Italienisch lernen mit SynapseLingo: Portieri, Promis und Transfers – Italienisch lernen online mit Podcast

Shownotes

In diesem Italienisch lernen Podcast erkunden wir Portieri famosi, Prominente bei der Jurassic World-Premiere, Transfergerüchte und eine Einführung in Anthropologie – alles ideal, um dein Italienisch zu üben und neue Vokabeln zu lernen.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Peter è un famoso portiere.

00:00:02: Meine Sprache: Peter ist ein berühmter Torwart.

00:00:05: Fremdsprache: Lui gioca a calcio ogni fine settimana.

00:00:08: Meine Sprache: Er spielt jedes Wochenende Fußball.

00:00:10: Fremdsprache: Molte persone conoscono le sue buone parate.

00:00:14: Meine Sprache: Viele Leute kennen seine guten Paraden.

00:00:17: Fremdsprache: Ha aiutato la sua squadra a vincere molte partite.

00:00:21: Meine Sprache: Er hat seinem Team geholfen, viele Spiele zu gewinnen.

00:00:24: Fremdsprache: Un altro famoso portiere è Anna.

00:00:27: Meine Sprache: Ein weiterer berühmter Torwart ist Anna.

00:00:30: Fremdsprache: Lei è molto brava a prendere la palla.

00:00:34: Meine Sprache: Sie ist sehr gut im Fangen des Balls.

00:00:36: Fremdsprache: Anna pratica ogni giorno.

00:00:38: Meine Sprache: Anna übt jeden Tag.

00:00:40: Fremdsprache: Lei ha giocato in grandi tornei.

00:00:43: Meine Sprache: Sie hat in großen Turnieren gespielt.

00:00:45: Fremdsprache: Molte squadre vogliono che Anna si unisca a loro.

00:00:49: Meine Sprache: Viele Mannschaften wollen, dass Anna sich ihnen anschließt.

00:00:53: Fremdsprache: Il portiere è l'ultima difesa.

00:00:56: Meine Sprache: Der Torwart ist die letzte Verteidigung.

00:00:59: Fremdsprache: I portieri indossano guanti speciali.

00:01:02: Meine Sprache: Torhüter tragen spezielle Handschuhe.

00:01:04: Fremdsprache: Questi guanti li aiutano a prendere la palla.

00:01:08: Meine Sprache: Diese Handschuhe helfen ihnen, den Ball zu fangen.

00:01:11: Fremdsprache: Alcuni portieri saltano anche per salvare i gol.

00:01:15: Meine Sprache: Einige Torhüter springen auch, um Tore zu retten.

00:01:19: Fremdsprache: Devono essere veloci e forti.

00:01:22: Meine Sprache: Sie müssen schnell und stark sein.

00:01:24: Fremdsprache: Peter e Anna sono eroi per molti fan.

00:01:27: Meine Sprache: Peter und Anna sind Helden für viele Fans.

00:01:30: Fremdsprache: Ispira giocatori giovani a giocare meglio.

00:01:34: Meine Sprache: Sie inspirieren junge Spieler, besser zu spielen.

00:01:37: Fremdsprache: I portieri hanno una posizione speciale nel calcio.

00:01:41: Meine Sprache: Torhüter haben eine besondere Position im Fußball.

00:01:45: Fremdsprache: Fermano la palla dall'entrare in porta.

00:01:48: Meine Sprache: Sie stoppen den Ball daran, ins Tor zu gehen.

00:01:51: Fremdsprache: Ogni portiere ha una storia da raccontare.

00:01:54: Meine Sprache: Jeder Torwart hat eine Geschichte zu erzählen.

00:01:57: Fremdsprache: Il loro duro lavoro li rende famosi e rispettati.

00:02:01: Meine Sprache: Ihre harte Arbeit macht sie berühmt und geachtet.

00:02:04: Fremdsprache: Ricordiamo i famosi portieri per le loro grandi abilità.

00:02:09: Meine Sprache: Wir erinnern uns an berühmte Torhüter wegen ihrer großartigen Fähigkeiten.

00:02:13: Fremdsprache: La scorsa notte, le stelle si sono radunate alla prima di Jurassic World nella grande città.

00:02:20: Meine Sprache: Letzte Nacht versammelten sich die Sterne bei der Jurassic World-Premiere in der großen Stadt.

00:02:26: Fremdsprache: Attori e registi famosi sono arrivati indossando abiti eleganti e sorrisi luminosi.

00:02:32: Meine Sprache: Berühmte Schauspieler und Regisseure kamen an, trugen elegante Kleidung und strahlende Lächeln.

00:02:39: Fremdsprache: Molti fan aspettavano fuori, sperando di vedere da vicino le loro stelle preferite.

00:02:46: Meine Sprache: Viele Fans warteten draußen und hofften, ihre Lieblingsstars aus nächster Nähe zu sehen.

00:02:52: Fremdsprache: Il tappeto rosso è stato steso per accogliere gli ospiti con stile.

00:02:57: Meine Sprache: Der rote Teppich wurde ausgerollt, um die Gäste stilvoll zu empfangen.

00:03:02: Fremdsprache: Diverse celebrità hanno sorriso per le telecamere e posato per le foto.

00:03:08: Meine Sprache: Mehrere Prominente lächelten für die Kameras und posierten für Fotos.

00:03:12: Fremdsprache: Emma, una delle attrici principali, ha ringraziato calorosamente la folla.

00:03:19: Meine Sprache: Emma, eine der Hauptdarstellerinnen, dankte der Menge herzlich.

00:03:23: Fremdsprache: Ha detto che il film era emozionante e pieno di sorprese.

00:03:28: Meine Sprache: Sie sagte, der Film war aufregend und voller Überraschungen.

00:03:32: Fremdsprache: John, il direttore, ha condiviso storie sulla realizzazione del film.

00:03:38: Meine Sprache: John, der Direktor, erzählte Geschichten über die Entstehung des Films.

00:03:43: Fremdsprache: L'atmosfera era gioiosa, e tutti sembravano felici di essere lì.

00:03:49: Meine Sprache: Die Atmosphäre war fröhlich, und jeder schien glücklich zu sein, dort zu sein.

00:03:54: Fremdsprache: Un famoso cantante ha eseguito dal vivo il brano principale della prima sul palco.

00:04:00: Meine Sprache: Ein berühmter Sänger führte das Titelstück der Premiere live auf der Bühne auf.

00:04:05: Fremdsprache: Alcuni ospiti hanno discusso gli effetti speciali e quanto realistici sembravano i dinosauri.

00:04:12: Meine Sprache: Einige Gäste diskutierten die Spezialeffekte und wie realistisch die Dinosaurier aussahen.

00:04:18: Fremdsprache: Un giovane attore era nervoso ma eccitato di incontrare i suoi fan.

00:04:23: Meine Sprache: Ein junger Schauspieler war nervös, aber aufgeregt, seine Fans zu treffen.

00:04:29: Fremdsprache: I paparazzi hanno scattato molte foto, cercando di catturare il momento perfetto.

00:04:35: Meine Sprache: Paparazzi machten viele Fotos und versuchten, den perfekten Moment einzufangen.

00:04:41: Fremdsprache: L'entusiasmo di tutti crebbe mentre il film stava per iniziare.

00:04:45: Meine Sprache: Die Aufregung aller wuchs, als der Film gleich beginnen sollte.

00:04:49: Fremdsprache: Alcuni ospiti hanno condiviso i loro pensieri con i giornalisti dopo la proiezione.

00:04:56: Meine Sprache: Einige Gäste teilten ihre Gedanken mit Reportern nach der Vorführung.

00:05:00: Fremdsprache: Hanno lodato la storia e le performance degli attori.

00:05:04: Meine Sprache: Sie lobten die Geschichte und die Darbietungen der Schauspieler.

00:05:07: Fremdsprache: Più tardi, la festa dopo l'evento era vivace con musica e ballo.

00:05:13: Meine Sprache: Später war die After-Party lebhaft mit Musik und Tanz.

00:05:17: Fremdsprache: Tutti hanno celebrato il successo del film e hanno goduto della notte.

00:05:22: Meine Sprache: Jeder feierte den Erfolg des Films und genoss die Nacht.

00:05:27: Fremdsprache: Il mondo del calcio è in fermento per le voci su un grande trasferimento.

00:05:32: Meine Sprache: Die Fußballwelt ist voller Gerüchte über einen wichtigen Transfer.

00:05:36: Fremdsprache: Diversi club di alto livello sarebbero interessati a ingaggiare il prolifico attaccante.

00:05:43: Meine Sprache: Mehrere Top-Clubs sind Berichten zufolge an der Verpflichtung des produktiven Stürmers interessiert.

00:05:49: Fremdsprache: Ha segnato più di 20 gol nella stagione attuale.

00:05:53: Meine Sprache: Er hat mehr als 20 Tore in der aktuellen Saison erzielt.

00:05:57: Fremdsprache: Il contratto del giocatore scade la prossima estate.

00:06:01: Meine Sprache: Der Vertrag des Spielers läuft nächsten Sommer ab.

00:06:04: Fremdsprache: Voci suggeriscono che lui potrebbe tornare al suo ex club di lega.

00:06:10: Meine Sprache: Gerüchte deuten darauf hin, dass er zu seinem ehemaligen Ligaverein zurückkehren könnte.

00:06:16: Fremdsprache: Questa potenziale mossa entusiasma molti fan che ricordano le sue prestazioni passate.

00:06:23: Meine Sprache: Diese potenzielle Bewegung begeistert viele Fans, die sich an seine vergangenen Auftritte erinnern.

00:06:29: Fremdsprache: Il suo agente ha confermato che le discussioni sono in corso, ma nessuna decisione è stata presa.

00:06:37: Meine Sprache: Sein Agent bestätigte, dass Gespräche im Gange sind, aber keine Entscheidungen getroffen wurden.

00:06:43: Fremdsprache: La gestione del club è attenta a non creare false aspettative.

00:06:48: Meine Sprache: Die Clubleitung ist vorsichtig, keine falschen Erwartungen zu erwecken.

00:06:52: Fremdsprache: Le restrizioni finanziarie potrebbero influenzare l'esito finale della finestra di trasferimento.

00:06:59: Meine Sprache: Finanzielle Einschränkungen könnten das endgültige Ergebnis des Transferfensters beeinflussen.

00:07:05: Fremdsprache: Altri club stanno monitorando da vicino la situazione, sperando di fare un controfferte.

00:07:12: Meine Sprache: Andere Clubs beobachten die Situation genau und hoffen, ein Gegenangebot zu machen.

00:07:18: Fremdsprache: I fan si sono rivolti ai social media per esprimere il loro entusiasmo e discutere le prospettive.

00:07:25: Meine Sprache: Fans haben sich den sozialen Medien zugewandt, um ihre Begeisterung auszudrücken und die Aussichten zu diskutieren.

00:07:33: Fremdsprache: Gli analisti sportivi ipotizzano che questo trasferimento potrebbe rimodellare la dinamica della lega.

00:07:40: Meine Sprache: Sportanalysten spekulieren, dass dieser Transfer die Dynamik der Liga verändern könnte.

00:07:47: Fremdsprache: Nel frattempo, il giocatore rimane concentrato nel fornire prestazioni solide per la sua squadra attuale.

00:07:55: Meine Sprache: In der Zwischenzeit bleibt der Spieler konzentriert darauf, starke Leistungen für sein aktuelles Team zu erbringen.

00:08:02: Fremdsprache: L'atmosfera nello spogliatoio è ottimista nonostante l'incertezza.

00:08:07: Meine Sprache: Die Atmosphäre im Umkleideraum ist trotz der Unsicherheit optimistisch.

00:08:12: Fremdsprache: Alcuni esperti avvertono che nessun trasferimento è garantito fino a quando i contratti non sono firmati.

00:08:19: Meine Sprache: Einige Experten warnen, dass kein Transfer garantiert ist, bis Verträge unterschrieben sind.

00:08:26: Fremdsprache: Indipendentemente dall'esito, la saga del trasferimento ha catturato l'immaginazione di molti sostenitori.

00:08:34: Meine Sprache: Unabhängig vom Ergebnis hat die Transfer-Saga die Fantasie vieler Anhänger gefesselt.

00:08:40: Fremdsprache: I fan attendono con impazienza l'annuncio ufficiale che potrebbe confermare l'accordo.

00:08:46: Meine Sprache: Fans erwarten gespannt die offizielle Bekanntgabe, die den Deal bestätigen könnte.

00:08:52: Fremdsprache: Fino ad allora, le speculazioni continueranno a dominare i cicli di notizie sportive in tutto il mondo.

00:08:59: Meine Sprache: Bis dahin wird die Spekulation weiterhin die Sportnachrichten-Zyklen weltweit dominieren.

00:09:05: Fremdsprache: La lega francese di calcio ha vissuto diverse sfide finanziarie significative negli ultimi anni.

00:09:12: Meine Sprache: Die französische Fußballliga hat in den letzten Jahren mehrere bedeutende finanzielle Herausforderungen erlebt.

00:09:19: Fremdsprache: I club hanno affrontato una diminuzione dei ricavi, principalmente a causa dell'impatto della pandemia e della riduzione degli spettatori nelle giornate di partita.

00:09:30: Meine Sprache: Vereine haben mit rückläufigen Einnahmen zu kämpfen, hauptsächlich aufgrund der Auswirkungen der Pandemie und der geringeren Zuschauerzahlen an Spieltagen.

00:09:40: Fremdsprache: Ulteriori complicazioni delle questioni, i ricavi dei diritti di trasmissione sono stati volatili a causa di rinegoziazioni contrattuali.

00:09:50: Meine Sprache: Weitere Komplizierung der Angelegenheiten, Einnahmen aus Rundfunkrechten waren aufgrund von Vertragsneuverhandlungen volatil.

00:09:58: Fremdsprache: I club francesi devono anche confrontarsi con una concorrenza crescente da parte delle leghe europee più ricche.

00:10:07: Meine Sprache: Französische Vereine müssen sich auch mit zunehmender Konkurrenz von wohlhabenderen europäischen Ligen auseinandersetzen.

00:10:14: Fremdsprache: Questo crea una perdita persistente di talenti poiché i migliori giocatori spesso migrano verso destinazioni più redditizie.

00:10:23: Meine Sprache: Dies führt zu einem anhaltenden Talentverlust, da Spitzenspieler oft zu lukrativeren Zielen abwandern.

00:10:30: Fremdsprache: Inoltre, l'afflusso di investimenti nelle leghe rivali aggrava le disparità finanziarie.

00:10:37: Meine Sprache: Außerdem verschärft der Zufluss von Investitionen in konkurrierende Ligen die finanziellen Ungleichheiten.

00:10:44: Fremdsprache: I club con budget limitati faticano a tenere il passo con le squadre supportate da proprietari miliardari.

00:10:52: Meine Sprache: Clubs mit begrenzten Budgets kämpfen darum, mit Teams mitzuhalten, die von milliardenschweren Eigentümern unterstützt werden.

00:11:00: Fremdsprache: Queste tensioni finanziarie ostacolano le capacità dei club di sviluppare accademie giovanili in modo efficace.

00:11:08: Meine Sprache: Diese finanziellen Belastungen behindern die Fähigkeiten der Vereine, Jugendakademien effektiv zu entwickeln.

00:11:15: Fremdsprache: Le misure regolamentari, come il Financial Fair Play, mirano a garantire una competizione più equa.

00:11:24: Meine Sprache: Regulatorische Maßnahmen wie Financial Fair Play versuchen, einen gerechteren Wettbewerb sicherzustellen.

00:11:31: Fremdsprache: Tuttavia, le incoerenze nell'applicazione suscitano preoccupazioni sulla correttezza in tutta la lega.

00:11:39: Meine Sprache: Dennoch werfen Inkonsistenzen bei der Durchsetzung Bedenken hinsichtlich der Fairness in der gesamten Liga auf.

00:11:46: Fremdsprache: La pressione a performare bene crea un ambiente ad alto rischio per allenatori e giocatori allo stesso modo.

00:11:53: Meine Sprache: Der Druck, gut zu performen, schafft eine Umgebung mit hohen Einsätzen für Trainer und Spieler gleichermaßen.

00:12:00: Fremdsprache: Gli investimenti strategici nel scouting e nell'analisi sono diventati essenziali per un vantaggio competitivo.

00:12:08: Meine Sprache: Strategische Investitionen in Scouting und Analytik sind für einen Wettbewerbsvorteil unerlässlich geworden.

00:12:16: Fremdsprache: Tuttavia, bilanciare il successo a breve termine con la sostenibilità a lungo termine rimane un dilemma persistente.

00:12:25: Meine Sprache: Das Ausbalancieren kurzfristigen Erfolgs mit langfristiger Nachhaltigkeit bleibt ein hartnäckiges Dilemma.

00:12:31: Fremdsprache: La struttura di governance della lega è sotto scrutinio per la sua capacità di affrontare efficacemente queste sfide.

00:12:40: Meine Sprache: Die Governance-Struktur der Liga steht wegen ihrer Fähigkeit, diese Herausforderungen effektiv anzugehen, unter Beobachtung.

00:12:48: Fremdsprache: Gli sforzi per aumentare la trasparenza e il coinvolgimento degli stakeholder stanno guadagnando terreno.

00:12:55: Meine Sprache: Bemühungen zur Steigerung der Transparenz und der Beteiligung der Interessengruppen gewinnen an Dynamik.

00:13:02: Fremdsprache: La cultura dei fan rimane una forza trainante nel mantenimento dell'identità della lega e dell'appeal commerciale.

00:13:10: Meine Sprache: Fan-Kultur bleibt eine treibende Kraft bei der Erhaltung der Identität und der kommerziellen Attraktivität der Liga.

00:13:18: Fremdsprache: L'innovazione nelle piattaforme digitali e nella distribuzione dei contenuti sta espandendo la base di fan a livello globale.

00:13:26: Meine Sprache: Innovation in digitalen Plattformen und Inhaltsbereitstellung erweitert die Fangemeinde weltweit.

00:13:33: Fremdsprache: Tuttavia, l'equilibrio tra interessi commerciali e integrità sportiva rimane delicato.

00:13:40: Meine Sprache: Dennoch bleibt das Gleichgewicht zwischen kommerziellen Interessen und sportlicher Integrität empfindlich.

00:13:46: Fremdsprache: In conclusione, affrontare le sfide multifaccettate della lega calcistica francese richiede sforzi coordinati da parte di tutti gli stakeholder.

00:13:56: Meine Sprache: Abschließend erfordert die Bewältigung der vielfältigen Herausforderungen der französischen Fußballliga koordinierte Anstrengungen aller Beteiligten.

00:14:05: Fremdsprache: La crescita sostenibile dipenderà dall'equilibrio tra innovazione, prudenza finanziaria e preservazione dell'essenza culturale del calcio francese.

00:14:16: Meine Sprache: Nachhaltiges Wachstum wird davon abhängen, Innovation, finanzielle Vorsicht und die kulturelle Essenz des französischen Fußballs in Einklang zu bringen.

00:14:27: Fremdsprache: L'antropologia, in quanto disciplina accademica, esamina meticolosamente le molteplici sfaccettature del passato dell'umanità, svelando modelli che chiariscono l'evoluzione delle norme sociali.

00:14:41: Meine Sprache: Anthropologie, als akademische Disziplin, untersucht gewissenhaft die Vielzahl von Aspekten der Vergangenheit der Menschheit, enthüllt Muster, die die Entwicklung gesellschaftlicher Normen verdeutlichen.

00:14:54: Fremdsprache: Questo campo ampio si interseca con la storia, la sociologia e la linguistica per costruire un tableau completo dell'identità culturale attraverso geografie ed epoche.

00:15:06: Meine Sprache: Dieses weitläufige Feld überschneidet sich mit Geschichte, Soziologie und Linguistik, um eine umfassende Darstellung kultureller Identität über Geografien und Epochen hinweg zu erstellen.

00:15:18: Fremdsprache: I rituali e le usanze intricati abbracciati da comunità diverse non sono arbitrari ma portano significati profondi legati alle loro circostanze storiche.

00:15:29: Meine Sprache: Die komplexen Rituale und Bräuche, die von verschiedenen Gemeinschaften angenommen werden, sind nicht willkürlich, sondern tragen tiefgründige Bedeutungen, die mit ihren historischen Umständen verbunden sind.

00:15:42: Fremdsprache: Gli etnografi impiegano metodologie immersive, spesso risiedendo all'interno delle comunità per raccogliere intuizioni sfumate che i dati quantitativi da soli non possono rivelare.

00:15:54: Meine Sprache: Ethnographen verwenden immersive Methodologien und wohnen oft in Gemeinschaften, um nuancierte Einblicke zu gewinnen, die quantitative Daten allein nicht offenbaren können.

00:16:06: Fremdsprache: Attraverso l'osservazione partecipante e interviste approfondite, essi decodificano gesti simbolici e un linguaggio che altrimenti potrebbe sfuggire a un'interpretazione esterna.

00:16:18: Meine Sprache: Durch teilnehmende Beobachtung und tiefgehende Interviews entschlüsseln sie symbolische Gesten und Sprache, die sonst einer externen Interpretation entgehen könnten.

00:16:28: Fremdsprache: La storia culturale completa questo tracciando la discendenza di idee, credenze e cultura materiale, contestualizzando così le pratiche odierne all'interno di un continuum di esperienza umana.

00:16:42: Meine Sprache: Die Kulturgeschichte ergänzt dies, indem sie die Abstammung von Ideen, Überzeugungen und materieller Kultur nachzeichnet und somit gegenwärtige Praktiken innerhalb eines Kontinuums menschlicher Erfahrung kontextualisiert.

00:16:57: Fremdsprache: I risultati archeologici fungono da collegamenti tangibili con civiltà passate, rivelando strutture socio-economiche e risultati artistici.

00:17:08: Meine Sprache: Archäologische Funde dienen als greifbare Verbindungen zu vergangenen Zivilisationen und offenbaren sozioökonomische Strukturen und künstlerische Errungenschaften.

00:17:18: Fremdsprache: Inoltre, lo studio delle famiglie linguistiche e dei cambiamenti linguistici offre profondi approfondimenti sui modelli di migrazione e sugli scambi interculturali attraverso i millenni.

00:17:31: Meine Sprache: Außerdem bietet die Untersuchung von Sprachfamilien und linguistischen Verschiebungen tiefgründige Einblicke in Migrationsmuster und interkulturelle Austausche über Jahrtausende hinweg.

00:17:43: Fremdsprache: L'equilibrio delicato tra la conservazione del patrimonio e l'abbraccio della globalizzazione presenta sfide continue per storici culturali e antropologi allo stesso modo.

00:17:54: Meine Sprache: Das empfindliche Gleichgewicht zwischen der Bewahrung des Erbes und der Annahme der Globalisierung stellt fortlaufende Herausforderungen für kulturelle Historiker und Anthropologen gleichermaßen dar.

00:18:06: Fremdsprache: Archivi digitali ed etnografia virtuale sono strumenti emergenti, che espandono la portata e l'accessibilità della ricerca a un pubblico globale.

00:18:17: Meine Sprache: Digitale Archive und virtuelle Ethnografie sind aufkommende Werkzeuge, die den Umfang und die Zugänglichkeit der Forschung für ein globales Publikum erweitern.

00:18:27: Fremdsprache: Tuttavia, le considerazioni etiche riguardanti il consenso e la rappresentanza rimangono fondamentali quando si documentano culture viventi.

00:18:38: Meine Sprache: Jedoch bleiben ethische Überlegungen bezüglich Zustimmung und Vertretung von größter Bedeutung bei der Dokumentation lebender Kulturen.

00:18:46: Fremdsprache: La collaborazione interdisciplinare arricchisce la comprensione integrando i progressi tecnologici con la teoria antropologica.

00:18:56: Meine Sprache: Interdisziplinäre Zusammenarbeit bereichert das Verständnis durch die Integration technologischer Fortschritte mit anthropologischer Theorie.

00:19:04: Fremdsprache: Le narrazioni costruite dal lavoro sul campo mettono in discussione interpretazioni monolitiche, evidenziando la natura multifaccettata delle identità culturali.

00:19:16: Meine Sprache: Die aus Feldforschung konstruierten Erzählungen stellen monolithische Interpretationen in Frage und heben die vielschichtige Natur kultureller Identitäten hervor.

00:19:26: Fremdsprache: L'incorporazione delle epistemologie indigene sfida i paradigmi occidentali, promuovendo l'inclusività nel discorso accademico.

00:19:36: Meine Sprache: Die Integration indigener Erkenntnistheorien stellt westlich-zentrierte Paradigmen infrage und fördert Inklusivität im akademischen Diskurs.

00:19:46: Fremdsprache: In ultima analisi, l'antropologia e la storia culturale illuminano il variegato arazzo dell'esistenza umana, sottolineando l'umanità condivisa nonostante le grandi differenze.

00:19:59: Meine Sprache: Letztendlich beleuchten Anthropologie und Kulturgeschichte das vielfältige Geflecht menschlichen Daseins und betonen die gemeinsame Menschlichkeit angesichts großer Unterschiede.

00:20:09: Fremdsprache: Questa ricerca accademica non solo arricchisce i regni accademici, ma informa anche le politiche, l'educazione e l'empowerment della comunità su scala globale.

00:20:21: Meine Sprache: Dieses wissenschaftliche Streben bereichert nicht nur akademische Bereiche, sondern informiert auch Politik, Bildung und Gemeinschaftsförderung auf globaler Ebene.

00:20:31: Fremdsprache: Attraverso un'analisi rigorosa e un impegno empatico, queste discipline contribuiscono indispensabilmente a preservare la pluralità delle culture che costituiscono la storia umana.

00:20:44: Meine Sprache: Durch rigorose Analyse und empathisches Engagement tragen diese Disziplinen unentbehrlich zur Bewahrung der Vielfalt der Kulturen bei, die die menschliche Geschichte ausmachen.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.