremdsprache: Le creature sono gli ultimi custodi di questa conoscenza.
00:07:19: Meine Sprache: Die Kreaturen sind die letzten Hüter dieses Wissens.
00:07:23: Fremdsprache: Gli amici sono stupiti dalla loro scoperta.
00:07:27: Meine Sprache: Die Freunde sind erstaunt über ihre Entdeckung.
00:07:30: Fremdsprache: Decidono di mantenere il segreto.
00:07:33: Meine Sprache: Sie entscheiden sich, das Geheimnis zu bewahren.
00:07:36: Fremdsprache: L'esperienza ha rafforzato il loro legame.
00:07:40: Meine Sprache: Die Erfahrung hat ihre Bindung gestärkt.
00:07:43: Fremdsprache: Alla fine lasciano la città senza lasciare tracce.
00:07:47: Meine Sprache: Am Ende verlassen sie die Stadt, ohne Spuren zu hinterlassen.
00:07:51: Fremdsprache: Tornano alla loro vita normale, portati da questo ricordo straordinario.
00:07:57: Meine Sprache: Sie kehren in ihr normales Leben zurück, getragen von dieser außergewöhnlichen Erinnerung.
00:08:04: Fremdsprache: Nell'ombra dell'oblio
00:08:05: Meine Sprache: Im Schatten des Vergessens
00:08:08: Fremdsprache: Uno storico trova un vecchio diario che rivela segreti sulla storia della sua famiglia e lo porta in un viaggio emotivo.
00:08:16: Meine Sprache: Ein Historiker findet ein altes Tagebuch, das Geheimnisse über seine eigene Familiengeschichte offenbart und ihn auf eine emotionale Reise schickt.
00:08:26: Fremdsprache: Lo storico si chiamava Alessandro e aveva sempre sentito un profondo legame con la storia della sua famiglia.
00:08:34: Meine Sprache: Der Historiker hieß Alessandro und hatte immer eine tiefe Verbindung zu seiner Familiengeschichte gespürt.
00:08:41: Fremdsprache: Tuttavia, quando scoprì un vecchio libro scolorito nella soffitta, tutto cambiò.
00:08:48: Meine Sprache: Als er jedoch auf dem Dachboden ein altes verfärbtes Buch entdeckte, änderte sich alles.
00:08:54: Fremdsprache: Questo diario era un tempo proprietà del suo bisnonno, un famoso avventuriero.
00:09:01: Meine Sprache: Dieses Tagebuch war einst Eigentum seines Urgroßvaters, eines berühmten Abenteurers.
00:09:08: Fremdsprache: Nelle pagine ingiallite si nascondono storie di viaggi in terre lontane.
00:09:13: Meine Sprache: In den vergilbten Seiten verbergen sich Geschichten von Reisen in ferne Länder.
00:09:18: Fremdsprache: Tuttavia, erano le note personali a colpire di più Alessandro.
00:09:24: Meine Sprache: Jedoch waren es die persönlichen Notizen, die Alessandro am meisten bewegten.
00:09:30: Fremdsprache: Il bisnonno aveva lasciato registrazioni dettagliate dei suoi incontri e esperienze.
00:09:36: Meine Sprache: Der Urgroßvater hatte detaillierte Aufzeichnungen über seine Begegnungen und Erfahrungen hinterlassen.
00:09:42: Fremdsprache: Questi appunti mostravano un uomo spinto da una curiosità mai finita.
00:09:47: Meine Sprache: Diese Einträge zeigten einen Mann, der von einer nie endenden Neugier getrieben wurde.
00:09:54: Fremdsprache: Alessandro si rese conto che non sapeva molto sulla sua famiglia.
00:09:59: Meine Sprache: Alessandro erkannte, dass er vieles über seine Familie nicht wusste.
00:10:04: Fremdsprache: Il suo cuore era pieno di una miscela di eccitazione e malinconia.
00:10:09: Meine Sprache: Sein Herz war mit einer Mischung aus Aufregung und Melancholie erfüllt.
00:10:14: Fremdsprache: Decise di leggere una pagina del diario ogni weekend.
00:10:18: Meine Sprache: Er beschloss, jedes Wochenende eine Seite des Tagebuchs zu lesen.
00:10:23: Fremdsprache: Ogni voce era una porta su un altro mondo che si apriva.
00:10:28: Meine Sprache: Jeder Eintrag war eine Tür zu einer anderen Welt, die sich öffnete.
00:10:33: Fremdsprache: Con ogni pagina Alessandro comprendeva di più sull'uomo che era la pietra angolare della sua famiglia.
00:10:40: Meine Sprache: Mit jeder Seite verstand Alessandro mehr von dem Mann, der der Grundstein seiner Familie war.
00:10:47: Fremdsprache: Questa scoperta portò a una nuova passione per la genealogia.
00:10:52: Meine Sprache: Diese Entdeckung führte zu einer neuen Leidenschaft für Ahnenforschung.
00:10:56: Fremdsprache: Alessandro si immerse negli archivi e scoprì nuovi parenti.
00:11:01: Meine Sprache: Alessandro tauchte tief in die Archive ein und entdeckte neue Verwandte.
00:11:05: Fremdsprache: Trovò vecchie lettere e foto che si credevano perse da tempo.
00:11:10: Meine Sprache: Er fand alte Briefe und Fotos, die längst verloren geglaubt waren.
00:11:15: Fremdsprache: Questi tesori gli davano la sensazione di conoscere meglio i suoi antenati.
00:11:21: Meine Sprache: Diese Schätze gaben ihm das Gefühl, seine Vorfahren besser zu kennen.
00:11:26: Fremdsprache: Alla fine del suo viaggio Alessandro si sentiva più vicino agli spiriti della sua famiglia.
00:11:33: Meine Sprache: Am Ende seiner Reise fühlte sich Alessandro den Geistern seiner Familie näher.
00:11:39: Fremdsprache: Il prezzo dell'immortalità
00:11:41: Meine Sprache: Der Preis der Unsterblichkeit
00:11:43: Fremdsprache: Uno scienziato scopre il segreto dell'immortalità e deve affrontare le domande morali e filosofiche che accompagnano la sua scoperta.
00:11:53: Meine Sprache: Ein Wissenschaftler entdeckt das Geheimnis der Unsterblichkeit und muss sich den moralischen sowie philosophischen Fragen stellen, die mit seiner Entdeckung einhergehen.
00:12:03: Fremdsprache: Nel cuore di una città in fermento nascosta tra le pagine dei libri polverosi, la formula per la vita eterna aspettava di essere scoperta.
00:12:13: Meine Sprache: Im Herzen einer pulsierenden Stadt versteckt zwischen den Seiten staubiger Bücher wartete die Formel für das ewige Leben darauf, entdeckt zu werden.
00:12:23: Fremdsprache: Il dottor Alberto, un uomo appassionato e diligente, passava le sue giornate nei laboratori.
00:12:30: Meine Sprache: Dr. Alberto, ein leidenschaftlicher und fleißiger Mann, verbrachte seine Tage in den Laboren.
00:12:38: Fremdsprache: Mentre scopriva nuove possibilità, il peso delle conseguenze iniziava a farsi sentire.
00:12:45: Meine Sprache: Während er neue Möglichkeiten entdeckte, begann das Gewicht der Konsequenzen spürbar zu werden.
00:12:52: Fremdsprache: Ogni notte si interrogava sull'etica del portare l'immortalità ai mortali.
00:12:58: Meine Sprache: Jede Nacht hinterfragte er die Ethik, Unsterblichkeit zu den Sterblichen zu bringen.
00:13:04: Fremdsprache: Un giorno, un giovane assistente scoprì la sua ricerca e implorò di farne parte.
00:13:10: Meine Sprache: Eines Tages entdeckte ein junger Assistent seine Forschung und bat darum, daran teilnehmen zu dürfen.
00:13:18: Fremdsprache: Alberto era scettico ma acconsentì con riserva.
00:13:22: Meine Sprache: Alberto war skeptisch, stimmte aber mit Vorbehalt zu.
00:13:26: Fremdsprache: Le sperimentazioni iniziarono e i risultati erano promettenti.
00:13:31: Meine Sprache: Die Versuche begannen und die Ergebnisse waren vielversprechend.
00:13:35: Fremdsprache: Tuttavia, una sera, il giovane assistente scomparve misteriosamente.
00:13:42: Meine Sprache: Doch eines Abends verschwand der junge Assistent auf mysteriöse Weise.
00:13:46: Fremdsprache: I segni indicavano che aveva tentato la formula su se stesso.
00:13:51: Meine Sprache: Die Anzeichen deuteten darauf hin, dass er die Formel an sich selbst ausprobiert hatte.
00:13:57: Fremdsprache: Preoccupato, Alberto doveva decidere se continuare o fermarsi.
00:14:03: Meine Sprache: Besorgt musste Alberto entscheiden, ob er weitermachen oder aufhören sollte.
00:14:08: Fremdsprache: Scelse di andare avanti, ma con maggiore cautela.
00:14:12: Meine Sprache: Er entschied sich weiterzumachen, jedoch mit größerer Vorsicht.
00:14:17: Fremdsprache: La comunità scientifica iniziava a notare la sua assenza dalle conferenze.
00:14:22: Meine Sprache: Die wissenschaftliche Gemeinschaft begann, seine Abwesenheit bei Konferenzen zu bemerken.
00:14:29: Fremdsprache: Capì che era giunto il momento di condividere le sue scoperte.
00:14:33: Meine Sprache: Er verstand, dass der Moment gekommen war, seine Entdeckungen zu teilen.
00:14:39: Fremdsprache: Molti lo accolsero con entusiasmo, altri con sospetto.
00:14:44: Meine Sprache: Viele begrüßten ihn mit Begeisterung, andere mit Misstrauen.
00:14:48: Fremdsprache: Alcuni temevano che l'umanità non fosse pronta per un tale potere.
00:14:53: Meine Sprache: Einige fürchteten, dass die Menschheit nicht bereit für eine solche Macht sei.
00:14:59: Fremdsprache: La disoccupazione di molti si presentò come una prova.
00:15:03: Meine Sprache: Die Arbeitslosigkeit vieler stellte sich als Test heraus.
00:15:07: Fremdsprache: Alberto si rese conto che l'immortalità non doveva essere distribuita senza cura.
00:15:13: Meine Sprache: Alberto erkannte, dass Unsterblichkeit nicht unüberlegt verteilt werden sollte.
00:15:19: Fremdsprache: Con un atto di coraggio, decise di distruggere la sua ricerca per il bene comune.
00:15:25: Meine Sprache: Mit einem Akt der Tapferkeit beschloss er, seine Forschung zum Gemeinwohl zu vernichten.
Neuer Kommentar