Italienisch lernen unterwegs: Wetter, Medien & mehr – SynapseLingo vom 27.05.2025
Shownotes
In dieser Folge des SynapseLingo Podcasts lernst du Italienisch mit praxisnahen Beispielen aus dem Alltag, wie Wettervorhersagen, Medienkommunikation und mehr. Perfekt für alle, die Italienisch lernen unterwegs und mit Spaß ihre Italienisch Vokabeln erweitern möchten.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Oggi è soleggiato e caldo.
00:00:02: Meine Sprache: Heute ist sonnig und warm.
00:00:04: Fremdsprache: Il cielo è blu.
00:00:06: Meine Sprache: Der Himmel ist blau.
00:00:07: Fremdsprache: Potrebbe piovere domani.
00:00:09: Meine Sprache: Es könnte morgen regnen.
00:00:11: Fremdsprache: Prenderò un ombrello.
00:00:13: Meine Sprache: Ich werde einen Regenschirm nehmen.
00:00:15: Fremdsprache: La temperatura è di venti gradi.
00:00:18: Meine Sprache: Die Temperatur ist zwanzig Grad.
00:00:21: Fremdsprache: Fa freddo al mattino.
00:00:23: Meine Sprache: Es ist kalt am Morgen.
00:00:24: Fremdsprache: Mi piacciono i giorni di sole.
00:00:27: Meine Sprache: Ich mag sonnige Tage.
00:00:29: Fremdsprache: Il vento è molto forte oggi.
00:00:31: Meine Sprache: Der Wind ist heute sehr stark.
00:00:33: Fremdsprache: Per favore, controlla le previsioni del tempo.
00:00:38: Meine Sprache: Bitte überprüfen Sie die Wettervorhersage.
00:00:40: Fremdsprache: Sarà piovoso domani.
00:00:42: Meine Sprache: Es wird morgen regnerisch sein.
00:00:44: Fremdsprache: Spero che il sole splenda.
00:00:47: Meine Sprache: Ich hoffe, die Sonne scheint.
00:00:49: Fremdsprache: Fa freddo e c'è vento fuori.
00:00:52: Meine Sprache: Es ist kalt und windig draußen.
00:00:54: Fremdsprache: Prendi il tuo cappotto con te.
00:00:56: Meine Sprache: Nimm deinen Mantel mit dir.
00:00:58: Fremdsprache: La previsione dice che farà freddo.
00:01:01: Meine Sprache: Die Wettervorhersage sagt, dass es kalt sein wird.
00:01:05: Fremdsprache: Indosso stivali quando piove.
00:01:07: Meine Sprache: Ich trage Stiefel, wenn es regnet.
00:01:10: Fremdsprache: Domani sarà una bella giornata.
00:01:13: Meine Sprache: Morgen wird ein schöner Tag sein.
00:01:15: Fremdsprache: Dovremmo godere del sole.
00:01:17: Meine Sprache: Wir sollten den Sonnenschein genießen.
00:01:20: Fremdsprache: Guarda le nuvole scure.
00:01:22: Meine Sprache: Schau dir die dunklen Wolken an.
00:01:24: Fremdsprache: Il PM Kisan Yojana è un programma governativo.
00:01:28: Meine Sprache: Das PM Kisan Yojana ist ein Regierungsprogramm.
00:01:32: Fremdsprache: Aiuta gli agricoltori in India.
00:01:35: Meine Sprache: Es hilft Bauern in Indien.
00:01:37: Fremdsprache: Il programma dà soldi a piccoli e marginali agricoltori.
00:01:41: Meine Sprache: Das Programm gibt Geld an kleine und marginale Landwirte.
00:01:45: Fremdsprache: Questo aiuta gli agricoltori a comprare semi, fertilizzanti e attrezzi.
00:01:51: Meine Sprache: Das hilft Landwirten, Samen, Düngemittel und Werkzeuge zu kaufen.
00:01:56: Fremdsprache: Il governo dà denaro in 3 rate ogni anno.
00:01:59: Meine Sprache: Die Regierung gibt Geld in 3 Raten pro Jahr.
00:02:03: Fremdsprache: La ventesima rata è stata pagata di recente agli agricoltori.
00:02:07: Meine Sprache: Die 20. Rate wurde kürzlich an Landwirte gezahlt.
00:02:11: Fremdsprache: Ogni contadino ha ricevuto 2000 rupie in questo pagamento.
00:02:16: Meine Sprache: Jeder Bauer erhielt 2000 Rupien bei dieser Zahlung.
00:02:20: Fremdsprache: Il denaro è stato inviato direttamente ai loro conti bancari.
00:02:24: Meine Sprache: Das Geld wurde direkt auf ihre Bankkonten überwiesen.
00:02:28: Fremdsprache: Lo schema aiuta gli agricoltori a coltivare raccolti migliori.
00:02:32: Meine Sprache: Das Programm hilft Landwirten, bessere Ernten anzubauen.
00:02:36: Fremdsprache: Gli agricoltori usano i soldi per semi e fertilizzanti.
00:02:41: Meine Sprache: Bauern verwenden das Geld für Samen und Düngemittel.
00:02:44: Fremdsprache: Il governo vuole aiutare gli agricoltori a vivere vite migliori.
00:02:49: Meine Sprache: Die Regierung möchte den Bauern helfen, ein besseres Leben zu führen.
00:02:54: Fremdsprache: Gli agricoltori non devono preoccuparsi dei soldi per i costi agricoli.
00:02:59: Meine Sprache: Bauern müssen sich keine Sorgen um Geld für Betriebskosten machen.
00:03:03: Fremdsprache: Lo schema PM Kisan copre tutti gli stati in India.
00:03:07: Meine Sprache: Das PM-Kisan-Programm deckt alle Bundesstaaten in Indien ab.
00:03:12: Fremdsprache: Gli agricoltori possono controllare il loro stato di pagamento online.
00:03:17: Meine Sprache: Bauern können ihren Zahlungsstatus online überprüfen.
00:03:21: Fremdsprache: Lo schema è iniziato nel 2019 per supportare rapidamente gli agricoltori.
00:03:27: Meine Sprache: Das Programm begann 2019, um Landwirte schnell zu unterstützen.
00:03:32: Fremdsprache: Molti agricoltori hanno beneficiato di questo schema.
00:03:36: Meine Sprache: Viele Bauern haben von diesem Schema profitiert.
00:03:39: Fremdsprache: Il programma aiuta a migliorare l'agricoltura in India.
00:03:44: Meine Sprache: Das Programm hilft, die Landwirtschaft in Indien zu verbessern.
00:03:48: Fremdsprache: Gli agricoltori si sentono felici perché ricevono supporto finanziario.
00:03:53: Meine Sprache: Bauern fühlen sich glücklich, weil sie finanzielle Unterstützung erhalten.
00:03:57: Fremdsprache: Il PM Kisan Yojana aiuta a migliorare l'agricoltura dell'India.
00:04:03: Meine Sprache: Das PM Kisan Yojana hilft, die Landwirtschaft Indiens zu verbessern.
00:04:09: Fremdsprache: I media svolgono un ruolo importante nelle nostre vite quotidiane.
00:04:13: Meine Sprache: Medien spielen eine wichtige Rolle in unserem täglichen Leben.
00:04:17: Fremdsprache: Le persone ottengono le loro notizie da fonti diverse come la televisione, i giornali e Internet.
00:04:25: Meine Sprache: Menschen erhalten ihre Nachrichten aus verschiedenen Quellen wie Fernsehen, Zeitungen und dem Internet.
00:04:31: Fremdsprache: La televisione è un modo comune per guardare programmi di notizie e spettacoli di intrattenimento.
00:04:39: Meine Sprache: Fernsehen ist eine häufige Art, Nachrichtenprogramme und Unterhaltungssendungen zu sehen.
00:04:44: Fremdsprache: Molte persone ancora godono di leggere i giornali al mattino.
00:04:49: Meine Sprache: Viele Menschen lesen morgens immer noch gerne Zeitungen.
00:04:52: Fremdsprache: Gli smartphone hanno cambiato il modo in cui comunichiamo e accediamo alle informazioni.
00:04:58: Meine Sprache: Smartphones haben die Art und Weise, wie wir kommunizieren und Zugang zu Informationen erhalten, verändert.
00:05:06: Fremdsprache: Le piattaforme di social media offrono aggiornamenti istantanei da tutto il mondo.
00:05:12: Meine Sprache: Soziale Medienplattformen bieten sofortige Aktualisierungen aus der ganzen Welt.
00:05:17: Fremdsprache: Molti giovani preferiscono usare le app per chattare invece delle chiamate telefoniche tradizionali.
00:05:25: Meine Sprache: Viele junge Menschen bevorzugen die Nutzung von Apps zum Chatten anstelle von traditionellen Telefonanrufen.
00:05:32: Fremdsprache: L'email rimane un modo popolare per inviare messaggi formali.
00:05:36: Meine Sprache: E-Mails bleiben eine beliebte Möglichkeit, formelle Nachrichten zu senden.
00:05:41: Fremdsprache: I podcast sono cresciuti in popolarità perché sono facili da ascoltare ovunque.
00:05:47: Meine Sprache: Podcasts haben an Beliebtheit gewonnen, weil sie einfach überall zu hören sind.
00:05:53: Fremdsprache: Guardare video online è diventato uno degli hobby preferiti per molti.
00:05:58: Meine Sprache: Videos online zu schauen ist eines der Lieblingshobbys für viele geworden.
00:06:02: Fremdsprache: Tuttavia, è importante verificare le informazioni prima di condividerle sui social media.
00:06:10: Meine Sprache: Jedoch ist es wichtig, Informationen zu überprüfen, bevor man sie in den sozialen Medien teilt.
00:06:16: Fremdsprache: Le notizie false possono diffondersi rapidamente, causando fraintendimenti.
00:06:22: Meine Sprache: Gefälschte Nachrichten können sich schnell verbreiten und Missverständnisse verursachen.
00:06:27: Fremdsprache: Gli insegnanti incoraggiano gli studenti a usare i media saggiamente e in modo critico.
00:06:34: Meine Sprache: Lehrer ermutigen Schüler, Medien klug und kritisch zu nutzen.
00:06:38: Fremdsprache: La comunicazione oggi è più veloce e più interattiva che mai.
00:06:43: Meine Sprache: Kommunikation heute ist schneller und interaktiver als je zuvor.
00:06:47: Fremdsprache: Le videochiamate permettono alle persone di vedersi a vicenda, anche se sono lontane.
00:06:54: Meine Sprache: Videoanrufe ermöglichen es Menschen, sich gegenseitig zu sehen, auch wenn sie weit voneinander entfernt sind.
00:07:01: Fremdsprache: Nel complesso, i media e la comunicazione hanno trasformato la società in molti modi.
00:07:07: Meine Sprache: Insgesamt haben Medien und Kommunikation die Gesellschaft auf viele Arten verändert.
00:07:13: Fremdsprache: Tardi di notte, un gruppo di banditi ha rapito una donna anziana dalla sua casa.
00:07:19: Meine Sprache: Spät in der Nacht entführte eine Gruppe von Banditen eine ältere Frau aus ihrem Haus.
00:07:25: Fremdsprache: La polizia ha ricevuto una chiamata urgente e ha immediatamente avviato un'operazione di ricerca.
00:07:32: Meine Sprache: Die Polizei erhielt einen dringenden Anruf und begann sofort eine Suchaktion.
00:07:37: Fremdsprache: Il detective Rogers ha guidato la squadra con determinazione e un senso di urgenza.
00:07:43: Meine Sprache: Detective Rogers führte das Team mit Entschlossenheit und einem Gefühl der Dringlichkeit.
00:07:49: Fremdsprache: Hanno raccolto informazioni sul nascondiglio dei banditi tramite informatori e sorveglianza.
00:07:55: Meine Sprache: Sie sammelten Informationen über das Versteck der Banditen durch Informanten und Überwachung.
00:08:01: Fremdsprache: La posizione era un magazzino deserto alla periferia della città.
00:08:06: Meine Sprache: Der Ort war ein verlassenes Lagerhaus am Stadtrand.
00:08:09: Fremdsprache: Il detective Rogers ha coordinato una squadra tattica per assaltare il magazzino.
00:08:16: Meine Sprache: Detective Rogers koordinierte ein taktisches Team, um das Lagerhaus zu stürmen.
00:08:21: Fremdsprache: Si sono avvicinati silenziosamente, cercando di non allertare i banditi all'interno.
00:08:28: Meine Sprache: Sie näherten sich leise und versuchten, die Banditen drinnen nicht zu alarmieren.
00:08:33: Fremdsprache: Improvvisamente, una guardia li ha visti e ha sparato un colpo di avvertimento.
00:08:39: Meine Sprache: Plötzlich entdeckte ein Wächter sie und gab einen Warnschuss ab.
00:08:43: Fremdsprache: La squadra ha risposto rapidamente, sopraffacendo i banditi uno dopo l'altro.
00:08:50: Meine Sprache: Das Team reagierte schnell, überwältigte die Banditen nacheinander.
00:08:54: Fremdsprache: Il detective Rogers ha garantito la sicurezza della donna anziana immediatamente dopo averla salvata.
00:09:02: Meine Sprache: Detektiv Rogers stellte sofort die Sicherheit der älteren Frau nach ihrer Rettung sicher.
00:09:07: Fremdsprache: I paramedici sono arrivati per fornire assistenza medica e l'hanno trasportata all'ospedale.
00:09:14: Meine Sprache: Sanitäter kamen an, um medizinische Versorgung zu leisten und brachten sie ins Krankenhaus.
00:09:20: Fremdsprache: La polizia ha arrestato tutti i banditi coinvolti e ha recuperato la refurtiva.
00:09:27: Meine Sprache: Die Polizei verhaftete alle beteiligten Banditen und stellte gestohlenes Eigentum sicher.
00:09:32: Fremdsprache: Il detective Rogers ha elogiato la sua squadra per il loro coraggio e professionalità.
00:09:39: Meine Sprache: Detektiv Rogers lobte sein Team für ihren Mut und ihre Professionalität.
00:09:43: Fremdsprache: La comunità ha elogiato la polizia per la loro risposta rapida ed efficace.
00:09:50: Meine Sprache: Die Gemeinschaft lobte die Polizei für ihre schnelle und wirkungsvolle Reaktion.
00:09:54: Fremdsprache: Questo caso ha evidenziato l'importanza del lavoro di squadra e della presa di decisioni rapida nell'applicazione della legge.
00:10:03: Meine Sprache: Dieser Fall hob die Bedeutung von Teamarbeit und schnellen Entscheidungen in der Strafverfolgung hervor.
00:10:09: Fremdsprache: Le autorità hanno promesso di continuare a combattere il crimine e proteggere i vulnerabili.
00:10:16: Meine Sprache: Behörden gelobten, das Verbrechen weiterhin zu bekämpfen und die Schutzbedürftigen zu schützen.
00:10:22: Fremdsprache: La donna salvata si è ripresa rapidamente ed ha espresso la sua gratitudine alla polizia.
00:10:29: Meine Sprache: Die gerettete Frau erholte sich schnell und drückte ihre Dankbarkeit gegenüber der Polizei aus.
00:10:35: Fremdsprache: Questa operazione di successo ha ispirato fiducia nelle misure di sicurezza della comunità.
00:10:42: Meine Sprache: Diese erfolgreiche Operation inspirierte Vertrauen in die Sicherheitsmaßnahmen der Gemeinschaft.
00:10:47: Fremdsprache: Il dipartimento di polizia ha promesso di migliorare la sicurezza e prevenire incidenti simili in futuro.
00:10:55: Meine Sprache: Die Polizeiabteilung versprach, die Sicherheit zu verbessern und ähnliche Vorfälle in der Zukunft zu verhindern.
00:11:03: Fremdsprache: Rafael Nadal, ampiamente considerato uno dei più grandi tennisti di tutti i tempi, ha annunciato il suo ritiro dopo una carriera illustre, particolarmente celebrata per il suo dominio sui campi in terra battuta.
00:11:18: Meine Sprache: Rafael Nadal, weithin angesehen als einer der größten Tennisspieler aller Zeiten, kündigte seinen Rücktritt nach einer glanzvollen Karriere an, die besonders für seine Dominanz auf Sandplätzen gefeiert wird.
00:11:31: Fremdsprache: La sua abilità senza pari e la determinazione incessante sulla terra battuta gli hanno valso il soprannome affettuoso "Re della Terra".
00:11:40: Meine Sprache: Sein unvergleichliches Können und sein unermüdlicher Wille auf Ton brachten ihm den liebevollen Spitznamen "König des Tons" ein.
00:11:49: Fremdsprache: Durante tutta la sua carriera, Nadal ha accumulato un numero record di titoli al Roland Garros, consolidando la sua eredità nella storia del torneo.
00:12:00: Meine Sprache: Während seiner gesamten Karriere hat Nadal eine Rekordzahl an French-Open-Titeln gesammelt und sein Vermächtnis in der Geschichte von Roland Garros gefestigt.
00:12:10: Fremdsprache: Il suo ritiro segna la fine di un'era che ha mostrato un atletismo senza pari, genio tattico e forza mentale.
00:12:19: Meine Sprache: Sein Ruhestand markiert das Ende einer Ära, die unvergleichlichen Athletismus, taktisches Genie und mentale Stärke zeigte.
00:12:28: Fremdsprache: Sebbene le ferite interrompessero occasionalmente le sue campagne, la determinazione di Nadal non vacillò mai.
00:12:36: Meine Sprache: Obwohl Verletzungen gelegentlich seine Kampagnen unterbrachen, wankte Nadals Entschlossenheit nie.
00:12:42: Fremdsprache: Il suo impegno per l'eccellenza ha ispirato innumerevoli giocatori aspiranti in tutto il mondo a emulare la sua etica del lavoro e la sua passione.
00:12:52: Meine Sprache: Sein Engagement für Exzellenz inspirierte zahllose aufstrebende Spieler weltweit, seine Arbeitsmoral und Leidenschaft nachzuahmen.
00:13:01: Fremdsprache: Le sue rivalità leggendarie, in particolare con Federer e Djokovic, hanno elevato lo sport a vette senza precedenti.
00:13:11: Meine Sprache: Seine legendären Rivalitäten, insbesondere mit Federer und Djokovic, hoben den Sport auf beispiellose Höhen.
00:13:18: Fremdsprache: L'annuncio ha scioccato molti fan e analisti che erano venuti ad aspettarsi la presenza indomabile di Nadal al Roland Garros ogni anno.
00:13:28: Meine Sprache: Die Ankündigung schockierte viele Fans und Analysten, die gekommen waren, um Nadals unbezwingbare Präsenz bei den French Open jedes Jahr zu erwarten.
00:13:38: Fremdsprache: Durante il suo torneo finale, Nadal ha mostrato una miscela di grazia e malinconia, visibilmente commosso dal sostegno travolgente.
00:13:48: Meine Sprache: Während seines letzten Turniers zeigte Nadal eine Mischung aus Anmut und Melancholie, sichtbar bewegt von der überwältigenden Unterstützung.
00:13:57: Fremdsprache: I campi in terra battuta, un tempo suo regno, hanno testimoniato scambi spettacolari e vittorie indimenticabili.
00:14:06: Meine Sprache: Die Sandplätze, einst sein Königreich, waren Zeugen spektakulärer Ballwechsel und unvergesslicher Siege.
00:14:14: Fremdsprache: I media di tutto il mondo hanno riflettuto sul suo profondo impatto non solo come giocatore, ma anche come modello da seguire.
00:14:23: Meine Sprache: Medien weltweit reflektierten seinen tiefgreifenden Einfluss nicht nur als Spieler, sondern auch als Vorbild.
00:14:30: Fremdsprache: Oltre le statistiche e i record, l'umiltà e il fair play di Nadal lo distinguono in un'epoca altamente competitiva.
00:14:39: Meine Sprache: Jenseits der Statistiken und Rekorde zeichnen Nadals Demut und Sportsgeist ihn in einer hochkompetitiven Ära aus.
00:14:47: Fremdsprache: La sua partenza lascia un vuoto nel tennis che molti credono rimarrà incolmato per gli anni a venire.
00:14:54: Meine Sprache: Sein Abgang hinterlässt eine Lücke im Tennis, von der viele glauben, dass sie für viele kommende Jahre ungefüllt bleiben wird.
00:15:02: Fremdsprache: Nel suo discorso di addio, Nadal ha espresso sincera gratitudine alla sua famiglia, agli allenatori e a una legione di fan.
00:15:11: Meine Sprache: In seiner Abschiedsrede drückte Nadal aufrichtigen Dank gegenüber seiner Familie, seinen Trainern und einer Legion von Fans aus.
00:15:20: Fremdsprache: Ha promesso di rimanere connesso allo sport, accennando a ruoli futuri oltre la competizione attiva.
00:15:28: Meine Sprache: Er schwor, verbunden mit dem Sport zu bleiben und deutete auf zukünftige Rollen jenseits des aktiven Wettbewerbs hin.
00:15:35: Fremdsprache: In retrospettiva, il suo viaggio da un talento prodigioso a Maiorca a un'icona globale incarna dedizione e passione.
00:15:44: Meine Sprache: Im Rückblick verkörpert seine Reise von einem herausragenden Talent auf Mallorca zu einer globalen Ikone Hingabe und Leidenschaft.
00:15:52: Fremdsprache: Fan e colleghi allo stesso modo hanno celebrato la sua illustre carriera con tributi che abbracciano ogni continente.
00:16:01: Meine Sprache: Fans und Gleichgesinnte gleichermaßen feierten seine illustre Karriere mit Tributen, die jeden Kontinent umspannen.
00:16:08: Fremdsprache: Il ritiro di Rafael Nadal non è solo una fine, ma una testimonianza di un'eredità straordinaria che ispirerà le generazioni.
00:16:18: Meine Sprache: Rafael Nadals Rücktritt ist nicht nur ein Ende, sondern ein Zeugnis eines außergewöhnlichen Erbes, das Generationen inspirieren wird.
Neuer Kommentar