Italienisch lernen mit SynapseLingo: Eine einfache Vorstellung
Shownotes
In dieser Episode stellen wir uns vor und lernen, wie man grundlegende persönliche Informationen auf Italienisch teilt. Perfekt für Anfänger, die Italienisch lernen möchten!
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Ciao, mi chiamo Tim.
00:00:02: Meine Sprache: Hallo, mein Name ist Tim.
00:00:04: Fremdsprache: Ho dieci anni.
00:00:06: Meine Sprache: Ich bin zehn Jahre alt.
00:00:08: Fremdsprache: Ho un gatto domestico.
00:00:10: Meine Sprache: Ich habe eine Katze.
00:00:11: Fremdsprache: Lei è nera e bianca.
00:00:13: Meine Sprache: Sie ist schwarz und weiß.
00:00:15: Fremdsprache: Mi piace giocare con lei.
00:00:18: Meine Sprache: Ich spiele gern mit ihr.
00:00:20: Fremdsprache: Hai un animale domestico?
00:00:22: Meine Sprache: Hast du ein Haustier?
00:00:23: Fremdsprache: Sì, ho un cane.
00:00:25: Meine Sprache: Ja, ich habe einen Hund.
00:00:28: Fremdsprache: Il mio cane è grande.
00:00:30: Meine Sprache: Mein Hund ist groß.
00:00:31: Fremdsprache: Amo i miei animali domestici.
00:00:34: Meine Sprache: Ich liebe meine Tiere.
00:00:36: Fremdsprache: E per te?
00:00:37: Meine Sprache: Was ist mit dir?
00:00:38: Fremdsprache: Ho una tartaruga anche.
00:00:40: Meine Sprache: Ich habe auch eine Schildkröte.
00:00:42: Fremdsprache: Facciamo amicizia.
00:00:44: Meine Sprache: Lass uns Freunde sein.
00:00:46: Fremdsprache: Sono felice di incontrarti.
00:00:48: Meine Sprache: Ich bin glücklich, dich zu treffen.
00:00:51: Fremdsprache: La famiglia Smith si è seduta attorno al tavolo da pranzo.
00:00:55: Meine Sprache: Die Familie Smith saß um den Esstisch.
00:00:58: Fremdsprache: Volevano parlare di tecnologia.
00:01:01: Meine Sprache: Sie wollten über Technologie sprechen.
00:01:03: Fremdsprache: La mamma ha detto: 'La tecnologia ci aiuta ogni giorno.'
00:01:08: Meine Sprache: Mama sagte: 'Technologie hilft uns jeden Tag.'
00:01:11: Fremdsprache: Papà annuì e sorrise.
00:01:14: Meine Sprache: Papa nickte und lächelte.
00:01:16: Fremdsprache: Lui ha detto: ‘Possiamo parlare con chiunque abbia un telefono.’
00:01:21: Meine Sprache: Er sagte: „Wir können mit jedem sprechen, der ein Telefon hat.“
00:01:25: Fremdsprache: La tecnologia connette le persone da ovunque.
00:01:29: Meine Sprache: Technologie verbindet Menschen von überall her.
00:01:32: Fremdsprache: La sorella ha aggiunto: 'Possiamo condividere foto rapidamente.'
00:01:37: Meine Sprache: Die Schwester fügte hinzu: „Wir können schnell Fotos teilen.“
00:01:41: Fremdsprache: Loro sono tutti d'accordo che la tecnologia è importante.
00:01:46: Meine Sprache: Sie waren sich alle einig, dass Technologie wichtig ist.
00:01:50: Fremdsprache: Si sentirono felici per usare nuovi dispositivi.
00:01:54: Meine Sprache: Sie fühlten sich glücklich über die Benutzung neuer Geräte.
00:01:57: Fremdsprache: La famiglia ha sorriso insieme, sentendosi connessa.
00:02:02: Meine Sprache: Die Familie lächelte zusammen und fühlte sich verbunden.
00:02:05: Fremdsprache: Erano grati per la tecnologia.
00:02:08: Meine Sprache: Sie waren dankbar für die Technologie.
00:02:11: Fremdsprache: Il Paris FC stava combattendo duramente per arrivare in Ligue 1 questa stagione.
00:02:17: Meine Sprache: Paris FC kämpfte hart, um in dieser Saison in die Ligue 1 zu gelangen.
00:02:22: Fremdsprache: I fan erano entusiasti e speranzosi per la loro squadra.
00:02:27: Meine Sprache: Die Fans waren aufgeregt und hoffnungsvoll bezüglich ihres Teams.
00:02:31: Fremdsprache: Loro credevano davvero nel successo della squadra.
00:02:35: Meine Sprache: Sie glaubten wirklich an den Erfolg des Teams.
00:02:38: Fremdsprache: Un giorno, un famoso allenatore ha visitato il loro allenamento.
00:02:43: Meine Sprache: Eines Tages besuchte ein berühmter Trainer ihr Training.
00:02:47: Fremdsprache: I giocatori sono rimasti sorpresi e hanno lavorato di più.
00:02:51: Meine Sprache: Die Spieler waren überrascht und arbeiteten härter.
00:02:54: Fremdsprache: Con il suo supporto, la squadra ha guadagnato fiducia.
00:02:59: Meine Sprache: Mit seiner Unterstützung gewann das Team Vertrauen.
00:03:02: Fremdsprache: Ogni partita è diventata un'occasione per brillare.
00:03:06: Meine Sprache: Jedes Spiel wurde zu einer Chance zu glänzen.
00:03:09: Fremdsprache: I fan hanno riempito lo stadio, applaudendo forte i loro eroi.
00:03:14: Meine Sprache: Die Fans füllten das Stadion und jubelten laut für ihre Helden.
00:03:18: Fremdsprache: Il Paris FC ha giocato il suo miglior calcio di sempre.
00:03:23: Meine Sprache: Paris FC spielte ihr bestes Fußballspiel aller Zeiten.
00:03:27: Fremdsprache: Il giorno della finale è arrivato, e loro erano pronti.
00:03:32: Meine Sprache: Der Tag des Finales ist angekommen, und sie waren bereit.
00:03:36: Fremdsprache: La folla stava tifando e vivendo il momento.
00:03:40: Meine Sprache: Die Menge jubelte und lebte den Moment.
00:03:42: Fremdsprache: Finalmente, il Paris FC ha vinto la partita e ha raggiunto la Ligue 1!
00:03:49: Meine Sprache: Schließlich gewann Paris FC das Spiel und erreichte Ligue 1!
00:03:53: Fremdsprache: Il film 'The One' è una miscela affascinante di fantascienza e azione.
00:03:59: Meine Sprache: Der Film 'The One' ist eine faszinierende Mischung aus Science-Fiction und Action.
00:04:05: Fremdsprache: Segue un protagonista che sta combattendo contro versioni alternative di se stesso.
00:04:11: Meine Sprache: Es folgt einem Protagonisten, der gegen alternative Versionen von sich selbst kämpft.
00:04:17: Fremdsprache: Il concetto è intrigante, ma solleva più domande di quante ne risponda.
00:04:23: Meine Sprache: Das Konzept ist interessant, aber es wirft mehr Fragen auf, als es beantwortet.
00:04:29: Fremdsprache: Le sequenze d'azione sono ben coreografate e visivamente coinvolgenti.
00:04:34: Meine Sprache: Die Actionszenen sind gut choreografiert und visuell fesselnd.
00:04:39: Fremdsprache: Tuttavia, la trama può sembrare frammentata a volte, il che interrompe il flusso.
00:04:46: Meine Sprache: Die Handlung kann sich manchmal disjointed anfühlen, was den Fluss stört.
00:04:51: Fremdsprache: Nonostante i suoi difetti, 'The One' offre alcuni momenti emozionanti.
00:04:57: Meine Sprache: Trotz seiner Mängel bietet 'The One' einige spannende Momente.
00:05:02: Fremdsprache: Le performance del cast sono encomiabili e aggiungono profondità ai personaggi.
00:05:08: Meine Sprache: Die Aufführungen der Besetzung sind lobenswert und fügen den Charakteren Tiefe hinzu.
00:05:13: Fremdsprache: In conclusione, 'The One' è un mixed bag che riesce a intrattenere.
00:05:19: Meine Sprache: Zusammenfassend lässt sich sagen, dass 'The One' eine gemischte Tüte ist, die in der Lage ist zu unterhalten.
00:05:27: Fremdsprache: Nella era contemporanea, i dispositivi digitali permeano ogni aspetto della nostra esistenza.
00:05:34: Meine Sprache: In der zeitgenössischen Ära dringen digitale Geräte in jede Facette unseres Daseins ein.
00:05:40: Fremdsprache: Questa onnipresenza, tuttavia, porta con sé un insieme unico di sfide.
00:05:47: Meine Sprache: Diese Allgegenwart bringt jedoch ein einzigartiges Set von Herausforderungen mit sich.
00:05:52: Fremdsprache: Le persone si sentono sempre più sopraffatte dalle notifiche e dalla connettività costante.
00:05:59: Meine Sprache: Die Menschen fühlen sich zunehmend von Benachrichtigungen und ständiger Vernetzung überwältigt.
00:06:05: Fremdsprache: Il ronzio incessante degli smartphone interrompe momenti di pausa.
00:06:10: Meine Sprache: Das unaufhörliche Summen von Smartphones stört Momente der Ruhe.
00:06:14: Fremdsprache: Di conseguenza, i livelli di ansia aumentano mentre gli individui si confrontano con la fatica digitale.
00:06:22: Meine Sprache: Folglich steigen die Angstniveaus, während die Individuen mit digitaler Müdigkeit kämpfen.
00:06:28: Fremdsprache: Gli studi rivelano una correlazione tra l'eccessivo tempo davanti allo schermo e la depressione.
00:06:35: Meine Sprache: Studien zeigen einen Zusammenhang zwischen übermäßigem Bildschirmzeit und Depression.
00:06:40: Fremdsprache: Man mano che il mondo digitale si espande, anche le pressioni sulla salute mentale aumentano.
00:06:48: Meine Sprache: Während sich die digitale Welt erweitert, steigen auch die Belastungen für die psychische Gesundheit.
00:06:54: Fremdsprache: Per mitigare questi effetti, è essenziale coltivare confini sani.
00:06:59: Meine Sprache: Um diese Auswirkungen zu mildern, ist es wichtig, gesunde Grenzen zu kultivieren.
00:07:05: Fremdsprache: Dare priorità alle attività offline può favorire un senso di equilibrio e benessere.
00:07:11: Meine Sprache: Das Priorisieren von Offline-Aktivitäten kann ein Gefühl von Balance und Wohlbefinden fördern.
00:07:18: Fremdsprache: In definitiva, mentre la tecnologia digitale è essenziale, la moderazione rimane fondamentale.
00:07:26: Meine Sprache: Letztlich, während digitale Technologie integrativ ist, bleibt Mäßigung der Schlüssel.
00:07:33: Fremdsprache: In un'era segnata da un rapido avanzamento tecnologico, l'influenza della religione sulla società rimane profonda.
00:07:41: Meine Sprache: In einer Ära, die durch rasante technologische Fortschritte gekennzeichnet ist, bleibt der Einfluss der Religion auf die Gesellschaft tiefgreifend.
00:07:50: Fremdsprache: La gente spesso riconosce che la fede fornisce una bussola morale, guidando gli individui attraverso le complessità della vita.
00:08:00: Meine Sprache: Die Menschen erkennen oft, dass der Glaube einen moralischen Kompass bietet, der Individuen durch die Komplexitäten des Lebens führt.
00:08:08: Fremdsprache: In culture diverse, le pratiche religiose si manifestano in modi profondi e spesso inaspettati.
00:08:16: Meine Sprache: In vielfältigen Kulturen manifestieren sich religiöse Praktiken auf profounde und oft unerwartete Weise.
00:08:23: Fremdsprache: Dai incontri comunitari a riflessioni personali, il ruolo della spiritualità è indiscutibilmente impattante.
00:08:31: Meine Sprache: Von Gemeinschaftsveranstaltungen bis zu persönlichen Überlegungen ist die Rolle der Spiritualität unbestreitbar einflussreich.
00:08:39: Fremdsprache: L'intreccio di tradizioni sacre con valori contemporanei crea un arazzo unico di credenze.
00:08:47: Meine Sprache: Das Verweben von heiligen Traditionen mit zeitgenössischen Werten schafft ein einzigartiges Geflecht des Glaubens.
00:08:54: Fremdsprache: Questa fusione spesso promuove la resilienza della comunità, poiché valori e credenze condivisi rafforzano i legami sociali.
00:09:03: Meine Sprache: Diese Fusion fördert oft die Resilienz der Gemeinschaft, da gemeinsame Werte und Überzeugungen die sozialen Bindungen stärken.
00:09:12: Fremdsprache: L'emergere del laicismo pone sfide alle istituzioni religiose tradizionali.
00:09:18: Meine Sprache: Die Entstehung des Säkularismus stellt Herausforderungen für traditionelle religiöse Institutionen dar.
00:09:24: Fremdsprache: Questi cambiamenti richiedono una riesaminazione della rilevanza della fede nei contesti moderni.
00:09:31: Meine Sprache: Diese Veränderungen erfordern eine erneute Überprüfung der Relevanz des Glaubens in modernen Kontexten.
00:09:38: Fremdsprache: Mentre navighiamo queste dinamiche complesse, è imperativo impegnarsi in un dialogo riflessivo sulla coesistenza.
00:09:47: Meine Sprache: Während wir diese komplexen Dynamiken navigieren, ist es unerlässlich, einen durchdachten Dialog über Koexistenz zu führen.
00:09:55: Fremdsprache: Infine, la religione continua ad essere un fattore significativo che influenza i valori, l'etica e la coesione della comunità.
00:10:05: Meine Sprache: Letztendlich bleibt Religion ein bedeutender Faktor, der Werte, Ethik und gesellschaftlichen Zusammenhalt beeinflusst.
Neuer Kommentar