Italienisch lernen für Anfänger – Sich vorstellen
Shownotes
In dieser Episode lernen Sie, wie man sich auf Italienisch vorstellt, und entdecken Sie nützliche Vokabeln und Ausdrücke für Anfänger. Ob im Urlaub oder im Alltag, dieser Italienisch Sprachkurs ist der perfekte Einstieg!
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Il mio nome è Anna.
00:00:02: Meine Sprache: Mein Name ist Anna.
00:00:03: Fremdsprache: Vivo in un piccolo villaggio.
00:00:06: Meine Sprache: Ich lebe in einem kleinen Dorf.
00:00:08: Fremdsprache: È bello e tranquillo qui.
00:00:10: Meine Sprache: Es ist schön und ruhig hier.
00:00:12: Fremdsprache: Io ho un padre e una madre.
00:00:15: Meine Sprache: Ich habe einen Vater und eine Mutter.
00:00:17: Fremdsprache: Mio padre è un dottore.
00:00:19: Meine Sprache: Mein Vater ist Arzt.
00:00:21: Fremdsprache: Mia madre è un'insegnante.
00:00:24: Meine Sprache: Meine Mutter ist eine Lehrerin.
00:00:26: Fremdsprache: Ho un fratello e una sorella.
00:00:28: Meine Sprache: Ich habe einen Bruder und eine Schwester.
00:00:31: Fremdsprache: Mio fratello ha otto anni.
00:00:33: Meine Sprache: Mein Bruder ist acht Jahre alt.
00:00:36: Fremdsprache: Mia sorella ha sei anni.
00:00:38: Meine Sprache: Meine Schwester ist sechs Jahre alt.
00:00:40: Fremdsprache: Siamo felici nel nostro villaggio.
00:00:43: Meine Sprache: Wir sind glücklich in unserem Dorf.
00:00:46: Fremdsprache: Amo molto la mia famiglia.
00:00:48: Meine Sprache: Ich liebe meine Familie sehr.
00:00:50: Fremdsprache: Questa è la mia vita.
00:00:52: Meine Sprache: Das ist mein Leben.
00:00:54: Fremdsprache: Tom è un ragazzo curioso.
00:00:56: Meine Sprache: Tom ist ein neugieriger Junge.
00:00:58: Fremdsprache: Lui ama imparare sulla tecnologia.
00:01:01: Meine Sprache: Er liebt es, über Technologie zu lernen.
00:01:04: Fremdsprache: Un giorno, Tom incontrò uno scienziato.
00:01:08: Meine Sprache: Eines Tages traf Tom einen Wissenschaftler.
00:01:11: Fremdsprache: Lo scienziato ha spiegato i semiconduttori.
00:01:15: Meine Sprache: Der Wissenschaftler erklärte Halbleiter.
00:01:17: Fremdsprache: I semiconduttori sono importanti per i dispositivi.
00:01:21: Meine Sprache: Halbleiter sind wichtig für Gadgets.
00:01:24: Fremdsprache: Tom era eccitato di apprendere di più.
00:01:27: Meine Sprache: Tom war aufgeregt, mehr zu lernen.
00:01:30: Fremdsprache: Lui ha posto molte domande.
00:01:32: Meine Sprache: Er stellte viele Fragen.
00:01:34: Fremdsprache: Lo scienziato era felice di aiutare.
00:01:37: Meine Sprache: Der Wissenschaftler war glücklich, zu helfen.
00:01:40: Fremdsprache: Hanno parlato di come funzionano i computer.
00:01:44: Meine Sprache: Sie sprachen darüber, wie Computer funktionieren.
00:01:47: Fremdsprache: Tom ha imparato che i semiconduttori aiutano i computer.
00:01:52: Meine Sprache: Tom hat gelernt, dass Halbleiter Computern helfen.
00:01:55: Fremdsprache: Si sentiva orgoglioso di sapere questo.
00:01:58: Meine Sprache: Er fühlte sich stolz, das zu wissen.
00:02:01: Fremdsprache: Tom voleva imparare ancora di più sui semiconduttori.
00:02:05: Meine Sprache: Tom wollte noch mehr über Halbleiter lernen.
00:02:08: Fremdsprache: Lui ha sognato di inventare nuovi gadget.
00:02:11: Meine Sprache: Er träumte davon, neue Geräte zu erfinden.
00:02:15: Fremdsprache: Il futuro di Tom era luminoso.
00:02:18: Meine Sprache: Toms Zukunft war hell.
00:02:20: Fremdsprache: Lui sorrise al nuovo mondo dei semiconduttori.
00:02:23: Meine Sprache: Er lächelte in die neue Welt der Halbleiter.
00:02:26: Fremdsprache: Mark e Lisa hanno deciso di andare in palestra insieme.
00:02:30: Meine Sprache: Mark und Lisa beschlossen, zusammen ins Fitnessstudio zu gehen.
00:02:34: Fremdsprache: Erano entusiasti di provare attività diverse.
00:02:38: Meine Sprache: Sie waren aufgeregt, verschiedene Aktivitäten auszuprobieren.
00:02:42: Fremdsprache: Prima, hanno esplorato la sala di sollevamento pesi.
00:02:46: Meine Sprache: Zuerst erkundeten sie den Gewichtheberraum.
00:02:49: Fremdsprache: Mark ha sollevato pesi pesanti mentre Lisa guardava.
00:02:54: Meine Sprache: Mark hob schwere Hanteln, während Lisa zusah.
00:02:57: Fremdsprache: Dopo un po', si sono switchati su esercizi cardio.
00:03:02: Meine Sprache: Nach einer Weile wechselten sie zu Ausdauerübungen.
00:03:05: Fremdsprache: Loro corsero sulla treadmill e si godettero la musica.
00:03:09: Meine Sprache: Sie liefen auf dem Laufband und genossen die Musik.
00:03:12: Fremdsprache: Successivamente, hanno provato un corso di yoga insieme.
00:03:17: Meine Sprache: Als Nächstes haben sie gemeinsam einen Yoga-Kurs ausprobiert.
00:03:21: Fremdsprache: Lisa amava l'atmosfera rilassante e l'istruttore.
00:03:25: Meine Sprache: Lisa liebte die entspannende Atmosphäre und den Lehrer.
00:03:29: Fremdsprache: Mark ha trovato difficile, ma ha provato duro.
00:03:33: Meine Sprache: Mark fand es schwierig, aber er hat sich angestrengt.
00:03:36: Fremdsprache: Alla fine della giornata, si sentivano felici e orgogliosi.
00:03:41: Meine Sprache: Am Ende des Tages fühlten sie sich glücklich und stolz.
00:03:46: Fremdsprache: In una piccola città viveva una giovane donna di nome Sarah.
00:03:50: Meine Sprache: In einer kleinen Stadt lebte eine junge Frau namens Sarah.
00:03:54: Fremdsprache: Sarah si sentiva persa e desiderava qualcosa di più grande.
00:03:59: Meine Sprache: Sarah fühlte sich verloren und sehnte sich nach etwas Größerem.
00:04:02: Fremdsprache: Ha deciso di esplorare diverse religioni.
00:04:06: Meine Sprache: Sie beschloss, verschiedene Religionen zu erkunden.
00:04:09: Fremdsprache: Il suo viaggio la portò prima a un tempio indù.
00:04:13: Meine Sprache: Ihre Reise führte sie zuerst zu einem Hindu-Tempel.
00:04:16: Fremdsprache: Ha ascoltato il canto e ha sentito un senso di pace.
00:04:20: Meine Sprache: Sie hörte dem Gesang zu und fühlte ein Gefühl des Friedens.
00:04:24: Fremdsprache: Tuttavia, si rese presto conto che questo non era il suo vero richiamo.
00:04:30: Meine Sprache: Sie erkannte jedoch bald, dass dies nicht ihre wahre Berufung war.
00:04:34: Fremdsprache: In seguito, Sarah ha visitato un monastero buddista.
00:04:39: Meine Sprache: Als Nächstes besuchte Sarah ein buddhistisches Kloster.
00:04:42: Fremdsprache: Lei ha meditato silenziosamente e ha trovato una comprensione più profonda della vita.
00:04:49: Meine Sprache: Sie meditierte still und fand ein tieferes Verständnis von Leben.
00:04:53: Fremdsprache: Dopo il suo tempo lì, si sentiva una forte connessione con il Buddismo.
00:04:59: Meine Sprache: Nach ihrer Zeit dort fühlte sie eine starke Verbindung zum Buddhismus.
00:05:03: Fremdsprache: Tuttavia, voleva ancora scoprire di più.
00:05:07: Meine Sprache: Dennoch wollte sie mehr entdecken.
00:05:09: Fremdsprache: Così, partì per una quest per conoscere il Cristianesimo.
00:05:14: Meine Sprache: So machte sie sich auf eine Quest, um über das Christentum zu lernen.
00:05:18: Fremdsprache: Alla fine, la sua fede è evoluta in un ricco arazzo di credenze.
00:05:24: Meine Sprache: Am Ende entwickelte sich ihr Glauben zu einem reichen Gewebe von Überzeugungen.
00:05:29: Fremdsprache: Nel mondo contemporaneo, la religione gioca un ruolo cruciale nella formazione delle norme sociali.
00:05:36: Meine Sprache: In der zeitgenössischen Welt spielt die Religion eine entscheidende Rolle bei der Formung gesellschaftlicher Normen.
00:05:43: Fremdsprache: Esso influenza i principi morali, i sistemi legali e le pratiche culturali.
00:05:49: Meine Sprache: Es beeinflusst moralische Prinzipien, rechtliche Systeme und kulturelle Praktiken.
00:05:55: Fremdsprache: Tuttavia, mentre le società evolvono, c'è un notevole calo nell'aderenza religiosa.
00:06:02: Meine Sprache: Doch während Gesellschaften sich entwickeln, gibt es einen bemerkbaren Rückgang der religiösen Zugehörigkeit.
00:06:09: Fremdsprache: Questo fenomeno indica un cambiamento verso la secolarizzazione, specialmente in contesti urbani.
00:06:16: Meine Sprache: Dieses Phänomen deutet auf einen Wandel zur Säkularisierung hin, besonders in städtischen Umfeldern.
00:06:23: Fremdsprache: Nelle città, i valori tradizionali spesso si scontrano con le ideologie moderne.
00:06:30: Meine Sprache: In Städten kollidieren traditionelle Werte oft mit modernen Ideologien.
00:06:34: Fremdsprache: Questo conflitto può portare a tensioni sociali e dibattiti sull'identità.
00:06:40: Meine Sprache: Dieser Konflikt kann zu sozialen Spannungen und Debatten über Identität führen.
00:06:44: Fremdsprache: Queste discussioni rivelano spesso paure e desideri radicati di connessione.
00:06:50: Meine Sprache: Diese Diskussionen offenbaren oft tief verwurzelte Ängste und Sehnsüchte nach Verbindung.
00:06:56: Fremdsprache: Mentre le persone navigano le proprie credenze, spesso cercano comunità e comprensione.
00:07:03: Meine Sprache: Während Menschen ihren Glauben navigieren, suchen sie oft Gemeinschaft und Verständnis.
00:07:09: Fremdsprache: La sfida sta nel bilanciare la tradizione con le esigenze e le aspirazioni contemporanee.
00:07:16: Meine Sprache: Die Herausforderung besteht darin, Tradition mit zeitgemäßen Bedürfnissen und Bestrebungen in Einklang zu bringen.
00:07:23: Fremdsprache: In definitiva, la fede in un contesto moderno può essere una fonte sia di conflitto che di unità.
00:07:31: Meine Sprache: Letztendlich kann der Glaube in einem modernen Kontext eine Quelle sowohl für Konflikte als auch für Einheit sein.
00:07:38: Fremdsprache: Nel regno della letteratura, i paesaggi spesso fungono da simboli multifaccettati che riflettono il turbolento interiore dei personaggi.
00:07:48: Meine Sprache: Im Bereich der Literatur dienen Landschaften oft als facettenreiche Symbole, die das innere Chaos der Charaktere widerspiegeln.
00:07:56: Fremdsprache: Dai turbolenti moors in Cime tempestose ai giardini sereni de Il giardino segreto, le ambientazioni racchiudono estremi emotivi.
00:08:06: Meine Sprache: Von den turbulenten Mooren in Sturmhöhe bis zu den ruhigen Gärten von Die geheime Garten, kapseln die Szenerien emotionale Extreme ein.
00:08:15: Fremdsprache: Ogni paesaggio è carico di significato, invitando i lettori a scoprire gli strati di significato simbolico.
00:08:23: Meine Sprache: Jede Landschaft ist voller Bedeutung und lädt die Leser ein, die Schichten symbolischer Bedeutung zu entdecken.
00:08:30: Fremdsprache: L'intento dell'autore diventa straordinariamente chiaro nei romanzi in cui l'ambientazione è quasi un personaggio a sé stante.
00:08:39: Meine Sprache: Die Absicht des Autors wird in Romanen, in denen die Umgebung fast ein Charakter für sich ist, bemerkenswert klar.
00:08:46: Fremdsprache: Romanziere come Virginia Woolf creano ambienti che riflettono le complessità della psiche umana.
00:08:54: Meine Sprache: Romanautoren wie Virginia Woolf schaffen Umgebungen, die die Komplexität der menschlichen Psyche widerspiegeln.
00:09:01: Fremdsprache: Tali ambienti non sono semplici sfondi, ma componenti integrali della struttura narrativa.
00:09:09: Meine Sprache: Solche Umgebungen sind nicht bloße Kulissen, sondern integrale Bestandteile der narrativen Struktur.
00:09:16: Fremdsprache: Inoltre, la juxtaposizione di elementi contrastanti all'interno di un contesto provoca riflessioni profonde sulle dinamiche sociali.
00:09:25: Meine Sprache: Darüber hinaus regt die Gegenüberstellung von gegensätzlichen Elementen in einem Setting zu tiefgründigen Reflexionen über soziale Dynamiken an.
00:09:35: Fremdsprache: Attraverso un'analisi attenta, il ricco arazzo di temi intrecciati nella letteratura viene svelato, offrendo intuizioni sulla condizione umana.
00:09:46: Meine Sprache: Durch sorgfältige Analyse wird das reiche Gewebe von Themen, das in die Literatur eingewebt ist, enthüllt und bietet Einblick in den menschlichen Zustand.
00:09:55: Fremdsprache: In definitiva, tali paesaggi letterari costringono i lettori a interagire con il testo oltre la sua superficie, esplorando significati e connessioni più profondi.
00:10:08: Meine Sprache: Letztlich zwingen solche literarischen Landschaften die Leser dazu, sich mit dem Text über dessen Oberfläche hinaus auseinanderzusetzen und tiefere Bedeutungen und Verbindungen zu erkunden.
Neuer Kommentar