Italienisch lernen im Hotel: Einchecken und Wohlfühlen
Shownotes
In dieser Episode von SynapseLingo lernst du, wie du beim Einchecken in ein Hotel auf Italienisch kommunizierst. Wir zeigen dir die wichtigsten Vokabeln und Phrasen, die du für deinen nächsten Urlaub benötigst. Ideal für Anfänger und Fortgeschrittene, die Italienisch lernen möchten!
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: John arriva all'hotel.
00:00:02: Meine Sprache: John kommt im Hotel an.
00:00:04: Fremdsprache: Lui vede il banco della reception.
00:00:07: Meine Sprache: Er sieht den Empfangstresen.
00:00:08: Fremdsprache: Lui va alla scrivania.
00:00:10: Meine Sprache: Er geht zum Schreibtisch.
00:00:12: Fremdsprache: La receptionist sorride a lui.
00:00:15: Meine Sprache: Die Empfangsdame lächelt ihn an.
00:00:17: Fremdsprache: Lei dice: "Benvenuto!"
00:00:20: Meine Sprache: Sie sagt: "Willkommen!"
00:00:22: Fremdsprache: John risponde: "Grazie!"
00:00:25: Meine Sprache: John antwortet: "Danke!"
00:00:27: Fremdsprache: Lei chiede il suo documento d'identità.
00:00:30: Meine Sprache: Sie fragt nach seinem Ausweis.
00:00:32: Fremdsprache: John dà a lei il suo documento d'identità.
00:00:36: Meine Sprache: John gibt ihr seinen Ausweis.
00:00:38: Fremdsprache: La receptionist controlla la carta d'identità.
00:00:42: Meine Sprache: Die Empfangsdame überprüft den Ausweis.
00:00:45: Fremdsprache: Lei dice: "Tutto va bene."
00:00:48: Meine Sprache: Sie sagt: "Alles ist in Ordnung."
00:00:50: Fremdsprache: John si sente felice adesso.
00:00:53: Meine Sprache: John fühlt sich jetzt glücklich.
00:00:55: Fremdsprache: Lui prende la chiave.
00:00:57: Meine Sprache: Er nimmt den Schlüssel.
00:00:59: Fremdsprache: La stanza è grande e pulita.
00:01:01: Meine Sprache: Der Raum ist groß und sauber.
00:01:04: Fremdsprache: John è felice di essere qui.
00:01:06: Meine Sprache: John ist glücklich, hier zu sein.
00:01:09: Fremdsprache: Voglio dirti del mio appartamento da sogno.
00:01:12: Meine Sprache: Ich möchte dir von meiner Traumwohnung erzählen.
00:01:15: Fremdsprache: È un posto grande con una bella vista.
00:01:18: Meine Sprache: Es ist ein großer Ort mit einer schönen Aussicht.
00:01:21: Fremdsprache: C'è un giardino e una piccola piscina.
00:01:24: Meine Sprache: Es gibt einen Garten und einen kleinen Pool.
00:01:27: Fremdsprache: Il soggiorno è molto accogliente.
00:01:30: Meine Sprache: Das Wohnzimmer ist sehr gemütlich.
00:01:32: Fremdsprache: Mi piace sedermi sul divano.
00:01:35: Meine Sprache: Ich sitze gerne auf dem Sofa.
00:01:37: Fremdsprache: Voglio una grande cucina con elettrodomestici moderni.
00:01:41: Meine Sprache: Ich möchte eine große Küche mit modernen Geräten.
00:01:44: Fremdsprache: La camera da letto è il mio posto preferito.
00:01:48: Meine Sprache: Das Schlafzimmer ist mein Lieblingsort.
00:01:50: Fremdsprache: Ho un letto grande e una scrivania.
00:01:53: Meine Sprache: Ich habe ein großes Bett und einen Schreibtisch.
00:01:56: Fremdsprache: I miei amici possono visitare in qualsiasi momento.
00:02:00: Meine Sprache: Meine Freunde können jederzeit besuchen.
00:02:03: Fremdsprache: Amo cucinare per loro.
00:02:05: Meine Sprache: Ich liebe es, für sie zu kochen.
00:02:07: Fremdsprache: Il mio appartamento dei sogni mi rende felice.
00:02:11: Meine Sprache: Meine Traumwohnung macht mich glücklich.
00:02:14: Fremdsprache: Voglio vivere lì per sempre.
00:02:16: Meine Sprache: Ich will dort für immer leben.
00:02:18: Fremdsprache: Emily è arrivata presto al capolinea degli autobus.
00:02:22: Meine Sprache: Emily kam früh am Morgen an der Bushaltestelle an.
00:02:25: Fremdsprache: Era entusiasta di iniziare la sua avventura in città.
00:02:29: Meine Sprache: Sie war aufgeregt, ihr Abenteuer in der Stadt zu beginnen.
00:02:33: Fremdsprache: Ha preso una mappa e ha pianificato il suo percorso con cura.
00:02:38: Meine Sprache: Sie nahm eine Karte und plante ihren Weg sorgfältig.
00:02:42: Fremdsprache: Presto, lei salì sull'autobus con un grande sorriso.
00:02:46: Meine Sprache: Bald bestieg sie den Bus mit einem großen Lächeln.
00:02:49: Fremdsprache: Il conducente la salutò e iniziò il viaggio.
00:02:53: Meine Sprache: Der Fahrer begrüßte sie und begann die Reise.
00:02:56: Fremdsprache: Emily ha visto gli edifici passare.
00:02:59: Meine Sprache: Emily beobachtete, wie die Gebäude vorbeizogen.
00:03:03: Fremdsprache: Lei vide bei parchi e molte persone che si godono il sole.
00:03:08: Meine Sprache: Sie sah schöne Parks und viele Menschen, die die Sonne genießen.
00:03:12: Fremdsprache: L'autobus si è fermato in un grande caffè.
00:03:16: Meine Sprache: Der Bus hielt an einem tollen Café.
00:03:18: Fremdsprache: Emily ha deciso di scendere ed esplorare l'area.
00:03:22: Meine Sprache: Emily entschied sich auszusteigen und die Gegend zu erkunden.
00:03:26: Fremdsprache: Lei ha camminato in giro e ha scattato molte foto.
00:03:30: Meine Sprache: Sie ging herum und machte viele Fotos.
00:03:32: Fremdsprache: Lei ha goduto del suo tempo e si è sentita felice durante la sua avventura.
00:03:38: Meine Sprache: Sie genoss ihre Zeit und fühlte sich während ihres Abenteuers glücklich.
00:03:43: Fremdsprache: Dopo una lunga giornata, ha preso l'autobus per tornare a casa.
00:03:48: Meine Sprache: Nach einem langen Tag nahm sie den Bus nach Hause.
00:03:51: Fremdsprache: Emily si è sentita grata per la sua meravigliosa giornata.
00:03:56: Meine Sprache: Emily fühlte sich dankbar für ihren wunderbaren Tag.
00:04:00: Fremdsprache: Nel mio quartiere multiculturale, ogni casa racconta una storia diversa.
00:04:05: Meine Sprache: In meinem multikulturellen Viertel erzählt jedes Haus eine andere Geschichte.
00:04:10: Fremdsprache: Ad esempio, la famiglia Smith celebra il Giorno del Ringraziamento con una grande cena di tacchino.
00:04:18: Meine Sprache: Zum Beispiel feiert die Familie Smith Thanksgiving mit einem großen Truthahnessen.
00:04:23: Fremdsprache: Nel frattempo, la famiglia Chen preferisce un'osservanza più tranquilla.
00:04:28: Meine Sprache: Inzwischen zieht die Chen-Familie eine ruhigere Feier vor.
00:04:32: Fremdsprache: Onorano i loro antenati con una cerimonia del tè pacifica.
00:04:37: Meine Sprache: Sie ehren ihre Vorfahren mit einer friedlichen Teezeremonie.
00:04:41: Fremdsprache: Le tradizioni culturali variano notevolmente tra le famiglie.
00:04:45: Meine Sprache: Kulturelle Traditionen variieren stark zwischen Familien.
00:04:49: Fremdsprache: D'altra parte, le radici italiane del mio vicino brillano attraverso i loro pasti domenicali.
00:04:57: Meine Sprache: Auf der anderen Seite strahlen die italienischen Wurzeln meines Nachbarn durch seine Sonntagsmahlzeiten.
00:05:03: Fremdsprache: Spesso preparano più portate, tra cui pasta e dessert.
00:05:08: Meine Sprache: Sie bereiten oft mehrere Gänge vor, darunter Pasta und Nachspeisen.
00:05:13: Fremdsprache: Al contrario, la mia famiglia ha una palette più semplice, solitamente limitata alla pizza.
00:05:20: Meine Sprache: Im Gegensatz dazu hat meine eigene Familie eine einfachere Palette, meist auf Pizza beschränkt.
00:05:27: Fremdsprache: Tali differenze arricchiscono la nostra comunità con esperienze variate.
00:05:32: Meine Sprache: Solche Unterschiede bereichern unsere Gemeinschaft mit vielfältigen Erfahrungen.
00:05:37: Fremdsprache: Ogni pasto che condividiamo diventa un'opportunità per imparare le tradizioni degli altri.
00:05:44: Meine Sprache: Jede Mahlzeit, die wir teilen, wird zu einer Gelegenheit, mehr über die Traditionen des anderen zu lernen.
00:05:51: Fremdsprache: Questi scambi creano legami che rafforzano le nostre relazioni.
00:05:56: Meine Sprache: Diese Austausche schaffen Bindungen, die unsere Beziehungen stärken.
00:06:00: Fremdsprache: Infatti, abbracciare le nostre differenze ci rende più ricchi in comprensione ed empatia.
00:06:07: Meine Sprache: In der Tat macht die Annahme unserer Unterschiede uns reicher an Verständnis und Empathie.
00:06:13: Fremdsprache: Nell'era digitale odierna, i social media influenzano profondamente il modo in cui ci connettiamo con gli altri.
00:06:21: Meine Sprache: In der heutigen digitalen Ära beeinflusst soziale Medien tiefgreifend, wie wir uns mit anderen verbinden.
00:06:28: Fremdsprache: Piattaforme come Facebook e Instagram facilitano la comunicazione istantanea tra amici.
00:06:35: Meine Sprache: Plattformen wie Facebook und Instagram ermöglichen sofortige Kommunikation unter Freunden.
00:06:40: Fremdsprache: Tuttavia, questa connettività costante può portare a un paradosso.
00:06:46: Meine Sprache: Allerdings kann diese ständige Konnektivität zu einem Paradox führen.
00:06:50: Fremdsprache: Molti individui si sentono più isolati nonostante siano costantemente connessi.
00:06:56: Meine Sprache: Viele Menschen fühlen sich trotz ständiger Verbindung isolierter.
00:07:00: Fremdsprache: L'illusione dell'intimità spesso sovrasta le connessioni autentiche.
00:07:05: Meine Sprache: Die Illusion der Intimität überstrahlt oft authentische Verbindungen.
00:07:10: Fremdsprache: Molti utenti equiparano i like e le condivisioni a un affetto genuino.
00:07:16: Meine Sprache: Viele Nutzer setzen Likes und Shares mit echter Zuneigung gleich.
00:07:20: Fremdsprache: Questa dipendenza dalla validazione digitale può distorcere la nostra percezione della realtà.
00:07:27: Meine Sprache: Diese Abhängigkeit von digitaler Validierung kann unsere Wahrnehmung der Realität verzerren.
00:07:33: Fremdsprache: Sebbene i social media possano migliorare le relazioni, è fondamentale mantenere l'equilibrio.
00:07:40: Meine Sprache: Während soziale Medien Beziehungen verbessern können, ist es wichtig, ein Gleichgewicht aufrechtzuerhalten.
00:07:47: Fremdsprache: In definitiva, le vere connessioni richiedono tempo, impegno e interazione faccia a faccia.
00:07:54: Meine Sprache: Letztendlich erfordern echte Verbindungen Zeit, Mühe und persönliche Interaktion.
00:08:00: Fremdsprache: Mentre navighiamo in questo paesaggio complesso, la consapevolezza di sé diventa fondamentale.
00:08:07: Meine Sprache: Während wir diese komplexe Landschaft navigieren, wird Selbstbewusstsein von größter Bedeutung.
00:08:14: Fremdsprache: La filosofia dell'arte ci invita a riflettere sull'essenza della creatività e le sue implicazioni per l'esistenza umana.
00:08:22: Meine Sprache: Die Philosophie der Kunst lädt uns ein, über das Wesen der Kreativität und ihre Auswirkungen auf das menschliche Dasein nachzudenken.
00:08:31: Fremdsprache: L'arte, nelle sue innumerevoli forme, riflette le complessità delle nostre emozioni e delle costruzioni sociali.
00:08:39: Meine Sprache: Kunst, in ihren vielfältigen Formen, spiegelt die Komplexität unserer Emotionen und gesellschaftlichen Konstrukte wider.
00:08:48: Fremdsprache: I filosofi sostengono che l'arte non serve solo come decorazione, ma come un profondo commento sulla vita.
00:08:56: Meine Sprache: Philosophen argumentieren, dass Kunst nicht nur als Dekoration dient, sondern als tiefer Kommentar zum Leben.
00:09:03: Fremdsprache: Questa prospettiva apre un dialogo sullo scopo dell'arte all'interno del vasto arazzo dell'esperienza umana.
00:09:11: Meine Sprache: Diese Perspektive eröffnet einen Dialog über den Zweck der Kunst innerhalb des großen Wandteppichs menschlicher Erfahrungen.
00:09:19: Fremdsprache: In tal senso, numerose teorie sono emerse riguardo al valore estetico e alla sua natura soggettiva.
00:09:27: Meine Sprache: In diesem Sinne sind zahlreiche Theorien entstanden, die sich auf den ästhetischen Wert und seine subjektive Natur beziehen.
00:09:34: Fremdsprache: Le prospettive critiche ci sfidano a riconcettualizzare cosa comportano le rappresentazioni della bellezza.
00:09:42: Meine Sprache: Kritische Perspektiven fordern uns auf, zu rekonzeptualisieren, was Darstellungen von Schönheit beinhalten.
00:09:50: Fremdsprache: Questo porta a un'indagine più ampia sul significato dell'arte nella formazione dell'identità culturale.
00:09:57: Meine Sprache: Das führt zu einer umfassenderen Untersuchung der Bedeutung von Kunst bei der Gestaltung kultureller Identität.
00:10:04: Fremdsprache: In definitiva, l'arte funziona come uno specchio, riflettendo i valori, i conflitti e le aspirazioni della società.
00:10:14: Meine Sprache: Letztendlich fungiert die Kunst als ein Spiegel, der die Werte, Konflikte und Aspirationen der Gesellschaft widerspiegelt.
00:10:22: Fremdsprache: Attraverso questa lente, comprendiamo l'arte non solo come un'indulgenza estetica, ma come un elemento essenziale del discorso.
00:10:32: Meine Sprache: Durch dieses Objektiv verstehen wir Kunst nicht nur als ästhetische Vergnügung, sondern als ein wesentliches Element des Diskurses.
00:10:40: Fremdsprache: In conclusione, l'intricata relazione tra arte e società merita continua esplorazione e comprensione.
00:10:48: Meine Sprache: Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die komplexe Beziehung zwischen Kunst und Gesellschaft kontinuierliche Erforschung und Verständnis verdient.
Neuer Kommentar