SynapseLingo: Italienisch lernen online mit Alltagstools – Podcast-Ansatz für Anfänger und Fortgeschrittene
Shownotes
Tauche ein in Italienisch lernen mit Podcast-Ansatz: Alltagssituationen, Schulalltag, Prominente Sichtungen und mehr – ideal für Anfänger und fortgeschrittene Lernende, mit praktischen Vokabeln und Phrasen.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Tom si sveglia presto ogni giorno.
00:00:03: Meine Sprache: Tom wacht jeden Tag früh auf.
00:00:05: Fremdsprache: Lui fa colazione con la sua famiglia.
00:00:08: Meine Sprache: Er isst Frühstück mit seiner Familie.
00:00:10: Fremdsprache: Tom va a scuola in autobus.
00:00:13: Meine Sprache: Tom geht mit dem Bus zur Schule.
00:00:15: Fremdsprache: La sua prima classe è matematica.
00:00:18: Meine Sprache: Sein erster Kurs ist Mathe.
00:00:20: Fremdsprache: Gli piace imparare cose nuove.
00:00:23: Meine Sprache: Er lernt gerne neue Dinge.
00:00:25: Fremdsprache: Dopo matematica, lui va a lezione di inglese.
00:00:29: Meine Sprache: Nach Mathematik geht er zum Englischunterricht.
00:00:32: Fremdsprache: Il suo insegnante di inglese è gentile.
00:00:35: Meine Sprache: Sein Englischlehrer ist nett.
00:00:37: Fremdsprache: Tom mangia pranzo a mezzogiorno.
00:00:40: Meine Sprache: Tom isst mittags zu Mittag.
00:00:42: Fremdsprache: Lui parla con i suoi amici durante il pranzo.
00:00:46: Meine Sprache: Er unterhält sich mit seinen Freunden während des Mittagessens.
00:00:50: Fremdsprache: Dopo pranzo, Tom studia scienze.
00:00:53: Meine Sprache: Nach dem Mittagessen lernt Tom Wissenschaft.
00:00:56: Fremdsprache: Gli piacciono gli esperimenti nella classe di scienze.
00:01:00: Meine Sprache: Er mag Experimente im Naturwissenschaftsunterricht.
00:01:03: Fremdsprache: Tom gioca a calcio dopo la scuola.
00:01:06: Meine Sprache: Tom spielt nach der Schule Fußball.
00:01:09: Fremdsprache: Lui gode di giocare con i suoi compagni di squadra.
00:01:13: Meine Sprache: Er genießt es, mit seinen Teamkollegen zu spielen.
00:01:16: Fremdsprache: La sera, Tom fa i suoi compiti.
00:01:19: Meine Sprache: Am Abend macht Tom seine Hausaufgaben.
00:01:22: Fremdsprache: Lui studia duramente per capire le lezioni.
00:01:26: Meine Sprache: Er lernt fleißig, um die Lektionen zu verstehen.
00:01:29: Fremdsprache: Tom va a letto alle nove.
00:01:31: Meine Sprache: Tom geht um neun Uhr ins Bett.
00:01:34: Fremdsprache: Lui dorme bene ed è pronto per il giorno successivo.
00:01:38: Meine Sprache: Er schläft gut und ist bereit für den nächsten Tag.
00:01:41: Fremdsprache: Sono andato a vedere un film ieri sera.
00:01:44: Meine Sprache: Ich ging, um einen Film gestern Abend zu sehen.
00:01:47: Fremdsprache: È stata la prima di un nuovo film.
00:01:50: Meine Sprache: Es war die Premiere eines neuen Films.
00:01:52: Fremdsprache: Ero molto eccitato di essere lì.
00:01:55: Meine Sprache: Ich war sehr aufgeregt, dort zu sein.
00:01:58: Fremdsprache: Molte persone sono venute a guardare il film.
00:02:02: Meine Sprache: Viele Menschen kamen, um den Film zu sehen.
00:02:05: Fremdsprache: Ho visto una grande folla vicino al tappeto rosso.
00:02:08: Meine Sprache: Ich sah eine große Menschenmenge in der Nähe des roten Teppichs.
00:02:12: Fremdsprache: Tutti stavano facendo foto e sorridendo.
00:02:16: Meine Sprache: Jeder machte Fotos und lächelte.
00:02:18: Fremdsprache: Ho scoperto che Michael B. Jordan era lì.
00:02:22: Meine Sprache: Ich habe herausgefunden, dass Michael B. Jordan dort war.
00:02:27: Fremdsprache: Lui è un attore famoso e molto popolare.
00:02:30: Meine Sprache: Er ist ein berühmter Schauspieler und sehr beliebt.
00:02:33: Fremdsprache: Sono stato fortunato ad avvicinarmi a lui.
00:02:37: Meine Sprache: Ich hatte Glück, ihm näher zu kommen.
00:02:39: Fremdsprache: Michael sorrise e disse ciao a me.
00:02:42: Meine Sprache: Michael lächelte und sagte Hallo zu mir.
00:02:45: Fremdsprache: Gli ho detto che ero un suo grande fan.
00:02:48: Meine Sprache: Ich sagte ihm, ich war sein großer Fan.
00:02:51: Fremdsprache: Lui mi ha ringraziato e ha firmato un autografo.
00:02:55: Meine Sprache: Er dankte mir und unterschrieb ein Autogramm.
00:02:57: Fremdsprache: Ho conservato l'autografo per molto tempo.
00:03:01: Meine Sprache: Ich behielt den Autogramm lange Zeit.
00:03:03: Fremdsprache: Il film era molto buono e mi è piaciuto.
00:03:07: Meine Sprache: Der Film war sehr gut und ich habe ihn genossen.
00:03:10: Fremdsprache: Dopo il film, mi sono sentito felice e stupito.
00:03:14: Meine Sprache: Nach dem Film fühlte ich mich glücklich und erstaunt.
00:03:17: Fremdsprache: Incontrare Michael B. Jordan è stato un sogno che si è avverato.
00:03:23: Meine Sprache: Michael B. Jordan zu treffen war ein wahr gewordener Traum.
00:03:27: Fremdsprache: Non dimenticherò mai quella notte.
00:03:30: Meine Sprache: Ich werde diese Nacht niemals vergessen.
00:03:32: Fremdsprache: È stata una delle migliori esperienze della mia vita.
00:03:36: Meine Sprache: Es war eine der besten Erfahrungen in meinem Leben.
00:03:40: Fremdsprache: Molte persone hanno opinioni diverse su Andrew Tate.
00:03:44: Meine Sprache: Viele Menschen haben unterschiedliche Meinungen über Andrew Tate.
00:03:48: Fremdsprache: Alcuni dicono che lui è molto sicuro di sé e potente.
00:03:52: Meine Sprache: Manche sagen, er ist sehr selbstbewusst und mächtig.
00:03:56: Fremdsprache: Altri credono che lui possa essere arrogante o scortese a volte.
00:04:01: Meine Sprache: Andere glauben, dass er arrogant oder unhöflich sein kann oder manchmal ist.
00:04:06: Fremdsprache: Molti fraintendono i suoi messaggi e si sentono confusi.
00:04:11: Meine Sprache: Viele verstehen seine Nachrichten falsch und fühlen sich verwirrt.
00:04:15: Fremdsprache: Andrew Tate è conosciuto per le sue opinioni forti.
00:04:19: Meine Sprache: Andrew Tate ist bekannt für seine starken Meinungen.
00:04:22: Fremdsprache: Lui spesso condivide i suoi pensieri sulle piattaforme di social media.
00:04:27: Meine Sprache: Er teilt oft seine Gedanken auf sozialen Medienplattformen.
00:04:31: Fremdsprache: Alcuni fan ammirano la sua fiducia e il successo negli affari.
00:04:36: Meine Sprache: Einige Fans bewundern sein Selbstvertrauen und seinen Erfolg im Geschäftsleben.
00:04:41: Fremdsprache: Altri lo criticano per le sue opinioni sulle relazioni.
00:04:45: Meine Sprache: Andere kritisieren ihn für seine Meinungen über Beziehungen.
00:04:49: Fremdsprache: Ci sono molti video in cui le persone parlano di lui.
00:04:53: Meine Sprache: Es gibt viele Videos, in denen Leute über ihn sprechen.
00:04:56: Fremdsprache: In alcuni casi, i commenti sono molto negativi.
00:05:01: Meine Sprache: In einigen Fällen sind die Kommentare sehr negativ.
00:05:04: Fremdsprache: È importante capire completamente il suo messaggio.
00:05:08: Meine Sprache: Es ist wichtig, seine Nachricht vollständig zu verstehen.
00:05:12: Fremdsprache: A volte le sue parole vengono estrapolate dal contesto.
00:05:16: Meine Sprache: Manchmal werden seine Worte aus dem Kontext gerissen.
00:05:19: Fremdsprache: Le persone possono reagire in modo forte basandosi sui loro sentimenti.
00:05:25: Meine Sprache: Menschen können stark reagieren, basierend auf ihren Gefühlen.
00:05:29: Fremdsprache: Altri cercano di imparare di più prima di giudicarlo.
00:05:33: Meine Sprache: Andere versuchen, mehr zu lernen, bevor sie ihn beurteilen.
00:05:37: Fremdsprache: È sempre bene verificare i fatti da fonti affidabili.
00:05:41: Meine Sprache: Es ist immer gut, Fakten von vertrauenswürdigen Quellen zu überprüfen.
00:05:46: Fremdsprache: Andrew Tate ha molti sostenitori in tutto il mondo.
00:05:50: Meine Sprache: Andrew Tate hat viele Unterstützer weltweit.
00:05:53: Fremdsprache: La maggior parte delle persone concorda che lui è un individuo complesso.
00:05:59: Meine Sprache: Die meisten Menschen sind sich einig, dass er eine komplexe Persönlichkeit ist.
00:06:04: Fremdsprache: Comprendere entrambe le parti aiuta a creare un'opinione giusta.
00:06:09: Meine Sprache: Das Verstehen beider Seiten hilft, eine faire Meinung zu bilden.
00:06:13: Fremdsprache: La famiglia Johnson ha deciso di ridisegnare la loro casa per riflettere uno stile più contemporaneo.
00:06:20: Meine Sprache: Die Familie Johnson beschloss, ihr Zuhause neu zu gestalten, um einen zeitgemäßen Stil widerzuspiegeln.
00:06:27: Fremdsprache: Volevano grandi spazi aperti pieni di luce naturale e arredamenti minimalisti.
00:06:34: Meine Sprache: Sie wollten große offene Räume, die mit natürlichem Licht und minimalistischer Einrichtung gefüllt sind.
00:06:40: Fremdsprache: Il primo passo è stato assumere un architetto qualificato noto per design innovativi.
00:06:47: Meine Sprache: Der erste Schritt war die Einstellung eines erfahrenen Architekten, der für innovative Entwürfe bekannt ist.
00:06:54: Fremdsprache: Lei ha ascoltato attentamente le loro idee e ha integrato la tecnologia moderna nei piani.
00:07:01: Meine Sprache: Sie hörte sorgfältig ihren Ideen zu und integrierte moderne Technologie in die Pläne.
00:07:06: Fremdsprache: Il soggiorno è stato ampliato con finestre dal pavimento al soffitto che si affacciano sul giardino.
00:07:14: Meine Sprache: Das Wohnzimmer wurde mit bodentiefen Fenstern erweitert, die einen Blick auf den Garten bieten.
00:07:20: Fremdsprache: Hanno scelto colori neutri per le pareti e hanno mantenuto i mobili semplici e funzionali.
00:07:26: Meine Sprache: Sie wählten neutrale Farben für die Wände und hielten die Möbel einfach und funktional.
00:07:32: Fremdsprache: La cucina presentava elettrodomestici high-tech che rendevano la cucina più facile e più piacevole.
00:07:40: Meine Sprache: Die Küche verfügte über High-Tech-Geräte, die das Kochen erleichterten und angenehmer machten.
00:07:46: Fremdsprache: Hanno installato sistemi di illuminazione intelligente che regolavano la luminosità in base all'ora del giorno.
00:07:53: Meine Sprache: Sie installierten intelligente Beleuchtungssysteme, die die Helligkeit basierend auf der Tageszeit anpassten.
00:08:00: Fremdsprache: La famiglia ha anche dato priorità ai materiali ecologici per ridurre il loro impatto ambientale.
00:08:08: Meine Sprache: Die Familie priorisierte auch umweltfreundliche Materialien, um ihre Umweltbelastung zu reduzieren.
00:08:14: Fremdsprache: L'architetto ha suggerito legno sostenibile e metallo riciclato per la costruzione.
00:08:20: Meine Sprache: Der Architekt schlug nachhaltiges Holz und recyceltes Metall für den Bau vor.
00:08:26: Fremdsprache: Durante la ristrutturazione, la famiglia ha affrontato sfide inaspettate ma è rimasta paziente e ottimista.
00:08:34: Meine Sprache: Während der Renovierung sah sich die Familie unerwarteten Herausforderungen gegenüber, blieb jedoch geduldig und optimistisch.
00:08:42: Fremdsprache: Hanno coordinato con gli appaltatori e i fornitori per garantire il completamento tempestivo del progetto.
00:08:50: Meine Sprache: Sie koordinierten mit Auftragnehmern und Lieferanten, um eine rechtzeitige Fertigstellung des Projekts sicherzustellen.
00:08:57: Fremdsprache: Finalmente arrivò il giorno in cui la ristrutturazione era completa e la famiglia si trasferì di nuovo.
00:09:05: Meine Sprache: Endlich kam der Tag, an dem die Renovierung abgeschlossen war und die Familie wieder einzog.
00:09:11: Fremdsprache: La loro nuova casa era luminosa, spaziosa e perfettamente adatta al loro stile di vita moderno.
00:09:18: Meine Sprache: Ihr neues Zuhause war hell, geräumig und perfekt auf ihren modernen Lebensstil abgestimmt.
00:09:24: Fremdsprache: Amici e vicini hanno lodato il design innovativo e l'attenzione ai dettagli.
00:09:30: Meine Sprache: Freunde und Nachbarn lobten das innovative Design und die Liebe zum Detail.
00:09:36: Fremdsprache: La famiglia si è sentita orgogliosa di vivere in una casa che combinava estetica e funzionalità.
00:09:43: Meine Sprache: Die Familie fühlte sich stolz, in einem Zuhause zu leben, das Ästhetik mit Funktionalität verbindet.
00:09:50: Fremdsprache: Guardando indietro, hanno apprezzato come una pianificazione attenta abbia portato a una trasformazione di successo.
00:09:58: Meine Sprache: Rückblickend schätzten sie, wie durchdachte Planung zu einer erfolgreichen Transformation führte.
00:10:05: Fremdsprache: La loro casa moderna è diventata un luogo di comfort, innovazione e convivialità familiare.
00:10:12: Meine Sprache: Ihr modernes Zuhause wurde zu einem Ort des Komforts, der Innovation und des familiären Zusammenhalts.
00:10:19: Fremdsprache: L'alba del XXI secolo ha inaugurato un complesso insieme di conflitti che hanno ridisegnato le relazioni internazionali.
00:10:28: Meine Sprache: Die Morgendämmerung des 21. Jahrhunderts leitete ein komplexes Spektrum von Konflikten ein, die die internationalen Beziehungen neu gestalteten.
00:10:38: Fremdsprache: Dalle guerre civili alla guerra cibernetica, la natura del conflitto si è evoluta drasticamente in termini di portata e gravità.
00:10:47: Meine Sprache: Von Bürgerkriegen bis hin zu Cyberkriegsführung hat sich die Natur des Konflikts dramatisch im Umfang und in der Schwere entwickelt.
00:10:55: Fremdsprache: Le tensioni geopolitiche si manifestavano spesso in conflitti prolungati con devastanti conseguenze umanitarie.
00:11:04: Meine Sprache: Geopolitische Spannungen manifestierten sich oft in langwierigen Konflikten mit verheerenden humanitären Folgen.
00:11:11: Fremdsprache: Uno dei conflitti più significativi è stata la guerra civile siriana, che è iniziata nel 2011 e ha coinvolto numerosi attori internazionali.
00:11:22: Meine Sprache: Einer der bedeutendsten Konflikte war der syrische Bürgerkrieg, der 2011 begann und zahlreiche internationale Akteure involvierte.
00:11:30: Fremdsprache: Questa guerra multifaccettata ha evidenziato le sfide della guerra moderna, comprese le battaglie per procura e la manipolazione delle informazioni.
00:11:41: Meine Sprache: Dieser facettenreiche Krieg hob die Herausforderungen der modernen Kriegsführung hervor, einschließlich Stellvertreterkriege und Informationsmanipulation.
00:11:51: Fremdsprache: Nel frattempo, i progressi tecnologici hanno introdotto nuove dimensioni, come attacchi con droni e spionaggio informatico, complicando i paradigmi tradizionali del conflitto.
00:12:04: Meine Sprache: Inzwischen führten technologische Fortschritte zu neuen Dimensionen, wie Drohnenangriffe und Cyber-Spionage, was traditionelle Konfliktparadigmen erschwert.
00:12:14: Fremdsprache: Gli sforzi diplomatici, tuttavia, hanno cercato di mediare le controversie attraverso negoziazioni multilaterali e missioni di mantenimento della pace.
00:12:25: Meine Sprache: Diplomatische Bemühungen haben jedoch versucht, Streitigkeiten durch multilaterale Verhandlungen und Friedensmissionen zu vermitteln.
00:12:34: Fremdsprache: La comunità internazionale spesso affronta critiche per la sua risposta ritardata a crisi e politiche incoerenti.
00:12:42: Meine Sprache: Die internationale Gemeinschaft sieht sich oft Kritik für ihre verzögerte Reaktion auf Krisen und inkonsistente Politiken gegenüber.
00:12:51: Fremdsprache: Gli sforzi come l'accordo nucleare iraniano miravano a frenare la proliferazione nucleare, ma hanno affrontato battute d'arresto a causa di cambiamenti geopolitici.
00:13:02: Meine Sprache: Bemühungen wie das Atomabkommen mit Iran zielten darauf ab, die nukleare Verbreitung einzudämmen, sahen sich jedoch aufgrund geopolitischer Veränderungen Rückschlägen gegenüber.
00:13:14: Fremdsprache: Un'altra arena critica è stata la lotta contro il terrorismo, che si è evoluta da insurrezioni localizzate a reti coordinate a livello globale.
00:13:24: Meine Sprache: Eine weitere kritische Arena war der Kampf gegen den Terrorismus, der sich von lokalen Aufständen zu global koordinierten Netzwerken entwickelt hat.
00:13:33: Fremdsprache: Le strategie antiterrorismo si basavano sempre più sulla condivisione delle informazioni, operazioni speciali e cooperazione multilaterale.
00:13:44: Meine Sprache: Gegenterrorismusstrategien beruhten zunehmend auf Informationsaustausch, Spezialoperationen und multilateraler Zusammenarbeit.
00:13:53: Fremdsprache: Nonostante questi sforzi, l'estremismo ideologico e l'instabilità regionale hanno mantenuto una minaccia persistente alla sicurezza globale.
00:14:03: Meine Sprache: Trotz dieser Bemühungen hielten ideologischer Extremismus und regionale Instabilität eine anhaltende Bedrohung für die globale Sicherheit aufrecht.
00:14:12: Fremdsprache: In parallelo, le iniziative di costruzione della pace hanno sottolineato la riconciliazione, la costruzione delle istituzioni e l'affrontare le cause profonde.
00:14:24: Meine Sprache: Parallel dazu betonten Friedensbildungsinitiativen Versöhnung, Aufbau von Institutionen und die Behandlung der Ursachen.
00:14:33: Fremdsprache: Processi di pace di successo hanno richiesto l'impegno degli attori locali così come un sostegno internazionale sostenuto.
00:14:41: Meine Sprache: Erfolgreiche Friedensprozesse erforderten das Engagement lokaler Akteure sowie anhaltende internationale Unterstützung.
00:14:49: Fremdsprache: Tuttavia, le sfide sono persistite a causa di interessi contrastanti, squilibri di potere e fragili strutture di governance.
00:14:59: Meine Sprache: Nichtsdestotrotz blieben Herausforderungen aufgrund konkurrierender Interessen, Machtungleichgewichte und fragiler Regierungsstrukturen bestehen.
00:15:08: Fremdsprache: I conflitti duraturi in regioni come il Sahel e l'Europa orientale sottolineano la complessità del raggiungimento di una pace duratura.
00:15:18: Meine Sprache: Die anhaltenden Konflikte in Regionen wie der Sahelzone und Osteuropa unterstreichen die Komplexität der Erreichung nachhaltigen Friedens.
00:15:27: Fremdsprache: I fattori ambientali e la scarsità di risorse influenzano sempre di più la dinamica dei conflitti e necessitano di soluzioni innovative.
00:15:37: Meine Sprache: Umweltfaktoren und Ressourcenknappheit beeinflussen zunehmend Konfliktdynamiken und erfordern innovative Lösungen.
00:15:44: Fremdsprache: L'interconnessione delle questioni globali richiede strategie complete che integrino sicurezza, sviluppo e diritti umani.
00:15:53: Meine Sprache: Die Vernetztheit globaler Probleme erfordert umfassende Strategien, die Sicherheit, Entwicklung und Menschenrechte integrieren.
00:16:01: Fremdsprache: In conclusione, il 21° secolo continua a sfidare la pace globale con conflitti multifaccettati, richiedendo risposte adattive e collaborative.
00:16:13: Meine Sprache: Abschließend setzt das 21. Jahrhundert den globalen Frieden mit vielschichtigen Konflikten unter Druck und erfordert adaptive und kollaborative Antworten.
00:16:24: Fremdsprache: Le Golden Girls, un fenomeno televisivo dal suo debutto nel 1985, continua a influenzare la cultura popolare decenni dopo.
00:16:35: Meine Sprache: Die Golden Girls, ein fernsehphänomen seit seiner Premiere im Jahr 1985, beeinflusst weiterhin die Popkultur Jahrzehnte später.
00:16:44: Fremdsprache: Celebrando l'appeal duraturo di questa serie iconica, fan e critici riflettono allo stesso modo sul suo approccio rivoluzionario all'amicizia e all'invecchiamento.
00:16:56: Meine Sprache: Die Feier der anhaltenden Anziehungskraft dieser ikonischen Serie, Fans und Kritiker gleichermaßen reflektieren über ihren bahnbrechenden Ansatz zu Freundschaft und Alterung.
00:17:07: Fremdsprache: La scrittura intelligente e le performance sfumate hanno creato una narrazione che ha trasciso il genere sitcom.
00:17:15: Meine Sprache: Das clevere Schreiben und die nuancierten Aufführungen schufen eine Erzählung, die das Sitcom-Genre überstieg.
00:17:22: Fremdsprache: Nel 2025, il 40º anniversario ha suscitato un'ondata di nostalgia, con numerosi eventi che onorano l'eredità dello spettacolo.
00:17:33: Meine Sprache: Im Jahr 2025 löste der 40. Jahrestag eine Welle der Nostalgie aus, mit zahlreichen Veranstaltungen, die das Erbe der Show ehren.
00:17:43: Fremdsprache: Le discussioni di panel hanno analizzato la chimica unica tra i personaggi principali, mostrando perché le loro interazioni rimangono senza tempo.
00:17:54: Meine Sprache: Podiumsdiskussionen analysierten die einzigartige Chemie zwischen den Hauptfiguren und zeigten, warum ihre Interaktionen zeitlos bleiben.
00:18:03: Fremdsprache: Rare immagini d'archivio sono state svelate, rivelando momenti dietro le quinte che hanno deliziato appassionati di lunga data.
00:18:13: Meine Sprache: Seltene Archivaufnahmen wurden enthüllt, die hinter den Kulissen Momente zeigen, die langjährige Enthusiasten erfreuten.
00:18:20: Fremdsprache: Studi accademici hanno esplorato i temi progressisti dello spettacolo, evidenziando il suo ruolo nel plasmare le conversazioni sociali riguardo all'invecchiamento e all'amicizia.
00:18:33: Meine Sprache: Akademische Studien haben die progressiven Themen der Show untersucht und dabei ihre Rolle bei der Gestaltung gesellschaftlicher Gespräche über Altern und Freundschaft hervorgehoben.
00:18:43: Fremdsprache: L'arguzia e l'umorismo taglienti dello spettacolo sono stati riconosciuti per aver ridefinito la rappresentazione delle donne anziane in televisione.
00:18:54: Meine Sprache: Der scharfsinnige Witz und Humor der Show werden dafür gewürdigt, die Darstellung älterer Frauen im Fernsehen neu zu definieren.
00:19:02: Fremdsprache: Le riunioni del cast e le interviste hanno offerto prospettive approfondite sul processo creativo dietro la amata serie.
00:19:10: Meine Sprache: Schauspielertreffen und Interviews boten aufschlussreiche Perspektiven auf den kreativen Prozess hinter der geliebten Serie.
00:19:18: Fremdsprache: Merchandise con immagini iconiche dello spettacolo è diventato molto ricercato, testimoniando la sua duratura risonanza.
00:19:28: Meine Sprache: Waren mit ikonischen Bildern aus der Show wurden sehr begehrt und zeugen von ihrer bleibenden Resonanz.
00:19:34: Fremdsprache: Le convention dei fan in tutto il mondo hanno celebrato lo spirito e l'umorismo che hanno reso The Golden Girls un punto di riferimento culturale.
00:19:44: Meine Sprache: Fan-Conventions auf der ganzen Welt feierten den Geist und Humor, der The Golden Girls zu einem kulturellen Bezugspunkt machte.
00:19:52: Fremdsprache: I programmi educativi hanno incorporato riferimenti alla serie, utilizzandola come veicolo per discutere temi come l'invecchiamento con dignità e l'amicizia intergenerazionale.
00:20:05: Meine Sprache: Bildungsprogramme integrierten Verweise auf die Serie und nutzten sie als Mittel, um Themen wie würdiges Altern und generationenübergreifende Freundschaft zu diskutieren.
00:20:16: Fremdsprache: Documentari commissionati per l'anniversario hanno rivelato il profondo impatto che la serie ha avuto sul pubblico di tutto il mondo.
00:20:25: Meine Sprache: Für das Jubiläum in Auftrag gegebene Dokumentationen enthüllten die tiefgreifende Wirkung, die die Serie auf Zuschauer weltweit hatte.
00:20:34: Fremdsprache: Le piattaforme di streaming hanno riportato un rinnovato interesse, garantendo che le nuove generazioni possano accedere e apprezzare il messaggio dello spettacolo.
00:20:45: Meine Sprache: Streaming-Plattformen meldeten erneuertes Interesse und stellten sicher, dass neue Generationen die Botschaft der Show zugreifen und schätzen können.
00:20:54: Fremdsprache: I critici spesso lodano la serie per il suo coraggioso trattamento delle questioni sociali, inclusi i ruoli di genere e l'assistenza agli anziani.
00:21:05: Meine Sprache: Kritiker loben die Serie oft für ihre furchtlose Behandlung sozialer Probleme, einschließlich Geschlechterrollen und Altenpflege.
00:21:13: Fremdsprache: Le donne dietro le quinte, che scrivono e producono, hanno rotto le barriere in un settore storicamente dominato dagli uomini.
00:21:22: Meine Sprache: Die Frauen hinter den Kulissen, die schreiben und produzieren, durchbrachen Barrieren in einer historisch von Männern dominierten Branche.
00:21:31: Fremdsprache: Trasmissioni commemorative annuali hanno presentato apparizioni speciali di ospiti che hanno aggiunto una nuova dimensione alla celebrazione in corso.
00:21:41: Meine Sprache: Jährliche Gedenksendungen zeigten besondere Gastauftritte, die der laufenden Feier eine neue Dimension verliehen.
00:21:48: Fremdsprache: In definitiva, l'eredità delle Golden Girls è una testimonianza del potere della narrazione nel promuovere l'empatia tra le generazioni.
00:21:58: Meine Sprache: Letztlich ist das Vermächtnis der Golden Girls ein Zeugnis für die Kraft des Geschichtenerzählens bei der Förderung von Empathie über Generationen hinweg.
Neuer Kommentar