SynapseLingo Italienisch lernen: Prozess-Showdown und Briefpost – Italienisch lernen mit Podcast

Shownotes

Entdecke Italienisch lernen mit Podcast anhand von Alltagsthemen wie Rechtsfall-Atmosphäre, Brief- und Paketversand sowie Sport und Fitness – ideal für Anfänger und Fortgeschrittene, um Wortschatz und Phrasen zu erweitern.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Constance Marten e Mark Gordon sono in un grande processo.

00:00:04: Meine Sprache: Constance Marten und Mark Gordon sind in einem großen Prozess.

00:00:08: Fremdsprache: Il processo è molto difficile per loro.

00:00:12: Meine Sprache: Die Prüfung ist sehr schwer für sie.

00:00:14: Fremdsprache: Le persone parlano molto del processo.

00:00:17: Meine Sprache: Die Leute reden viel über den Prozess.

00:00:20: Fremdsprache: L'energia intorno al processo è forte.

00:00:23: Meine Sprache: Die Energie um den Prozess ist stark.

00:00:26: Fremdsprache: Constance e Mark si sentono stanchi ogni giorno.

00:00:30: Meine Sprache: Constance und Mark fühlen sich jeden Tag müde.

00:00:33: Fremdsprache: Il tribunale è occupato con molte persone.

00:00:37: Meine Sprache: Das Gericht ist mit vielen Leuten beschäftigt.

00:00:40: Fremdsprache: I giudici ascoltano attentamente il caso.

00:00:43: Meine Sprache: Die Richter hören dem Fall sorgfältig zu.

00:00:46: Fremdsprache: Gli avvocati pronunciano parole forti nel processo.

00:00:50: Meine Sprache: Anwälte sprechen starke Worte im Prozess.

00:00:53: Fremdsprache: Molte persone vogliono conoscere la verità.

00:00:57: Meine Sprache: Viele Menschen wollen die Wahrheit wissen.

00:00:59: Fremdsprache: Constance parla piano ma seriamente.

00:01:03: Meine Sprache: Constance spricht leise, aber ernst.

00:01:05: Fremdsprache: Mark si sente nervoso ogni volta che parla.

00:01:09: Meine Sprache: Mark fühlt sich jedes Mal nervös, wenn er spricht.

00:01:13: Fremdsprache: L'aula del tribunale è piena di rumore e conversazione.

00:01:17: Meine Sprache: Das Gerichtszimmer ist voller Lärm und Gespräche.

00:01:20: Fremdsprache: Mark e Constance vogliono essere liberi presto.

00:01:24: Meine Sprache: Mark und Constance wollen bald frei sein.

00:01:27: Fremdsprache: Il processo rende le loro vite molto difficili.

00:01:31: Meine Sprache: Der Prozess macht ihr Leben sehr schwer.

00:01:34: Fremdsprache: Le persone possono sentire la forte tensione qui.

00:01:38: Meine Sprache: Menschen können hier die starke Spannung spüren.

00:01:40: Fremdsprache: Constance e Mark sperano in un futuro migliore.

00:01:44: Meine Sprache: Constance und Mark hoffen auf eine gute Zukunft.

00:01:48: Fremdsprache: Il mondo guarda la loro storia con attenzione.

00:01:51: Meine Sprache: Die Welt beobachtet ihre Geschichte mit Sorgfalt.

00:01:55: Fremdsprache: La fine del processo porterà cambiamento.

00:01:58: Meine Sprache: Das Ende des Prozesses wird Veränderung bringen.

00:02:01: Fremdsprache: Inviare e ricevere lettere e pacchetti è facile se conosci i passaggi.

00:02:06: Meine Sprache: Das Senden und Empfangen von Briefen und Paketen ist einfach, wenn du die Schritte kennst.

00:02:12: Fremdsprache: Per prima cosa, scrivi la tua lettera o prepara il tuo pacco con cura.

00:02:18: Meine Sprache: Zuerst schreibe deinen Brief oder bereite dein Paket sorgfältig vor.

00:02:22: Fremdsprache: Assicurati che l'indirizzo sia chiaro e completo.

00:02:26: Meine Sprache: Stellen Sie sicher, dass die Adresse klar und vollständig ist.

00:02:30: Fremdsprache: Poi, vai all'ufficio postale per inviare il tuo articolo.

00:02:34: Meine Sprache: Dann geh zum Postamt, um deinen Gegenstand zu senden.

00:02:38: Fremdsprache: All'ufficio postale troverai uno sportello per pagare la spedizione.

00:02:43: Meine Sprache: Im Postamt finden Sie einen Schalter, um für das Porto zu bezahlen.

00:02:48: Fremdsprache: La tariffa postale è il denaro che dai per inviare la tua lettera o il tuo pacco.

00:02:54: Meine Sprache: Das Porto ist das Geld, das du gibst, um deinen Brief oder dein Paket zu senden.

00:02:59: Fremdsprache: Puoi chiedere al lavoratore quanto francobollo ti serve.

00:03:03: Meine Sprache: Du kannst den Arbeiter fragen, wie viel Porto du brauchst.

00:03:07: Fremdsprache: Dopo aver pagato, il lavoratore ti darà una ricevuta e un francobollo.

00:03:13: Meine Sprache: Nach der Bezahlung wird der Arbeiter Ihnen einen Beleg und eine Briefmarke geben.

00:03:18: Fremdsprache: Metti il francobollo nell'angolo in alto a destra della tua lettera o pacco.

00:03:24: Meine Sprache: Kleben Sie die Briefmarke auf die obere rechte Ecke Ihres Briefes oder Pakets.

00:03:29: Fremdsprache: Successivamente, metti il tuo oggetto nella cassetta postale o consegnalo all'impiegato dell'ufficio postale.

00:03:37: Meine Sprache: Als Nächstes legen Sie Ihren Gegenstand in den Briefkasten oder geben Sie ihn dem Postangestellten.

00:03:43: Fremdsprache: L'impiegato postale manderà la tua lettera o il tuo pacco nel posto giusto.

00:03:49: Meine Sprache: Der Postangestellte wird Ihren Brief oder Ihr Paket an den richtigen Ort senden.

00:03:55: Fremdsprache: Dopo alcuni giorni, il destinatario riceverà la lettera o il pacco.

00:04:00: Meine Sprache: Nach einigen Tagen wird der Empfänger den Brief oder das Paket erhalten.

00:04:05: Fremdsprache: Ricevere lettere e pacchi è eccitante e divertente.

00:04:09: Meine Sprache: Briefe und Pakete zu erhalten ist aufregend und macht Spaß.

00:04:14: Fremdsprache: Quando ricevi una lettera, aprila con attenzione per leggere il messaggio all'interno.

00:04:20: Meine Sprache: Wenn du einen Brief bekommst, öffne ihn vorsichtig, um die Nachricht darin zu lesen.

00:04:26: Fremdsprache: Se ricevi un pacco, controlla la scatola per danni prima di aprirla.

00:04:31: Meine Sprache: Wenn du ein Paket bekommst, überprüfe die Schachtel auf Schäden, bevor du sie öffnest.

00:04:37: Fremdsprache: A volte, potresti dover firmare per il pacco quando lo ricevi.

00:04:42: Meine Sprache: Manchmal müssen Sie möglicherweise für das Paket unterschreiben, wenn Sie es erhalten.

00:04:48: Fremdsprache: Conserva la tua ricevuta fino a quando non sai che la lettera o il pacco è arrivato in sicurezza.

00:04:54: Meine Sprache: Behalten Sie Ihren Beleg, bis Sie wissen, dass der Brief oder das Paket sicher angekommen ist.

00:05:00: Fremdsprache: Inviare e ricevere posta ci aiuta a parlare con persone lontane.

00:05:06: Meine Sprache: Das Senden und Empfangen von Post hilft uns, mit Menschen fern zu sprechen.

00:05:11: Fremdsprache: Sii sempre educato e chiedi aiuto se non capisci niente.

00:05:15: Meine Sprache: Sei immer höflich und bitte um Hilfe, wenn du etwas nicht verstehst.

00:05:19: Fremdsprache: Ora sai come inviare e ricevere lettere e pacchi.

00:05:23: Meine Sprache: Jetzt weißt du, wie man Briefe und Pakete sendet und empfängt.

00:05:29: Fremdsprache: Molte persone si divertono con lo sport per restare sane e in forma.

00:05:34: Meine Sprache: Viele Menschen genießen Sport, um gesund und fit zu bleiben.

00:05:38: Fremdsprache: Correre è una delle forme più semplici di esercizio.

00:05:42: Meine Sprache: Laufen ist eine der einfachsten Formen der Übung.

00:05:45: Fremdsprache: Molte comunità hanno parchi dove le persone possono giocare a calcio o a basket.

00:05:52: Meine Sprache: Viele Gemeinden haben Parks, wo Menschen Fußball oder Basketball spielen können.

00:05:57: Fremdsprache: Nuotare è anche un ottimo modo per esercitare tutto il corpo.

00:06:02: Meine Sprache: Schwimmen ist auch eine großartige Möglichkeit, den ganzen Körper zu trainieren.

00:06:07: Fremdsprache: Il ciclismo migliora la salute cardiovascolare e sviluppa i muscoli delle gambe.

00:06:13: Meine Sprache: Radfahren verbessert die Herz-Kreislauf-Gesundheit und baut Beinmuskeln auf.

00:06:18: Fremdsprache: Lo yoga aiuta con la flessibilità, l'equilibrio e la concentrazione mentale.

00:06:25: Meine Sprache: Yoga hilft bei Flexibilität, Balance und mentaler Konzentration.

00:06:30: Fremdsprache: Molte palestre offrono corsi di gruppo per attività come spinning e pilates.

00:06:36: Meine Sprache: Viele Fitnessstudios bieten Gruppenkurse für Aktivitäten wie Spinning und Pilates an.

00:06:42: Fremdsprache: L'allenamento della forza è importante per costruire muscoli e migliorare la densità ossea.

00:06:49: Meine Sprache: Krafttraining ist wichtig für den Muskelaufbau und die Verbesserung der Knochendichte.

00:06:54: Fremdsprache: Camminare è facile e può essere fatto quasi ovunque.

00:06:58: Meine Sprache: Gehen ist einfach und kann fast überall getan werden.

00:07:01: Fremdsprache: Gli sport di squadra come la pallavolo aiutano a migliorare le competenze comunicative.

00:07:08: Meine Sprache: Mannschaftssportarten wie Volleyball helfen, Kommunikationsfähigkeiten zu verbessern.

00:07:13: Fremdsprache: Le arti marziali insegnano disciplina e tecniche di autodifesa.

00:07:18: Meine Sprache: Kampfkünste lehren Disziplin und Selbstverteidigungstechniken.

00:07:23: Fremdsprache: Attività all'aperto come l'escursionismo offrono aria fresca e viste bellissime.

00:07:29: Meine Sprache: Aktivitäten im Freien wie Wandern bieten frische Luft und schöne Aussichten.

00:07:34: Fremdsprache: Piscine e centri fitness sono luoghi comuni per l'esercizio.

00:07:38: Meine Sprache: Schwimmbäder und Fitnesszentren sind häufige Orte für Bewegung.

00:07:43: Fremdsprache: Le persone dovrebbero scegliere gli sport che apprezzano e che si adattano al loro stile di vita.

00:07:49: Meine Sprache: Menschen sollten Sportarten wählen, die ihnen gefallen und die zu ihrem Lebensstil passen.

00:07:55: Fremdsprache: L'attività fisica regolare riduce il rischio di molte malattie.

00:08:00: Meine Sprache: Regelmäßige körperliche Aktivität senkt das Risiko vieler Krankheiten.

00:08:05: Fremdsprache: È importante riscaldarsi prima di ogni esercizio per prevenire lesioni.

00:08:10: Meine Sprache: Es ist wichtig, sich vor jeder Übung aufzuwärmen, um Verletzungen zu vermeiden.

00:08:16: Fremdsprache: Il fitness beneficia sia il corpo che la mente.

00:08:20: Meine Sprache: Fitness nützt sowohl dem Körper als auch dem Geist.

00:08:23: Fremdsprache: Entrare in un club sportivo può aiutarti a incontrare nuovi amici con interessi simili.

00:08:30: Meine Sprache: Der Beitritt zu einem Sportverein kann dir helfen, neue Freunde mit ähnlichen Interessen zu treffen.

00:08:36: Fremdsprache: Le attività sportive e di fitness sono divertenti e migliorano la qualità della vita.

00:08:43: Meine Sprache: Sport- und Fitnessaktivitäten machen Spaß und verbessern die Lebensqualität.

00:08:48: Fremdsprache: I senatori repubblicani stanno attualmente affrontando una proposta controversa.

00:08:53: Meine Sprache: Die republikanischen Senatoren kämpfen derzeit mit einem umstrittenen Vorschlag.

00:08:58: Fremdsprache: Questa proposta suggerisce di tagliare nove miliardi di dollari da vari programmi governativi.

00:09:05: Meine Sprache: Dieser Vorschlag schlägt vor, neun Milliarden Dollar aus verschiedenen Regierungsprogrammen zu kürzen.

00:09:12: Fremdsprache: Tuttavia, i membri sono divisi sulla fattibilità di attuare tagli così significativi.

00:09:19: Meine Sprache: Die Mitglieder sind jedoch uneinig über die Realisierbarkeit der Umsetzung so bedeutender Einschnitte.

00:09:25: Fremdsprache: Alcuni senatori sostengono che i tagli siano necessari per ridurre il debito nazionale.

00:09:32: Meine Sprache: Einige Senatoren argumentieren, dass die Einschnitte notwendig sind, um die nationale Verschuldung zu reduzieren.

00:09:39: Fremdsprache: Altri temono che i tagli possano danneggiare i servizi essenziali e le popolazioni vulnerabili.

00:09:47: Meine Sprache: Andere fürchten, dass die Kürzungen essentielle Dienstleistungen und gefährdete Bevölkerungsgruppen schädigen könnten.

00:09:54: Fremdsprache: Il dibattito si è intensificato mentre si avvicinano le scadenze per l'approvazione del bilancio.

00:10:01: Meine Sprache: Die Debatte hat sich verschärft, da die Fristen für die Haushaltsgenehmigung näher rücken.

00:10:07: Fremdsprache: I sostenitori difendono la proposta sottolineando la responsabilità fiscale e i benefici a lungo termine.

00:10:15: Meine Sprache: Befürworter verteidigen den Vorschlag, indem sie die finanzielle Verantwortung und langfristige Vorteile betonen.

00:10:22: Fremdsprache: Gli oppositori avvertono che i tagli potrebbero portare a un aumento dell'insoddisfazione pubblica.

00:10:29: Meine Sprache: Gegner warnen, dass die Kürzungen zu wachsender öffentlicher Unzufriedenheit führen können.

00:10:35: Fremdsprache: La copertura mediatica evidenzia le nette divisioni all'interno del partito.

00:10:40: Meine Sprache: Die Medienberichterstattung hebt die scharfen Spaltungen innerhalb der Partei hervor.

00:10:46: Fremdsprache: Diversi legislatori stanno cercando un compromesso per evitare una chiusura del governo.

00:10:52: Meine Sprache: Mehrere Gesetzgeber suchen einen Kompromiss, um einen Regierungsstillstand zu vermeiden.

00:10:58: Fremdsprache: Questo problema illustra le sfide di bilanciare la prudenza fiscale con il benessere pubblico.

00:11:05: Meine Sprache: Dieses Problem veranschaulicht die Herausforderungen bei der Balance zwischen fiskalischer Vorsicht und öffentlichem Wohlstand.

00:11:12: Fremdsprache: Gli esperti economici sono stati chiamati per fornire la loro opinione.

00:11:17: Meine Sprache: Wirtschaftsexperten sind herbeigerufen worden, um ihre Meinung zu äußern.

00:11:22: Fremdsprache: Essi sottolineano che soluzioni sostenibili richiedono cooperazione oltre le linee di partito.

00:11:30: Meine Sprache: Sie betonen, dass nachhaltige Lösungen Zusammenarbeit über Parteigrenzen hinweg erfordern.

00:11:36: Fremdsprache: I senatori hanno programmato diverse riunioni per discutere possibili emendamenti.

00:11:42: Meine Sprache: Die Senatoren haben mehrere Treffen geplant, um mögliche Änderungen zu besprechen.

00:11:47: Fremdsprache: I sondaggi d'opinione pubblica mostrano reazioni miste alla proposta di tagli alla spesa.

00:11:54: Meine Sprache: Meinungsumfragen zeigen gemischte Reaktionen auf den Vorschlag der Ausgabenkürzungen.

00:11:59: Fremdsprache: Mentre il dibattito continua, il panorama politico rimane incerto.

00:12:05: Meine Sprache: Während die Debatte andauert, bleibt die politische Landschaft unsicher.

00:12:09: Fremdsprache: In definitiva, la risoluzione dipenderà dalle negoziazioni e dal compromesso tra i senatori.

00:12:17: Meine Sprache: Letztendlich wird die Resolution von Verhandlungen und Kompromissen unter Senatoren abhängen.

00:12:22: Fremdsprache: Questa situazione evidenzia la complessità della governance in un sistema politico diviso.

00:12:29: Meine Sprache: Diese Situation hebt die Komplexität der Regierungsführung in einem geteilten politischen System hervor.

00:12:36: Fremdsprache: Le strutture economiche globali plasmano le interazioni tra le nazioni e influenzano i sistemi finanziari a livello mondiale.

00:12:45: Meine Sprache: Globale Wirtschaftsstrukturen prägen die Interaktionen zwischen Nationen und beeinflussen weltweit Finanzsysteme.

00:12:52: Fremdsprache: Al centro di questi sistemi si trovano varie istituzioni, quadri normativi e meccanismi di mercato che favoriscono la stabilità economica.

00:13:02: Meine Sprache: Im Kern dieser Systeme liegen verschiedene Institutionen, regulatorische Rahmenwerke und Marktmechanismen, die wirtschaftliche Stabilität erleichtern.

00:13:12: Fremdsprache: Comprendere la dinamica delle politiche fiscali, degli accordi commerciali internazionali e dei flussi di capitale è cruciale per cogliere la resilienza di questi sistemi.

00:13:24: Meine Sprache: Das Verständnis der Dynamik der Fiskalpolitik, der internationalen Handelsabkommen und der Kapitalflüsse ist entscheidend für das Erfassen der Widerstandsfähigkeit dieser Systeme.

00:13:35: Fremdsprache: I progressi tecnologici hanno trasformato i mercati finanziari, consentendo transazioni in tempo reale e migliorando la trasparenza.

00:13:45: Meine Sprache: Technologische Fortschritte haben die Finanzmärkte transformiert, Echtzeit-Transaktionen ermöglicht und die Transparenz verbessert.

00:13:53: Fremdsprache: Tuttavia, la complessità dei mercati globali introduce anche vulnerabilità che possono propagarsi rapidamente oltre i confini.

00:14:03: Meine Sprache: Dennoch führt die Komplexität der globalen Märkte auch zu Schwachstellen, die sich schnell über Grenzen hinweg ausbreiten können.

00:14:10: Fremdsprache: Una regolamentazione efficace deve quindi bilanciare l'innovazione con la gestione del rischio per salvaguardare il benessere economico.

00:14:20: Meine Sprache: Eine wirksame Regulierung muss daher Innovation und Risikomanagement ausbalancieren, um das wirtschaftliche Wohlbefinden zu sichern.

00:14:29: Fremdsprache: Le politiche monetarie influenzano l'inflazione e i livelli di occupazione attraverso gli interventi della banca centrale e le modifiche dei tassi di interesse.

00:14:39: Meine Sprache: Geldpolitiken beeinflussen Inflation und Beschäftigungsniveaus durch Eingriffe der Zentralbank und Anpassungen der Zinssätze.

00:14:48: Fremdsprache: L'interconnessione delle istituzioni finanziarie richiede strutture robuste per prevenire fallimenti sistemici.

00:14:55: Meine Sprache: Die Vernetztheit der Finanzinstitute erfordert robuste Rahmenwerke, um systemische Ausfälle zu verhindern.

00:15:03: Fremdsprache: La cooperazione internazionale è imperativa per affrontare sfide come crisi finanziarie e instabilità del mercato in modo efficace.

00:15:12: Meine Sprache: Internationale Zusammenarbeit ist zwingend erforderlich, um Herausforderungen wie Finanzkrisen und Marktinstabilität effektiv anzugehen.

00:15:21: Fremdsprache: Le disparità economiche tra paesi sviluppati e in via di sviluppo influenzano le politiche commerciali globali e i flussi di investimento.

00:15:31: Meine Sprache: Wirtschaftliche Ungleichheiten zwischen entwickelten und sich entwickelnden Ländern beeinflussen die globalen Handelspolitiken und Investitionsströme.

00:15:40: Fremdsprache: Lo sviluppo economico sostenibile richiede l'integrazione delle considerazioni ambientali nelle decisioni finanziarie.

00:15:49: Meine Sprache: Nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung erfordert die Integration von Umweltaspekten in die finanzielle Entscheidungsfindung.

00:15:57: Fremdsprache: L'innovazione tecnologica, inclusa la blockchain e l'intelligenza artificiale, promette di rivoluzionare la sicurezza e l'efficienza delle transazioni.

00:16:08: Meine Sprache: Technologische Innovation, einschließlich Blockchain und künstlicher Intelligenz, verspricht die Transaktionssicherheit und Effizienz zu revolutionieren.

00:16:18: Fremdsprache: Tuttavia, le preoccupazioni etiche riguardanti la privacy dei dati e il bias algoritmico devono essere affrontate per garantire benefici equi.

00:16:28: Meine Sprache: Dennoch müssen ethische Bedenken hinsichtlich Datenschutz und algorithmischer Verzerrung angegangen werden, um gerechte Vorteile zu gewährleisten.

00:16:37: Fremdsprache: Le fluttuazioni finanziarie globali possono scatenare shock economici con ripercussioni sociali e politiche di lunga durata.

00:16:47: Meine Sprache: Globale finanzielle Schwankungen können wirtschaftliche Schocks mit langfristigen sozialen und politischen Folgen auslösen.

00:16:54: Fremdsprache: Pertanto, la collaborazione interdisciplinare tra economisti, responsabili politici e tecnologi è essenziale per progettare sistemi adattivi.

00:17:05: Meine Sprache: Daher ist interdisziplinäre Zusammenarbeit unter Ökonomen, politischen Entscheidungsträgern und Technologen entscheidend, um adaptive Systeme zu entwerfen.

00:17:16: Fremdsprache: In definitiva, l'evoluzione delle strutture economiche globali dipende da istituzioni resilienti e meccanismi finanziari innovativi che promuovono la prosperità sostenibile.

00:17:28: Meine Sprache: Letztendlich hängt die Entwicklung globaler wirtschaftlicher Strukturen von widerstandsfähigen Institutionen und innovativen finanziellen Mechanismen ab, die nachhaltigen Wohlstand fördern.

00:17:41: Fremdsprache: Le sfumature intricate delle teorie psicologiche contemporanee richiedono una comprensione approfondita per tradurle efficacemente in applicazioni pratiche.

00:17:51: Meine Sprache: Die komplexen Nuancen zeitgenössischer psychologischer Theorien erfordern ein gründliches Verständnis, um sie effektiv in praktische Anwendungen zu übersetzen.

00:18:01: Fremdsprache: I quadri comportamentali cognitivi elucidano la complessa interazione tra i processi di pensiero di un individuo e i comportamenti osservabili.

00:18:11: Meine Sprache: Kognitive Verhaltensrahmen erläutern das komplexe Zusammenspiel zwischen den Denkprozessen eines Individuums und beobachtbaren Verhaltensweisen.

00:18:21: Fremdsprache: Inoltre, le prospettive psicoanalitiche offrono intuizioni sui determinanti inconsci che modellano la personalità e la motivazione.

00:18:31: Meine Sprache: Darüber hinaus bieten psychoanalytische Perspektiven Einblicke in die unbewussten Determinanten, die Persönlichkeit und Motivation formen.

00:18:40: Fremdsprache: L'integrazione dei risultati neurobiologici con modelli psicologici arricchisce la nostra comprensione della cognizione umana a livello cellulare.

00:18:50: Meine Sprache: Die Integration neurobiologischer Befunde mit psychologischen Modellen bereichert unser Verständnis der menschlichen Kognition auf zellulärer Ebene.

00:19:00: Fremdsprache: Nella psicologia clinica, queste teorie informano gli interventi terapeutici che facilitano il cambiamento comportamentale e la regolazione emotiva.

00:19:11: Meine Sprache: In der klinischen Psychologie informieren diese Theorien therapeutische Interventionen, die Verhaltensänderungen und emotionale Regulation erleichtern.

00:19:20: Fremdsprache: La psicologia dell'educazione applica questi modelli per migliorare i risultati di apprendimento, adattandosi a diversi stili cognitivi.

00:19:31: Meine Sprache: Die pädagogische Psychologie wendet diese Modelle an, um Lernergebnisse zu verbessern, indem sie sich an verschiedene kognitive Stile anpasst.

00:19:40: Fremdsprache: Le teorie del comportamento organizzativo contribuiscono in modo significativo allo sviluppo di strategie di leadership efficaci e alla promozione del benessere sul posto di lavoro.

00:19:52: Meine Sprache: Organisationstheorien zum Verhalten tragen wesentlich zur Entwicklung wirksamer Führungsstrategien bei und fördern das Wohlbefinden am Arbeitsplatz.

00:20:02: Fremdsprache: Inoltre, la ricerca sulla cognizione sociale chiarisce come le percezioni interpersonali influenzano la dinamica di gruppo e le costruzioni sociali.

00:20:13: Meine Sprache: Darüber hinaus erläutert die Forschung zur sozialen Kognition, wie zwischenmenschliche Wahrnehmungen die Gruppendynamik und gesellschaftliche Strukturen beeinflussen.

00:20:23: Fremdsprache: L'applicazione di metodologie psicometriche assicura precisione nella misurazione di tratti psicologici latenti attraverso le popolazioni.

00:20:33: Meine Sprache: Die Anwendung psychometrischer Methoden gewährleistet Präzision bei der Messung latenter psychologischer Merkmale über Populationen hinweg.

00:20:42: Fremdsprache: Le considerazioni etiche rimangono fondamentali nell'attuazione di interventi psicologici in demografie vulnerabili.

00:20:51: Meine Sprache: Ethische Überlegungen bleiben von größter Bedeutung bei der Umsetzung psychologischer Interventionen in verletzlichen Bevölkerungsgruppen.

00:20:59: Fremdsprache: La collaborazione interdisciplinare favorisce soluzioni innovative integrando intuizioni psicologiche con progressi tecnologici.

00:21:08: Meine Sprache: Interdisziplinäre Zusammenarbeit fördert innovative Lösungen durch Integration psychologischer Erkenntnisse mit technologischen Fortschritten.

00:21:17: Fremdsprache: L'economia comportamentale esemplifica come le costruzioni psicologiche possano influenzare la dinamica del mercato e il processo decisionale del consumatore.

00:21:29: Meine Sprache: Verhaltensökonomie veranschaulicht, wie psychologische Konstrukte Marktdynamiken und Konsumentenentscheidungen beeinflussen können.

00:21:37: Fremdsprache: La sfumata differenziazione tra motivazione intrinseca ed estrinseca rimane un punto focale nella psicologia motivazionale.

00:21:46: Meine Sprache: Die nuancierte Unterscheidung zwischen intrinsischer und extrinsischer Motivation bleibt ein wichtiger Punkt in der Motivationspsychologie.

00:21:55: Fremdsprache: Tecniche di neuroimaging avanzate forniscono una validazione empirica per ipotesi psicologiche precedentemente relegate al discorso teorico.

00:22:05: Meine Sprache: Fortschrittliche neuroimaging-Techniken liefern empirische Validierung für psychologische Hypothesen, die zuvor auf theoretische Diskurse beschränkt waren.

00:22:15: Fremdsprache: La psicologia culturale enfatizza l'impatto profondo delle norme e tradizioni sociali sullo sviluppo psicologico individuale.

00:22:25: Meine Sprache: Die Kulturpsychologie betont die tiefgreifende Auswirkung gesellschaftlicher Normen und Traditionen auf die individuelle psychologische Entwicklung.

00:22:34: Fremdsprache: Il dialogo continuo tra la psicologia sperimentale e applicata alimenta un ecosistema dinamico favorevole ai progressi scientifici e pratici.

00:22:44: Meine Sprache: Der fortlaufende Dialog zwischen experimenteller und angewandter Psychologie fördert ein dynamisches Ökosystem, das wissenschaftlichen und praktischen Fortschritten förderlich ist.

00:22:55: Fremdsprache: In sintesi, la sintesi di teorie psicologiche multifaccettate con ricerca empirica e applicazioni pratiche sostiene l'evoluzione del campo come una disciplina fondamentale nella comprensione del comportamento umano.

00:23:11: Meine Sprache: Zusammenfassend bildet die Synthese vielschichtiger psychologischer Theorien mit empirischer Forschung und praktischen Anwendungen die Grundlage für die Entwicklung des Fachgebiets als eine entscheidende Disziplin zum Verständnis menschlichen Verhaltens.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.