Italienisch lernen leicht gemacht: Ein Tag im Zoo – SynapseLingo vom 16.10.2024

Shownotes

Entdecke die Welt des Italienischlernens mit SynapseLingo! Diese Episode nimmt dich mit auf eine Reise in den Zoo, wo Lisa Elefanten sieht, und erzählt von Abenteuern im Wald und geheimnisvollen Nachbarn. Perfekt für Anfänger und Fortgeschrittene, die spielerisch Vokabeln und Grammatik lernen möchten.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Titolo: Un giorno allo zoo

00:00:02: Meine Sprache: Titel: Ein Tag im Zoo

00:00:05: Fremdsprache: Descrizione: Lisa visita lo zoo e vede un elefante per la prima volta. Lei impara i nomi di alcuni animali e mangia un gelato.

00:00:16: Meine Sprache: Beschreibung: Lisa besucht den Zoo und sieht zum ersten Mal einen Elefanten. Sie lernt die Namen einiger Tiere und isst ein Eis.

00:00:26: Fremdsprache: Lisa si sveglia presto.

00:00:28: Meine Sprache: Lisa wacht früh auf.

00:00:30: Fremdsprache: Lei è felice.

00:00:31: Meine Sprache: Sie ist glücklich.

00:00:33: Fremdsprache: Oggi visita lo zoo.

00:00:35: Meine Sprache: Heute besucht sie den Zoo.

00:00:37: Fremdsprache: Lo zoo è grande.

00:00:39: Meine Sprache: Der Zoo ist groß.

00:00:41: Fremdsprache: Lei vede molti animali.

00:00:43: Meine Sprache: Sie sieht viele Tiere.

00:00:45: Fremdsprache: Un elefante è molto grande.

00:00:47: Meine Sprache: Ein Elefant ist sehr groß.

00:00:50: Fremdsprache: Lisa impara nuovi nomi.

00:00:52: Meine Sprache: Lisa lernt neue Namen.

00:00:54: Fremdsprache: Un leone ruggisce forte.

00:00:57: Meine Sprache: Ein Löwe brüllt laut.

00:00:58: Fremdsprache: Lei visita anche le scimmie.

00:01:01: Meine Sprache: Sie besucht auch die Affen.

00:01:03: Fremdsprache: Le scimmie sono divertenti.

00:01:06: Meine Sprache: Die Affen sind lustig.

00:01:07: Fremdsprache: Lisa fa foto.

00:01:09: Meine Sprache: Lisa macht Fotos.

00:01:11: Fremdsprache: Lei mangia un gelato.

00:01:13: Meine Sprache: Sie isst ein Eis.

00:01:15: Fremdsprache: Il gelato è delizioso.

00:01:17: Meine Sprache: Das Eis ist lecker.

00:01:19: Fremdsprache: Lisa è contenta.

00:01:21: Meine Sprache: Lisa ist zufrieden.

00:01:22: Fremdsprache: Lei va a casa.

00:01:24: Meine Sprache: Sie geht nach Hause.

00:01:26: Fremdsprache: È stata una bella giornata.

00:01:28: Meine Sprache: Es war ein schöner Tag.

00:01:30: Fremdsprache: La grande avventura

00:01:31: Meine Sprache: Das große Abenteuer

00:01:33: Fremdsprache: Tom e i suoi amici vanno a caccia di tesori nel bosco. Trovano una vecchia mappa e vivono avventure emozionanti.

00:01:42: Meine Sprache: Tom und seine Freunde gehen auf eine Schatzsuche im Wald. Sie finden eine alte Karte und erleben spannende Abenteuer.

00:01:50: Fremdsprache: Un giorno videro una grotta misteriosa.

00:01:54: Meine Sprache: Eines Tages sahen sie eine geheimnisvolle Höhle.

00:01:57: Fremdsprache: Tom disse ai suoi amici: 'Entriamo!'

00:02:01: Meine Sprache: Tom sagte zu seinen Freunden: 'Lass uns hineingehen!'

00:02:05: Fremdsprache: La grotta era buia e fresca.

00:02:08: Meine Sprache: Die Höhle war dunkel und kühl.

00:02:10: Fremdsprache: Sentirono il rumore dell'acqua.

00:02:13: Meine Sprache: Sie hörten das Geräusch von Wasser.

00:02:16: Fremdsprache: All'interno trovarono un fiume sotterraneo.

00:02:19: Meine Sprache: Im Inneren fanden sie einen unterirdischen Fluss.

00:02:23: Fremdsprache: Gli amici decisero di seguire il fiume.

00:02:26: Meine Sprache: Die Freunde beschlossen, dem Fluss zu folgen.

00:02:30: Fremdsprache: Scoprirono una valle nascosta con fiori.

00:02:33: Meine Sprache: Sie entdeckten ein verborgenes Tal mit Blumen.

00:02:37: Fremdsprache: Era bellissimo e tranquillo.

00:02:39: Meine Sprache: Es war wunderschön und friedlich.

00:02:42: Fremdsprache: Improvvisamente sentirono un pappagallo parlare.

00:02:46: Meine Sprache: Plötzlich hörten sie einen Papagei sprechen.

00:02:49: Fremdsprache: Il pappagallo li condusse a un baule segreto.

00:02:52: Meine Sprache: Der Papagei führte sie zu einer geheimen Schatztruhe.

00:02:56: Fremdsprache: Nel baule c'erano monete antiche.

00:02:59: Meine Sprache: In der Truhe befanden sich alte Münzen.

00:03:02: Fremdsprache: Gli amici erano molto felici di questa scoperta.

00:03:06: Meine Sprache: Die Freunde freuten sich sehr über diesen Fund.

00:03:09: Fremdsprache: Decisero di dividere equamente il tesoro.

00:03:13: Meine Sprache: Sie beschlossen, den Schatz gerecht zu teilen.

00:03:16: Fremdsprache: Fu un'avventura indimenticabile.

00:03:19: Meine Sprache: Es war ein unvergessliches Abenteuer.

00:03:22: Fremdsprache: Promisero di vivere presto una nuova avventura.

00:03:26: Meine Sprache: Sie versprachen, bald ein neues Abenteuer zu erleben.

00:03:30: Fremdsprache: La foresta era ora piena di misteri.

00:03:33: Meine Sprache: Der Wald war jetzt voller Geheimnisse.

00:03:36: Fremdsprache: Tom e i suoi amici tornarono felici a casa.

00:03:40: Meine Sprache: Tom und seine Freunde gingen glücklich nach Hause.

00:03:44: Fremdsprache: Il vicino misterioso

00:03:46: Meine Sprache: Der geheimnisvolle Nachbar

00:03:48: Fremdsprache: In un piccolo villaggio si trasferisce un uomo misterioso in una casa abbandonata.

00:03:54: Meine Sprache: In einem kleinen Dorf zieht ein mysteriöser Mann in ein verlassenes Haus.

00:03:59: Fremdsprache: Gli abitanti lo osservano con curiosità e cercano di scoprire il suo segreto.

00:04:05: Meine Sprache: Die Bewohner beobachten ihn neugierig und versuchen, sein Geheimnis zu lüften.

00:04:11: Fremdsprache: Torna a casa solo di notte.

00:04:14: Meine Sprache: Er kommt nur nachts nach Hause.

00:04:16: Fremdsprache: Nessuno conosce il suo nome.

00:04:19: Meine Sprache: Niemand kennt seinen Namen.

00:04:21: Fremdsprache: Il vecchio fornaio dice di non averlo mai visto.

00:04:25: Meine Sprache: Der alte Bäcker sagt, er habe ihn nie gesehen.

00:04:28: Fremdsprache: I bambini sussurrano che sia un mago.

00:04:31: Meine Sprache: Kinder flüstern, er sei ein Zauberer.

00:04:34: Fremdsprache: Un giorno impila legna nel giardino.

00:04:38: Meine Sprache: Eines Tages stapelt er Holz im Garten.

00:04:41: Fremdsprache: Cantando una vecchia canzone.

00:04:43: Meine Sprache: Dabei singt er ein altes Lied.

00:04:45: Fremdsprache: I vicini ascoltano.

00:04:47: Meine Sprache: Die Nachbarn hören zu.

00:04:49: Fremdsprache: Chiude sempre le persiane.

00:04:52: Meine Sprache: Er schließt die Fensterläden immer.

00:04:54: Fremdsprache: Nessuno sa cosa nasconde.

00:04:56: Meine Sprache: Niemand weiß, was er versteckt.

00:04:59: Fremdsprache: Alcuni pensano che sia un artista.

00:05:02: Meine Sprache: Einige denken, er sei ein Künstler.

00:05:05: Fremdsprache: Compra spesso tele e colori.

00:05:08: Meine Sprache: Er kauft oft Leinwände und Farben.

00:05:11: Fremdsprache: I bambini vogliono visitarlo.

00:05:13: Meine Sprache: Die Kinder möchten ihn besuchen.

00:05:16: Fremdsprache: Ma hanno paura.

00:05:17: Meine Sprache: Aber sie haben Angst.

00:05:19: Fremdsprache: Lascia la casa senza una parola.

00:05:22: Meine Sprache: Er verlässt das Haus ohne ein Wort.

00:05:25: Fremdsprache: Nel villaggio il suo segreto rimane irrisolto.

00:05:28: Meine Sprache: Im Dorf bleibt sein Geheimnis ungelüftet.

00:05:32: Fremdsprache: La decisione

00:05:33: Meine Sprache: Die Entscheidung

00:05:34: Fremdsprache: Jana deve prendere una grande decisione: Deve abbandonare il suo lavoro sicuro per l'opportunità del lavoro dei suoi sogni?

00:05:43: Meine Sprache: Jana steht vor einer großen Entscheidung: Soll sie ihre sichere Anstellung für die Chance auf ihren Traumjob aufgeben?

00:05:52: Fremdsprache: Alla ricerca di consigli e valutazione dei rischi, mette in discussione le sue priorità.

00:05:58: Meine Sprache: Auf der Suche nach Rat und Abwägung der Risiken hinterfragt sie ihre Prioritäten.

00:06:04: Fremdsprache: Jana riflette sulla stabilità del suo attuale lavoro.

00:06:09: Meine Sprache: Jana denkt über die Stabilität ihres derzeitigen Jobs nach.

00:06:13: Fremdsprache: Lavora nello stesso posto da cinque anni.

00:06:17: Meine Sprache: Sie hat seit fünf Jahren denselben Job.

00:06:19: Fremdsprache: Il lavoro è sicuro ma non stimolante.

00:06:23: Meine Sprache: Der Job ist zwar sicher, aber nicht inspirierend.

00:06:26: Fremdsprache: Il suo lavoro dei sogni offre molte possibilità di crescita.

00:06:31: Meine Sprache: Ihr Traumjob bietet viele Möglichkeiten zur Weiterentwicklung.

00:06:35: Fremdsprache: Sarebbe una sfida ma anche un'opportunità per realizzarsi.

00:06:40: Meine Sprache: Es wäre eine Herausforderung, aber auch eine Chance zur Selbstverwirklichung.

00:06:45: Fremdsprache: Jana parla con i suoi amici e la sua famiglia.

00:06:49: Meine Sprache: Jana spricht mit ihren Freunden und ihrer Familie.

00:06:53: Fremdsprache: I suoi amici la incoraggiano a prendere il rischio.

00:06:56: Meine Sprache: Ihre Freunde ermutigen sie, das Risiko einzugehen.

00:07:00: Fremdsprache: La sua famiglia si preoccupa per la sua sicurezza finanziaria.

00:07:05: Meine Sprache: Ihre Familie sorgt sich um ihre finanzielle Sicherheit.

00:07:09: Fremdsprache: Alla fine, Jana opta per una via di mezzo.

00:07:13: Meine Sprache: Jana entscheidet sich schließlich für einen Mittelweg.

00:07:17: Fremdsprache: Decide di accettare il nuovo lavoro part-time.

00:07:20: Meine Sprache: Sie entscheidet sich, den neuen Job in Teilzeit anzunehmen.

00:07:25: Fremdsprache: In questo modo, può mantenere il suo lavoro sicuro per il momento.

00:07:30: Meine Sprache: So kann sie ihren sicheren Job vorerst behalten.

00:07:34: Fremdsprache: Jana è sollevata per la sua decisione.

00:07:37: Meine Sprache: Jana ist erleichtert über ihre Entscheidung.

00:07:40: Fremdsprache: Si sente pronta per la nuova sfida.

00:07:43: Meine Sprache: Sie fühlt sich bereit für die neue Herausforderung.

00:07:47: Fremdsprache: Jana spera che questo sia l'inizio di una carriera emozionante.

00:07:52: Meine Sprache: Jana hofft, dass dies der Beginn einer aufregenden Karriere ist.

00:07:57: Fremdsprache: Nell'ombra della storia

00:07:59: Meine Sprache: Im Schatten der Geschichte

00:08:00: Fremdsprache: Uno storico scopre in una piccola biblioteca un diario finora sconosciuto, che offre una nuova prospettiva su un evento storico.

00:08:10: Meine Sprache: Ein Historiker entdeckt in einer kleinen Bibliothek ein bisher unbekanntes Tagebuch, das eine neue Perspektive auf ein historisches Ereignis wirft.

00:08:20: Fremdsprache: La sua ricerca lo conduce in una rete di intrighi e rivelazioni.

00:08:26: Meine Sprache: Seine Recherche führt ihn in ein Netz aus Intrigen und Enthüllungen.

00:08:30: Fremdsprache: Nella biblioteca sente parlare di un manoscritto misterioso.

00:08:35: Meine Sprache: In der Bibliothek hört er von einem geheimnisvollen Manuskript.

00:08:39: Fremdsprache: Il manoscritto dovrebbe offrire una nuova occhiata all'era napoleonica.

00:08:44: Meine Sprache: Das Manuskript soll einen neuen Einblick in die Ära Napoleon bieten.

00:08:49: Fremdsprache: Lo storico inizia una ricerca intensa di questo documento.

00:08:53: Meine Sprache: Der Historiker beginnt eine intensive Suche nach diesem Dokument.

00:08:58: Fremdsprache: Si imbatte in varie vecchie lettere che contengono indizi.

00:09:02: Meine Sprache: Er stößt auf verschiedene alte Briefe, die Hinweise enthalten.

00:09:07: Fremdsprache: In una delle lettere viene menzionato un luogo di incontro segreto.

00:09:12: Meine Sprache: In einem der Briefe wird ein geheimer Treffpunkt erwähnt.

00:09:15: Fremdsprache: Segue gli indizi che lo conducono a una vecchia villa.

00:09:19: Meine Sprache: Er folgt den Hinweisen, die ihn zu einem alten Herrenhaus führen.

00:09:24: Fremdsprache: Nella villa scopre vecchie foto e documenti.

00:09:28: Meine Sprache: In der Villa entdeckt er alte Bilder und Dokumente.

00:09:31: Fremdsprache: Una foto mostra un gruppo di persone nel 1804.

00:09:36: Meine Sprache: Ein Bild zeigt eine Gruppe von Menschen im Jahr 1804.

00:09:41: Fremdsprache: Uno degli uomini sembra essere Napoleone stesso.

00:09:45: Meine Sprache: Einer der Männer scheint Napoleon selbst zu sein.

00:09:48: Fremdsprache: Questa scoperta conferma l'importanza del manoscritto.

00:09:53: Meine Sprache: Dieser Fund bestätigt die Wichtigkeit des Manuskriptes.

00:09:56: Fremdsprache: Lo storico prosegue la sua ricerca con entusiasmo.

00:10:01: Meine Sprache: Der Historiker setzt seine Forschung voller Eifer fort.

00:10:05: Fremdsprache: Scopre che il manoscritto non è l'unico del suo genere.

00:10:09: Meine Sprache: Er entdeckt, dass das Manuskript nicht das einzige seiner Art ist.

00:10:14: Fremdsprache: Ci sono diversi documenti simili in tutta Europa.

00:10:18: Meine Sprache: Es gibt mehrere solche Dokumente in ganz Europa.

00:10:21: Fremdsprache: Viaggia in varie biblioteche per condurre ulteriori ricerche.

00:10:26: Meine Sprache: Er reist zu verschiedenen Bibliotheken, um weitere Nachforschungen anzustellen.

00:10:32: Fremdsprache: Le sue scoperte gettano nuova luce sulla storia.

00:10:36: Meine Sprache: Seine Entdeckungen werfen ein neues Licht auf die Geschichte.

00:10:40: Fremdsprache: Prevede di pubblicare i suoi risultati in un libro completo.

00:10:44: Meine Sprache: Er plant, seine Ergebnisse in einem umfassenden Buch zu veröffentlichen.

00:10:49: Fremdsprache: Le sue ricerche dimostrano quanto più ci sia ancora da scoprire.

00:10:54: Meine Sprache: Seine Recherchen zeigen, wie viel mehr es noch zu entdecken gibt.

00:10:59: Fremdsprache: La filosofia della transitorietà

00:11:01: Meine Sprache: Die Philosophie der Vergänglichkeit

00:11:04: Fremdsprache: Una profonda introspezione nei pensieri di un artista che riflette sulla fugacità della vita.

00:11:11: Meine Sprache: Ein tiefer Einblick in die Gedanken eines Künstlers, der über die Vergänglichkeit des Lebens nachdenkt.

00:11:18: Fremdsprache: La storia riflette sull'arte, l'esistenza e la ricerca del senso della vita.

00:11:25: Meine Sprache: Die Geschichte reflektiert über Kunst, Existenz und die Suche nach dem Sinn des Lebens.

00:11:31: Fremdsprache: In un piccolo appartamento parigino siede Lorenzo.

00:11:35: Meine Sprache: In einer kleinen Pariser Wohnung sitzt Lorenzo.

00:11:39: Fremdsprache: È un pittore che celebra la transitorietà nei suoi lavori.

00:11:43: Meine Sprache: Er ist ein Maler, der in seinen Arbeiten die Vergänglichkeit zelebriert.

00:11:48: Fremdsprache: Lorenzo si chiede spesso cosa significhi il cambiamento eterno.

00:11:53: Meine Sprache: Lorenzo fragt sich oft, was es mit dem ewigen Wandel auf sich hat.

00:11:58: Fremdsprache: Perché le persone cercano cose durature in un mondo effimero?

00:12:03: Meine Sprache: Warum suchen Menschen dauerhafte Dinge in einer flüchtigen Welt?

00:12:07: Fremdsprache: Una sera Lorenzo dipinge un tramonto che presto svanirà.

00:12:12: Meine Sprache: Eines Abends malt Lorenzo einen Sonnenuntergang, der bald verblasst.

00:12:17: Fremdsprache: Per lui il tramonto riflette la breve durata della vita.

00:12:21: Meine Sprache: Für ihn spiegelt der Sonnenuntergang die kurze Dauer des Lebens wider.

00:12:26: Fremdsprache: La bellezza svanisce, ma in ciò risiede il suo significato.

00:12:30: Meine Sprache: Das Schöne vergeht, aber darin liegt seine Bedeutung.

00:12:34: Fremdsprache: Lorenzo osserva la sua tela e riflette sulla transitorietà dei colori.

00:12:40: Meine Sprache: Lorenzo betrachtet seine Leinwand und denkt über die Vergänglichkeit der Farben nach.

00:12:46: Fremdsprache: Con ogni pennellata cattura la trasformazione eterna del mondo.

00:12:50: Meine Sprache: Mit jedem Pinselstrich fängt er die ewige Transformation der Welt ein.

00:12:55: Fremdsprache: Crede che la transitorietà dia valore alle cose.

00:12:59: Meine Sprache: Er glaubt, dass Vergänglichkeit den Dingen Wert verleiht.

00:13:03: Fremdsprache: Questa consapevolezza diventa l'essenza della sua arte.

00:13:07: Meine Sprache: Diese Erkenntnis wird zur Essenz seiner Kunst.

00:13:11: Fremdsprache: Nonostante la sua brevità, l'arte permane nei cuori delle persone.

00:13:16: Meine Sprache: Trotz ihrer Kurzlebigkeit bleibt die Kunst in den Herzen der Menschen bestehen.

00:13:21: Fremdsprache: Lorenzo capisce che il vero valore dell'arte risiede nella sua fugacità.

00:13:27: Meine Sprache: Lorenzo versteht, dass der wahre Wert der Kunst in ihrer Flüchtigkeit liegt.

00:13:33: Fremdsprache: Questa transitorietà è ciò che rende la vita stessa preziosa.

00:13:37: Meine Sprache: Diese Vergänglichkeit ist das, was das Leben selbst wertvoll macht.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.