Italienisch lernen leicht gemacht: Geschichten und Abenteuer – SynapseLingo vom 19.10.2024
Shownotes
Entdecke die faszinierenden Geschichten mit SynapseLingo und lerne Italienisch! In dieser Episode erlebst du Annas Suche nach ihrer Katze, spannende Zoo-Abenteuer, ein Geheimnis im alten Leuchtturm und vieles mehr.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Il gatto scomparso
00:00:02: Meine Sprache: Die verschwundene Katze
00:00:03: Fremdsprache: Una semplice avventura di una piccola ragazza chiamata Anna che cerca nella sua vicinanza il suo gatto scomparso e fa nuovi amici.
00:00:13: Meine Sprache: Ein einfaches Abenteuer eines kleinen Mädchens namens Anna, das in ihrer Nachbarschaft nach ihrer verschwundenen Katze sucht und dabei neue Freunde gewinnt.
00:00:23: Fremdsprache: Anna si svegliò presto.
00:00:26: Meine Sprache: Anna wachte früh auf.
00:00:28: Fremdsprache: Non riusciva a trovare il suo gatto.
00:00:31: Meine Sprache: Sie konnte ihren Kater nicht finden.
00:00:33: Fremdsprache: Anna ha deciso di cercare nel quartiere.
00:00:37: Meine Sprache: Anna beschloss, in der Nachbarschaft zu suchen.
00:00:40: Fremdsprache: Vedeva molte persone.
00:00:42: Meine Sprache: Sie sah viele Menschen.
00:00:44: Fremdsprache: Anna ha chiesto a un ragazzo.
00:00:47: Meine Sprache: Anna fragte einen Jungen.
00:00:49: Fremdsprache: Non sapeva nulla.
00:00:51: Meine Sprache: Er wusste nichts.
00:00:52: Fremdsprache: Anna ha trovato una vecchia signora.
00:00:55: Meine Sprache: Anna fand eine alte Frau.
00:00:57: Fremdsprache: La signora ha detto che ha visto un gatto.
00:01:00: Meine Sprache: Die Frau sagte, sie hat einen Kater gesehen.
00:01:04: Fremdsprache: Anna era felice.
00:01:06: Meine Sprache: Anna war glücklich.
00:01:07: Fremdsprache: Anna corse al parco.
00:01:10: Meine Sprache: Anna rannte zum Park.
00:01:11: Fremdsprache: Il gatto era lì.
00:01:13: Meine Sprache: Der Kater war dort.
00:01:15: Fremdsprache: Anna prese il gatto.
00:01:17: Meine Sprache: Anna nahm den Kater auf.
00:01:19: Fremdsprache: Incontrò il gatto al parco.
00:01:22: Meine Sprache: Sie traf die Katze im Park.
00:01:24: Fremdsprache: Anna incontrò nuovi amici al parco.
00:01:27: Meine Sprache: Anna traf im Park neue Freunde.
00:01:30: Fremdsprache: Giocò con gli amici e il gatto.
00:01:33: Meine Sprache: Sie spielte mit den Freunden und der Katze.
00:01:36: Fremdsprache: Anna trovò il gatto e amici.
00:01:39: Meine Sprache: Anna fand die Katze und Freunde.
00:01:41: Fremdsprache: Alla fine della giornata era soddisfatta.
00:01:45: Meine Sprache: Am Ende des Tages war sie zufrieden.
00:01:47: Fremdsprache: Un giorno allo zoo
00:01:48: Meine Sprache: Ein Tag im Zoo
00:01:50: Fremdsprache: Un ragazzo visita lo zoo e vive incontri emozionanti con gli animali.
00:01:56: Meine Sprache: Ein Junge besucht den Zoo und erlebt spannende Begegnungen mit Tieren.
00:02:00: Fremdsprache: Impara fatti interessanti e fa scoperte inaspettate.
00:02:04: Meine Sprache: Er lernt dabei interessante Fakten und macht unerwartete Entdeckungen.
00:02:09: Fremdsprache: Luca è il ragazzo che visita lo zoo.
00:02:12: Meine Sprache: Luca ist der Junge, der den Zoo besucht.
00:02:16: Fremdsprache: Inizia la sua visita al mattino.
00:02:19: Meine Sprache: Er beginnt seinen Besuch am Vormittag.
00:02:22: Fremdsprache: La prima fermata è il recinto degli elefanti.
00:02:25: Meine Sprache: Der erste Stopp ist das Gehege der Elefanten.
00:02:29: Fremdsprache: Gli elefanti sono grandi e impressionanti.
00:02:32: Meine Sprache: Die Elefanten sind groß und beeindruckend.
00:02:35: Fremdsprache: Luca impara che gli elefanti hanno il naso lungo.
00:02:39: Meine Sprache: Luca lernt, dass Elefanten lange Nasen haben.
00:02:43: Fremdsprache: Più tardi vede le scimmie che sono divertenti.
00:02:47: Meine Sprache: Später sieht er die Affen, die lustig sind.
00:02:50: Fremdsprache: Le scimmie saltano e arrampicano sugli alberi.
00:02:54: Meine Sprache: Die Affen springen und klettern in den Bäumen.
00:02:57: Fremdsprache: Luca ride molto con le scimmie.
00:03:00: Meine Sprache: Luca lacht viel mit den Affen.
00:03:02: Fremdsprache: Dopo visita l'acquario.
00:03:05: Meine Sprache: Danach besucht er das Aquarium.
00:03:07: Fremdsprache: Vede molti pesci colorati nell'acqua.
00:03:11: Meine Sprache: Er sieht viele bunte Fische im Wasser.
00:03:13: Fremdsprache: Una balena nuota vicino.
00:03:16: Meine Sprache: Ein Wal schwimmt vorbei.
00:03:17: Fremdsprache: Luca è stupito della grandezza della balena.
00:03:21: Meine Sprache: Luca ist erstaunt über die Größe des Wals.
00:03:24: Fremdsprache: Nel pomeriggio vede i leoni.
00:03:27: Meine Sprache: Am Nachmittag sieht er die Löwen.
00:03:29: Fremdsprache: I leoni dormono sotto un albero.
00:03:32: Meine Sprache: Die Löwen schlafen unter einem Baum.
00:03:35: Fremdsprache: Luca trova i leoni molto pacifici.
00:03:38: Meine Sprache: Luca findet die Löwen sehr friedlich.
00:03:41: Fremdsprache: Alla fine visita il negozio di souvenir.
00:03:45: Meine Sprache: Zum Schluss besucht er die Souvenirhandlung.
00:03:48: Fremdsprache: Compra un piccolo peluche.
00:03:50: Meine Sprache: Er kauft ein kleines Stofftier.
00:03:52: Fremdsprache: Luca ha molti bei ricordi di questa giornata.
00:03:56: Meine Sprache: Luca hat viele schöne Erinnerungen von diesem Tag.
00:04:01: Fremdsprache: Titolo: Il segreto del vecchio faro
00:04:04: Meine Sprache: Titel: Das Geheimnis des alten Leuchtturms
00:04:08: Fremdsprache: Descrizione: Un gruppo di amici trova durante un'escursione un vecchio faro, in cui scoprono indizi su un tesoro nascosto.
00:04:18: Meine Sprache: Beschreibung: Eine Gruppe von Freunden stößt bei einem Ausflug auf einen alten Leuchtturm, in dem sie Hinweise auf einen verborgenen Schatz entdecken.
00:04:28: Fremdsprache: Vivono un'avventura emozionante, mentre seguono il mistero.
00:04:33: Meine Sprache: Sie erleben ein spannendes Abenteuer, als sie dem Geheimnis auf die Spur kommen.
00:04:39: Fremdsprache: Andrea, Luca e Maria furono i primi a fare la proposta.
00:04:44: Meine Sprache: Andrea, Luca und Maria waren die ersten, die den Vorschlag machten.
00:04:50: Fremdsprache: Decisero di viaggiare sull'isola.
00:04:53: Meine Sprache: Sie entschieden sich, auf die Insel zu reisen.
00:04:56: Fremdsprache: Il percorso fino al faro era lungo e roccioso.
00:05:00: Meine Sprache: Der Weg zum Leuchtturm war lang und steinig.
00:05:04: Fremdsprache: Quando arrivarono, iniziò a piovere.
00:05:07: Meine Sprache: Als sie ankamen, begann es zu regnen.
00:05:10: Fremdsprache: Trovarono rifugio nel faro.
00:05:13: Meine Sprache: Sie fanden Unterschlupf im Leuchtturm.
00:05:15: Fremdsprache: Lì scoprirono una vecchia mappa.
00:05:18: Meine Sprache: Dort entdeckten sie eine alte Karte.
00:05:21: Fremdsprache: Andrea credeva nell'autenticità della mappa.
00:05:25: Meine Sprache: Andrea glaubte an die Echtheit der Karte.
00:05:28: Fremdsprache: Luca era scettico, ma curioso.
00:05:31: Meine Sprache: Luca war skeptisch, aber neugierig.
00:05:35: Fremdsprache: Maria voleva assolutamente vivere l'avventura.
00:05:39: Meine Sprache: Maria wollte das Abenteuer unbedingt erleben.
00:05:42: Fremdsprache: Insieme seguirono gli indizi.
00:05:45: Meine Sprache: Gemeinsam folgten sie den Hinweisen.
00:05:48: Fremdsprache: Trovarono una porta segreta nel seminterrato.
00:05:52: Meine Sprache: Sie fanden eine geheime Tür im Keller.
00:05:54: Fremdsprache: Dietro la porta c'era una camera dimenticata.
00:05:58: Meine Sprache: Hinter der Tür lag eine vergessene Kammer.
00:06:01: Fremdsprache: La stanza era piena di vecchi libri e mappe.
00:06:05: Meine Sprache: Der Raum war voller alter Bücher und Karten.
00:06:08: Fremdsprache: Improvvisamente sentirono un rumore strano.
00:06:12: Meine Sprache: Plötzlich hörten sie ein seltsames Geräusch.
00:06:15: Fremdsprache: Un vento misterioso soffiava attraverso la stanza.
00:06:19: Meine Sprache: Ein geheimnisvoller Wind blies durch den Raum.
00:06:22: Fremdsprache: Non potevano credere a ciò che trovarono.
00:06:25: Meine Sprache: Sie konnten es kaum glauben, was sie fanden.
00:06:29: Fremdsprache: Il tesoro era nascosto proprio davanti a loro.
00:06:33: Meine Sprache: Der Schatz war direkt vor ihnen versteckt.
00:06:36: Fremdsprache: Fuga attraverso il tempo
00:06:38: Meine Sprache: Flucht durch die Zeit
00:06:40: Fremdsprache: Una giovane storica si trova improvvisamente nell'Europa medievale.
00:06:45: Meine Sprache: Eine junge Historikerin findet sich unversehens im mittelalterlichen Europa wieder.
00:06:50: Fremdsprache: Per ritornare, deve usare le sue conoscenze e risolvere un antico enigma, mentre evita pericoli e intrighi.
00:06:59: Meine Sprache: Um zurückzukehren, muss sie ihr Wissen einsetzen und ein uraltes Rätsel lösen, während sie Gefahren und Intrigen ausweicht.
00:07:08: Fremdsprache: Laura si svegliò in una piccola stanza.
00:07:12: Meine Sprache: Laura wacht in einem kleinen Raum auf.
00:07:15: Fremdsprache: La luce del sole filtrava attraverso una finestra.
00:07:19: Meine Sprache: Das Licht der Sonne dringt durch ein Fenster.
00:07:22: Fremdsprache: Il suo abbigliamento era diverso.
00:07:25: Meine Sprache: Ihre Kleidung war anders.
00:07:27: Fremdsprache: Sognava o era reale?
00:07:29: Meine Sprache: Träumte sie oder war es echt?
00:07:31: Fremdsprache: Decise di esplorare l'ambiente.
00:07:34: Meine Sprache: Sie beschloss, die Umgebung zu erforschen.
00:07:37: Fremdsprache: L'uscita dalla stanza la portò a un cortile.
00:07:41: Meine Sprache: Der Ausgang des Zimmers führte sie zu einem Hof.
00:07:44: Fremdsprache: La vista era affascinante.
00:07:47: Meine Sprache: Der Anblick war faszinierend.
00:07:49: Fremdsprache: Il castello era medievale.
00:07:52: Meine Sprache: Das Schloss war mittelalterlich.
00:07:54: Fremdsprache: Sembrava che fosse in un'altra epoca.
00:07:57: Meine Sprache: Es schien, als wäre sie in einer anderen Epoche.
00:08:01: Fremdsprache: Laura incontrò un uomo anziano.
00:08:04: Meine Sprache: Laura traf einen alten Mann.
00:08:06: Fremdsprache: Si presentò come custode del castello.
00:08:10: Meine Sprache: Er stellte sich als Wächter des Schlosses vor.
00:08:13: Fremdsprache: Spiegò che lei doveva risolvere un enigma.
00:08:16: Meine Sprache: Er erklärte, dass sie ein Rätsel lösen müsse.
00:08:20: Fremdsprache: L'enigma aprirebbe un passaggio nel tempo.
00:08:23: Meine Sprache: Das Rätsel würde einen Durchgang in die Zeit öffnen.
00:08:27: Fremdsprache: Raccolse il coraggio per iniziare la sua missione.
00:08:31: Meine Sprache: Sie sammelte den Mut, um ihre Mission zu beginnen.
00:08:35: Fremdsprache: Durante il viaggio, imparò molto su di sé.
00:08:39: Meine Sprache: Während der Reise lernte sie viel über sich selbst.
00:08:42: Fremdsprache: Alla fine, risolvendo l'enigma, trovò la via di ritorno.
00:08:47: Meine Sprache: Am Ende, indem sie das Rätsel löste, fand sie den Weg zurück.
00:08:53: Fremdsprache: Il suono del silenzio
00:08:55: Meine Sprache: Der Klang der Stille
00:08:56: Fremdsprache: Una talentuosa violinista perde l'udito inaspettatamente e deve affrontare la riorganizzazione della sua vita.
00:09:04: Meine Sprache: Eine begabte Violinistin verliert ihr Gehör unerwartet und muss sich mit der Neuorientierung ihres Lebens auseinandersetzen.
00:09:13: Fremdsprache: Nel frattempo scopre un nuovo modo di ascoltare e comprendere, che va oltre la musica.
00:09:20: Meine Sprache: Dabei entdeckt sie eine neue Art des Hörens und Verstehens, die über die Musik hinausgeht.
00:09:26: Fremdsprache: Tina era una violinista rinomata.
00:09:29: Meine Sprache: Tina war eine renommierte Violinistin.
00:09:32: Fremdsprache: Ogni nota che suonava era perfetta.
00:09:35: Meine Sprache: Jeder Ton, den sie spielte, war perfekt.
00:09:39: Fremdsprache: Una sera, dopo un concerto, sentì un ronzio nelle orecchie.
00:09:45: Meine Sprache: Eines Abends, nach einem Konzert, hörte sie ein Summen in den Ohren.
00:09:51: Fremdsprache: Il giorno dopo, la sua capacità di udire gradualmente svanì.
00:09:56: Meine Sprache: Am nächsten Tag schwand ihre Fähigkeit zu hören allmählich.
00:10:00: Fremdsprache: Tina si sentiva persa senza la sua musica.
00:10:03: Meine Sprache: Tina fühlte sich verloren ohne ihre Musik.
00:10:07: Fremdsprache: Visitò medici, ma nessuno poté aiutarla.
00:10:11: Meine Sprache: Sie besuchte Ärzte, aber niemand konnte ihr helfen.
00:10:15: Fremdsprache: Alla fine trovò conforto nelle vibrazioni.
00:10:18: Meine Sprache: Am Ende fand sie Trost in den Vibrationen.
00:10:22: Fremdsprache: Metteva le mani sul violino per sentirne il suono.
00:10:25: Meine Sprache: Sie legte die Hände auf die Violine, um den Klang zu fühlen.
00:10:30: Fremdsprache: Scoprì che la musica era ancora viva dentro di lei.
00:10:34: Meine Sprache: Sie entdeckte, dass die Musik immer noch in ihr lebendig war.
00:10:39: Fremdsprache: Tina iniziò a esplorare la danza.
00:10:42: Meine Sprache: Tina begann, das Tanzen zu erkunden.
00:10:45: Fremdsprache: Sentiva la musica attraverso i movimenti del corpo.
00:10:50: Meine Sprache: Sie fühlte die Musik durch die Bewegungen des Körpers.
00:10:53: Fremdsprache: Comunicava le emozioni attraverso la danza.
00:10:57: Meine Sprache: Sie kommunizierte Emotionen durch das Tanzen.
00:11:00: Fremdsprache: Incontrò persone che condividevano la passione per la danza.
00:11:05: Meine Sprache: Sie traf Leute, die die Leidenschaft für das Tanzen teilten.
00:11:09: Fremdsprache: Sentì il supporto della comunità.
00:11:12: Meine Sprache: Sie fühlte die Unterstützung der Gemeinschaft.
00:11:15: Fremdsprache: Tina trovò una nuova melodia nella sua vita.
00:11:19: Meine Sprache: Tina fand eine neue Melodie in ihrem Leben.
00:11:22: Fremdsprache: Capì che la musica non è solo suono.
00:11:25: Meine Sprache: Sie verstand, dass die Musik nicht nur Klang ist.
00:11:29: Fremdsprache: Correnti di pensiero
00:11:30: Meine Sprache: Gedankenströme
00:11:32: Fremdsprache: Uno sguardo introspettivo sulla vita di un filosofo che medita sui profondi misteri della mente umana, dell'esistenza e della connessione tra la coscienza e la realtà.
00:11:44: Meine Sprache: Ein introspektiver Einblick in das Leben eines Philosophen, der über die tiefen Mysterien des menschlichen Geistes, der Existenz und den Zusammenhang zwischen Bewusstsein und Wirklichkeit meditiert.
00:11:58: Fremdsprache: Quando il mondo si posava silenzioso nella notte, trascorreva ore in profonda riflessione.
00:12:05: Meine Sprache: Wenn die Welt sich still in der Nacht legte, verbrachte er Stunden im tiefen Nachdenken.
00:12:11: Fremdsprache: La sua mente era un mare infinito di pensieri, immenso e profondo.
00:12:17: Meine Sprache: Sein Geist war ein endloses Meer an Gedanken, unermesslich und tief.
00:12:22: Fremdsprache: Sebbene fosse solo, trovava compagnia nelle opere dei grandi pensatori del passato.
00:12:29: Meine Sprache: Obwohl er alleine war, fand er Gesellschaft in den Werken der großen Denker der Vergangenheit.
00:12:36: Fremdsprache: Ricostruisce scene come se fosse egli stesso un partecipante ai grandi dibattiti filosofici.
00:12:43: Meine Sprache: Er rekonstruiert Szenen, als wäre er selbst Teilnehmer der großen philosophischen Debatten.
00:12:50: Fremdsprache: Nella quiete della notte esplora l'esistenza e tutto ciò che ad essa è legato.
00:12:55: Meine Sprache: In der Ruhe der Nacht ergründet er die Existenz und alles, was damit verbunden ist.
00:13:02: Fremdsprache: Attraverso lo studio della filosofia cerca le verità più universali.
00:13:07: Meine Sprache: Durch das Studium der Philosophie sucht er nach den universalsten Wahrheiten.
00:13:12: Fremdsprache: Riconosce che la conoscenza è infinita e che non si può mai comprendere tutto.
00:13:18: Meine Sprache: Er erkennt, dass Wissen unendlich ist und dass man niemals alles begreifen kann.
00:13:23: Fremdsprache: Ma si sforza di comprendere il rapporto tra l'individuo e l'universo.
00:13:28: Meine Sprache: Aber er strengt sich an, die Beziehung zwischen dem Ich und dem Universum zu verstehen.
00:13:34: Fremdsprache: Per lui, la conoscenza è come un faro nel buio, anche se non c'è una verità assoluta.
00:13:41: Meine Sprache: Für ihn ist das Wissen wie ein Leuchtturm im Dunkel, auch wenn es keine absolute Wahrheit gibt.
00:13:48: Fremdsprache: La sua vita quotidiana è un equilibrio tra il mondo fisico e quello metafisico.
00:13:54: Meine Sprache: Sein tägliches Leben ist eine Balance zwischen der physischen und der metaphysischen Welt.
00:14:00: Fremdsprache: Nelle ore silenziose, la conoscenza bacia il suo cuore con una miscela agrodolce di gioia e tristezza.
00:14:08: Meine Sprache: In den stillen Stunden küsst die Erkenntnis sein Herz mit einer bittersüßen Mischung aus Freude und Traurigkeit.
00:14:15: Fremdsprache: È questo incessante desiderio che porta i suoi pensieri verso l'infinito.
00:14:21: Meine Sprache: Es ist dieser unaufhörliche Drang, der seine Gedanken hinaus in die Unendlichkeit trägt.
00:14:27: Fremdsprache: Ogni pensiero è come una cresta d'onda che si frange sul destino dell'oceano.
00:14:33: Meine Sprache: Jeder Gedanke ist wie ein Wellenkamm, der am Schicksal des Ozeans bricht.
00:14:39: Fremdsprache: Questo eterno sforzo lo spinge a cercare le tracce della verità in ogni momento della vita.
00:14:46: Meine Sprache: Dieses ewige Streben lässt ihn die Spuren der Wahrheit in jedem Moment des Lebens suchen.
00:14:52: Fremdsprache: Attraverso le sue meditazioni plasma l'essenza della sua anima.
00:14:57: Meine Sprache: Durch seine Meditationen formt er die Essenz seiner Seele.
00:15:01: Fremdsprache: È un lavoro lento e paziente, ma le sue ricompense sono immensamente preziose.
00:15:07: Meine Sprache: Es ist eine langsame und geduldige Arbeit, aber ihre Belohnungen sind überaus wertvoll.
00:15:14: Fremdsprache: Il filosofo sa che il viaggio è tanto importante quanto la meta.
00:15:19: Meine Sprache: Der Philosoph weiß, dass die Reise ebenso wichtig ist wie das Ziel.
00:15:24: Fremdsprache: Alla fine di ogni giorno, lo attende sempre una nuova scoperta.
00:15:29: Meine Sprache: Am Ende jeden Tages wartet stets eine neue Entdeckung auf ihn.
Neuer Kommentar