SynapseLingo Italienisch lernen: Picnic mit Freunden | Italienisch lernen Podcast - Urlaub & Alltag
Shownotes
In dieser Folge behandeln wir alltägliche Italienisch-Situationen wie Invitare amici per un picnic, Bankkonto eröffnen und Networking bei einer Konferenz. Perfekt für Italienisch lernen online, mit praxisnahen Vokabeln, Phrasen und Tipps zum Italienisch lernen mit Podcast.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Ho chiamato i miei amici per invitarli a un picnic.
00:00:03: Meine Sprache: Ich habe meine Freunde angerufen, um sie zu einem Picknick einzuladen.
00:00:08: Fremdsprache: Erano felici e hanno detto sì.
00:00:11: Meine Sprache: Sie waren glücklich und sagten ja.
00:00:13: Fremdsprache: Abbiamo programmato di incontrarci presto sabato mattina.
00:00:17: Meine Sprache: Wir haben geplant, uns früh am Samstagmorgen zu treffen.
00:00:21: Fremdsprache: Ho preparato panini e bevande per tutti i miei amici.
00:00:25: Meine Sprache: Ich habe Sandwiches und Getränke für alle meine Freunde vorbereitet.
00:00:29: Fremdsprache: Ci siamo incontrati al grande parco vicino a casa mia.
00:00:33: Meine Sprache: Wir trafen uns im großen Park in der Nähe meines Hauses.
00:00:36: Fremdsprache: Il tempo era soleggiato e caldo.
00:00:39: Meine Sprache: Das Wetter war sonnig und warm.
00:00:42: Fremdsprache: Abbiamo trovato un bel posto sotto un grande albero.
00:00:46: Meine Sprache: Wir haben einen schönen Ort unter einem großen Baum gefunden.
00:00:49: Fremdsprache: Tutti si sono seduti sull'erba.
00:00:52: Meine Sprache: Jeder setzte sich auf das Gras.
00:00:54: Fremdsprache: Abbiamo mangiato panini e bevuto succo freddo.
00:00:58: Meine Sprache: Wir aßen Sandwiches und tranken kalten Saft.
00:01:01: Fremdsprache: Abbiamo parlato e riso molto.
00:01:04: Meine Sprache: Wir haben viel gesprochen und gelacht.
00:01:07: Fremdsprache: I bambini hanno giocato a giochi nelle vicinanze.
00:01:11: Meine Sprache: Die Kinder spielten Spiele in der Nähe.
00:01:13: Fremdsprache: Abbiamo goduto dell'aria fresca e del sole.
00:01:16: Meine Sprache: Wir genossen die frische Luft und den Sonnenschein.
00:01:19: Fremdsprache: Dopo un po' di tempo, ci siamo riposati sull'erba morbida.
00:01:24: Meine Sprache: Nach einiger Zeit ruhten wir uns auf dem weichen Gras aus.
00:01:28: Fremdsprache: Il mio amico ha portato una palla per noi per giocare insieme.
00:01:33: Meine Sprache: Mein Freund brachte einen Ball für uns zum Spielen mit.
00:01:36: Fremdsprache: Abbiamo lanciato la palla e l'abbiamo presa felicemente.
00:01:40: Meine Sprache: Wir warfen den Ball und fingen ihn glücklich.
00:01:43: Fremdsprache: Abbiamo scattato foto per ricordare il giorno.
00:01:46: Meine Sprache: Wir haben Fotos gemacht, um uns an den Tag zu erinnern.
00:01:50: Fremdsprache: La sera, abbiamo detto addio e ci siamo sentiti felici.
00:01:55: Meine Sprache: Am Abend sagten wir auf Wiedersehen und fühlten uns glücklich.
00:01:59: Fremdsprache: Abbiamo deciso di fare un altro picnic il prossimo weekend.
00:02:03: Meine Sprache: Wir haben uns darauf geeinigt, am nächsten Wochenende ein weiteres Picknick zu machen.
00:02:09: Fremdsprache: Aprire un conto bancario è facile se segui i passaggi giusti.
00:02:13: Meine Sprache: Das Eröffnen eines Bankkontos ist einfach, wenn Sie die richtigen Schritte befolgen.
00:02:19: Fremdsprache: Per prima cosa, devi scegliere la banca dove vuoi aprire il tuo conto.
00:02:24: Meine Sprache: Zuerst musst du die Bank auswählen, bei der du dein Konto eröffnen möchtest.
00:02:29: Fremdsprache: Molte persone preferiscono le banche che hanno un buon servizio clienti e molte filiali.
00:02:36: Meine Sprache: Viele Menschen bevorzugen Banken, die guten Kundenservice und viele Filialen haben.
00:02:41: Fremdsprache: Una volta scelto un banco, vai alla filiale più vicina per iniziare il processo.
00:02:48: Meine Sprache: Sobald du eine Bank auswählst, gehe zur nächstgelegenen Filiale, um den Prozess zu starten.
00:02:54: Fremdsprache: Avrai bisogno di diversi documenti per aprire il tuo conto.
00:02:58: Meine Sprache: Du wirst mehrere Dokumente benötigen, um dein Konto zu eröffnen.
00:03:03: Fremdsprache: I documenti più importanti sono la tua carta d'identità e la prova di residenza.
00:03:09: Meine Sprache: Die wichtigsten Dokumente sind Ihr Personalausweis und der Adressnachweis.
00:03:14: Fremdsprache: Dovresti anche portare il tuo numero di previdenza sociale se ne hai uno.
00:03:19: Meine Sprache: Du solltest auch deine Sozialversicherungsnummer mitbringen, falls du eine hast.
00:03:24: Fremdsprache: Dopo che hai consegnato i tuoi documenti, la banca li controllerà attentamente.
00:03:30: Meine Sprache: Nachdem du deine Dokumente abgegeben hast, wird die Bank sie sorgfältig prüfen.
00:03:35: Fremdsprache: Questo processo di solito richiede pochi minuti.
00:03:39: Meine Sprache: Dieser Prozess dauert normalerweise ein paar Minuten.
00:03:42: Fremdsprache: Successivamente, dovrai compilare un modulo di domanda.
00:03:47: Meine Sprache: Als Nächstes müssen Sie ein Antragsformular ausfüllen.
00:03:50: Fremdsprache: Il personale della banca ti aiuterà se non capisci alcuna domanda.
00:03:55: Meine Sprache: Das Bankpersonal wird Ihnen helfen, wenn Sie keine Frage verstehen.
00:04:00: Fremdsprache: Devi scegliere il tipo di conto che vuoi.
00:04:03: Meine Sprache: Du musst die Art des Kontos wählen, das du möchtest.
00:04:06: Fremdsprache: Ci sono diversi account per studenti, adulti e aziende.
00:04:11: Meine Sprache: Es gibt unterschiedliche Konten für Studenten, Erwachsene und Unternehmen.
00:04:16: Fremdsprache: Dopo aver scelto, devi depositare un po' di denaro per attivare il conto.
00:04:22: Meine Sprache: Nach der Auswahl müssen Sie etwas Geld einzahlen, um das Konto zu aktivieren.
00:04:27: Fremdsprache: L'importo minimo dipende dalla banca e dal tipo di conto.
00:04:31: Meine Sprache: Der Mindestbetrag hängt von der Bank und dem Kontotyp ab.
00:04:35: Fremdsprache: Una volta che il conto è attivo, ottieni un libretto o una carta di debito.
00:04:41: Meine Sprache: Sobald das Konto aktiv ist, erhalten Sie ein Passbuch oder eine Debitkarte.
00:04:47: Fremdsprache: Puoi usare la carta di debito per prelevare denaro dagli sportelli automatici.
00:04:53: Meine Sprache: Du kannst die Debitkarte benutzen, um Geld von Geldautomaten abzuheben.
00:04:58: Fremdsprache: Avere un conto bancario è sicuro e ti aiuta a risparmiare soldi.
00:05:03: Meine Sprache: Ein Bankkonto zu haben ist sicher und hilft dir, Geld zu sparen.
00:05:08: Fremdsprache: Rende anche facile pagare le bollette e fare acquisti online.
00:05:12: Meine Sprache: Es macht es auch einfach, Rechnungen zu bezahlen und online einzukaufen.
00:05:17: Fremdsprache: Ricorda di mantenere segreto il tuo numero PIN e di non condividerlo con nessuno.
00:05:23: Meine Sprache: Denken Sie daran, Ihre PIN-Nummer geheim zu halten und teilen Sie sie nicht mit anderen.
00:05:29: Fremdsprache: Ora conosci i passaggi per aprire un conto bancario e puoi iniziare oggi.
00:05:35: Meine Sprache: Jetzt kennst du die Schritte, um ein Bankkonto zu eröffnen, und kannst heute anfangen.
00:05:40: Fremdsprache: Partecipare a una conferenza professionale può essere una grande opportunità per espandere la tua rete.
00:05:47: Meine Sprache: Die Teilnahme an einer professionellen Konferenz kann eine großartige Gelegenheit sein, Ihr Netzwerk zu erweitern.
00:05:54: Fremdsprache: Per prima cosa, prepara la tua introduzione e sai cosa vuoi dire su te stesso.
00:06:01: Meine Sprache: Zuerst bereiten Sie Ihre Einführung vor und wissen, was Sie über sich selbst sagen möchten.
00:06:07: Fremdsprache: Assicurati di ascoltare attentamente durante le conversazioni e di fare domande.
00:06:12: Meine Sprache: Achte darauf, während Gesprächen aufmerksam zuzuhören und Fragen zu stellen.
00:06:17: Fremdsprache: Il linguaggio del corpo è importante; mantieni il contatto visivo e sorridi genuinamente.
00:06:24: Meine Sprache: Körpersprache ist wichtig; halte Blickkontakt und lächle aufrichtig.
00:06:29: Fremdsprache: È anche utile scambiare biglietti da visita e fare un seguito dopo l'evento.
00:06:35: Meine Sprache: Es ist auch hilfreich, Visitenkarten auszutauschen und nach der Veranstaltung nachzuhaken.
00:06:41: Fremdsprache: Cerca di partecipare a quante più sessioni e attività sociali possibile.
00:06:46: Meine Sprache: Versuchen Sie, so viele Sitzungen und soziale Aktivitäten wie möglich zu besuchen.
00:06:52: Fremdsprache: Il networking riguarda la costruzione di relazioni a lungo termine, non solo la raccolta di contatti.
00:07:00: Meine Sprache: Netzwerken geht darum, langfristige Beziehungen aufzubauen, und nicht nur Kontakte zu sammeln.
00:07:06: Fremdsprache: Sii genuino e interessato a ciò che altre persone hanno da dire.
00:07:11: Meine Sprache: Sei aufrichtig und interessiert an dem, was andere Menschen zu sagen haben.
00:07:16: Fremdsprache: Ricorda di mantenere un atteggiamento positivo anche se le conversazioni non vanno come previsto.
00:07:23: Meine Sprache: Denken Sie daran, eine positive Einstellung zu bewahren, selbst wenn die Gespräche nicht wie erwartet verlaufen.
00:07:30: Fremdsprache: La fiducia arriva con la pratica, quindi continua a partecipare regolarmente agli eventi.
00:07:38: Meine Sprache: Selbstvertrauen kommt mit Übung, also bleib regelmäßig an Veranstaltungen teilnehmen.
00:07:43: Fremdsprache: Vestiti professionalmente per creare una forte prima impressione.
00:07:48: Meine Sprache: Kleide dich professionell, um einen starken ersten Eindruck zu hinterlassen.
00:07:52: Fremdsprache: Evita argomenti controversi e concentrati sugli interessi comuni.
00:07:57: Meine Sprache: Vermeiden Sie umstrittene Themen und konzentrieren Sie sich auf gemeinsame Interessen.
00:08:02: Fremdsprache: Usa un linguaggio chiaro e semplice per comunicare efficacemente le tue idee.
00:08:08: Meine Sprache: Verwenden Sie klare und einfache Sprache, um Ihre Ideen effektiv zu kommunizieren.
00:08:14: Fremdsprache: Prendi appunti sulle persone che incontri per ricordare dettagli importanti in seguito.
00:08:20: Meine Sprache: Mache Notizen über die Menschen, die du triffst, um dir später wichtige Details zu merken.
00:08:26: Fremdsprache: Sii paziente; costruire fiducia e connessioni spesso richiede tempo.
00:08:32: Meine Sprache: Sei geduldig; der Aufbau von Vertrauen und Verbindungen braucht oft Zeit.
00:08:38: Fremdsprache: Usa i social media per rimanere in contatto e condividere informazioni utili.
00:08:43: Meine Sprache: Verwenden Sie soziale Medien, um in Kontakt zu bleiben und nützliche Informationen zu teilen.
00:08:50: Fremdsprache: Ringrazia sempre le persone per il loro tempo ed esprimi sincera gratitudine.
00:08:56: Meine Sprache: Danke den Menschen immer für ihre Zeit und drücke aufrichtige Wertschätzung aus.
00:09:01: Fremdsprache: Ricorda che il networking è un processo a doppio senso che richiede sforzo da entrambe le parti.
00:09:08: Meine Sprache: Denke daran, dass Networking ein zweiseitiger Prozess ist, der Anstrengung von beiden Seiten erfordert.
00:09:15: Fremdsprache: Seguendo questi consigli, puoi costruire relazioni preziose che aiutano la tua carriera.
00:09:22: Meine Sprache: Indem Sie diesen Tipps folgen, können Sie wertvolle Beziehungen aufbauen, die Ihre Karriere fördern.
00:09:29: Fremdsprache: Il mercato dei trasferimenti nel calcio europeo è un ambiente complesso e dinamico.
00:09:35: Meine Sprache: Der Transfermarkt im europäischen Fußball ist eine komplexe und dynamische Umgebung.
00:09:40: Fremdsprache: I club investono somme significative di denaro per acquisire giocatori talentuosi prima che inizi la stagione.
00:09:49: Meine Sprache: Vereine investieren bedeutende Geldsummen, um talentierte Spieler zu verpflichten, bevor die Saison beginnt.
00:09:56: Fremdsprache: Le finestre di trasferimento sono periodi limitati in cui i club possono ufficialmente registrare nuovi giocatori.
00:10:04: Meine Sprache: Die Transferfenster sind begrenzte Zeiträume, in denen Vereine offiziell neue Spieler registrieren können.
00:10:11: Fremdsprache: Durante queste finestre, negoziazioni e finalizzazioni di contratti avvengono intensamente.
00:10:18: Meine Sprache: Während dieser Zeitfenster finden Verhandlungen und Vertragsabschlüsse intensiv statt.
00:10:24: Fremdsprache: I club spesso cercano giocatori in diverse leghe per trovare il miglior talento.
00:10:30: Meine Sprache: Clubs sichten oft Spieler über verschiedene Ligen hinweg, um das beste Talent zu finden.
00:10:36: Fremdsprache: I regolamenti del Fair Play Finanziario hanno reso i club più cauti con le loro spese.
00:10:42: Meine Sprache: Financial Fair Play-Vorschriften haben Clubs vorsichtiger mit ihren Ausgaben gemacht.
00:10:47: Fremdsprache: Le squadre analizzano i dati e le prestazioni dei giocatori per prendere decisioni informate.
00:10:54: Meine Sprache: Teams analysieren Daten und Spielerleistungen, um fundierte Entscheidungen zu treffen.
00:10:59: Fremdsprache: Alcuni club si concentrano sullo sviluppo di giovani talenti piuttosto che su acquisti costosi.
00:11:07: Meine Sprache: Einige Clubs konzentrieren sich eher auf die Entwicklung junger Talente als auf teure Verpflichtungen.
00:11:13: Fremdsprache: Le più grandi leghe europee includono la Premier League inglese, La Liga, Serie A e la Bundesliga.
00:11:21: Meine Sprache: Die größten europäischen Ligen umfassen die englische Premier League, La Liga, Serie A und die Bundesliga.
00:11:28: Fremdsprache: Ogni lega ha il proprio stile di gioco e priorità di trasferimento distinti.
00:11:34: Meine Sprache: Jede Liga hat ihren eigenen Spielstil und unterschiedliche Transferprioritäten.
00:11:39: Fremdsprache: Gli agenti dei giocatori svolgono un ruolo cruciale nella negoziazione dei contratti e nella facilitazione degli accordi.
00:11:48: Meine Sprache: Spieleragenten spielen eine entscheidende Rolle bei der Aushandlung von Verträgen und der Erleichterung von Geschäften.
00:11:55: Fremdsprache: A volte, i trasferimenti sono influenzati da fattori esterni come la sponsorizzazione e il potenziale di marketing.
00:12:04: Meine Sprache: Manchmal werden Transfers von externen Faktoren wie Sponsoring und Marketingpotenzial beeinflusst.
00:12:10: Fremdsprache: I fan seguono con entusiasmo le voci e i trasferimenti confermati durante la finestra.
00:12:17: Meine Sprache: Fans folgen eifrig den Gerüchten und bestätigten Transfers während des Zeitraums.
00:12:23: Fremdsprache: I media coprono ogni aspetto del mercato dei trasferimenti in modo estensivo.
00:12:29: Meine Sprache: Medien outlets decken jeden Aspekt des Transfermarktes ausführlich ab.
00:12:33: Fremdsprache: I trasferimenti di successo dipendono dallo scouting, dalle negoziazioni, dalla volontà dei giocatori e dalla strategia del club.
00:12:43: Meine Sprache: Erfolgreiche Transfers hängen von Scouting, Verhandlungen, der Bereitschaft der Spieler und der Vereinsstrategie ab.
00:12:51: Fremdsprache: In alcuni casi, i trasferimenti possono cambiare significativamente le prestazioni e le prospettive di una squadra.
00:12:59: Meine Sprache: In einigen Fällen können Transfers die Leistung und Perspektiven eines Teams erheblich verändern.
00:13:06: Fremdsprache: Il mercato dei trasferimenti rimane uno degli aspetti più emozionanti del calcio europeo.
00:13:12: Meine Sprache: Der Transfermarkt bleibt einer der aufregendsten Aspekte des europäischen Fußballs.
00:13:18: Fremdsprache: Comprendere le sue complessità aiuta i fan ad apprezzare le decisioni strategiche dietro la costruzione del team.
00:13:26: Meine Sprache: Das Verständnis seiner Komplexitäten hilft Fans, die strategischen Entscheidungen hinter dem Teambuilding zu schätzen.
00:13:34: Fremdsprache: Il mercato delle criptovalute ha sperimentato una significativa volatilità nelle ultime settimane, guidata da vari fattori macroeconomici e attività di trading speculative.
00:13:46: Meine Sprache: Der Kryptowährungsmarkt hat in den letzten Wochen eine signifikante Volatilität erlebt, die durch verschiedene makroökonomische Faktoren und spekulative Handelsaktivitäten getrieben wird.
00:13:58: Fremdsprache: Tra le innumerevoli criptovalute, XRP ha attirato l'attenzione a causa dei suoi recenti movimenti di balene, che suggeriscono un potenziale aumento di manipolazione del mercato.
00:14:11: Meine Sprache: Unter den zahllosen Kryptowährungen hat XRP aufgrund seiner jüngsten Walbewegungen Aufmerksamkeit erregt, die auf ein erhöhtes Potenzial zur Marktmanipulation hinweisen.
00:14:23: Fremdsprache: Balene o entità che detengono grandi volumi di XRP sono state osservate mentre trasferivano token tra portafogli, segnalando possibili fasi di accumulo o distribuzione.
00:14:36: Meine Sprache: Wale oder Entitäten, die große Mengen an XRP halten, wurden beim Übertragen von Token zwischen Wallets beobachtet, was auf mögliche Akkumulations- oder Distributionsphasen hindeutet.
00:14:49: Fremdsprache: Questi movimenti sono indicatori critici per i trader che cercano di anticipare le fluttuazioni dei prezzi e le tendenze del sentimento di mercato.
00:14:59: Meine Sprache: Diese Bewegungen sind kritische Indikatoren für Händler, die versuchen, Preisschwankungen und Marktsentimenttrends vorherzusehen.
00:15:08: Fremdsprache: Tuttavia, impegnarsi con XRP durante questi periodi volatili implica un rischio considerevole, soprattutto perché il controllo normativo si intensifica.
00:15:20: Meine Sprache: Wie auch immer, die Beschäftigung mit XRP während dieser volatilen Perioden impliziert beträchtliches Risiko, insbesondere da die regulatorische Überwachung sich verschärft.
00:15:31: Fremdsprache: Le sfide legali in corso che affrontano Ripple Labs hanno introdotto incertezza, che inevitabilmente attenua la fiducia degli investitori.
00:15:41: Meine Sprache: Die anhaltenden rechtlichen Herausforderungen, denen Ripple Labs gegenübersteht, haben Unsicherheit eingeführt, die zwangsläufig das Vertrauen der Investoren dämpft.
00:15:52: Fremdsprache: I livelli di prezzo intorno a $0,50 e $1,00 sono comunemente percepiti come zone critiche di supporto e resistenza per XRP.
00:16:02: Meine Sprache: Preisebenen um $0,50 und $1,00 werden allgemein als kritische Unterstützungs- und Widerstandsbereiche für XRP wahrgenommen.
00:16:11: Fremdsprache: Queste soglie influenzano le strategie di trading e possono innescare rimbalzi significativi o cali netti a seconda della psicologia del mercato.
00:16:22: Meine Sprache: Diese Schwellen beeinflussen Handelsstrategien und können bedeutende Erholungen oder starke Rückgänge auslösen, abhängig von der Marktspsychologie.
00:16:31: Fremdsprache: Investitori avanzati utilizzano una combinazione di analisi on-chain e metriche di sentiment per decodificare le attività delle balene e il loro potenziale impatto.
00:16:43: Meine Sprache: Fortgeschrittene Anleger verwenden eine Kombination aus On-Chain-Analyse und Sentiment-Kennzahlen, um Wal-Aktivitäten und deren potenzielle Auswirkungen zu entschlüsseln.
00:16:54: Fremdsprache: L'interpretazione di questi dati è complessa, richiedendo competenza e spesso producendo conclusioni ambigue.
00:17:02: Meine Sprache: Die Interpretation dieser Daten ist komplex und erfordert Fachwissen und führt oft zu mehrdeutigen Schlussfolgerungen.
00:17:10: Fremdsprache: Gli investitori devono quindi bilanciare il fascino di alti rendimenti con il potenziale di rapidi perdite insito nel trading di XRP.
00:17:20: Meine Sprache: Investoren müssen folglich den Reiz hoher Renditen gegen das Potenzial für schnelle Verluste abwägen, die dem XRP-Handel eigen sind.
00:17:29: Fremdsprache: Inoltre, eventi geopolitici esterni hanno intensificato l'imprevedibilità dell'intero settore delle criptovalute, aggiungendo un altro livello di complessità.
00:17:41: Meine Sprache: Außerdem haben externe geopolitische Ereignisse die Unvorhersehbarkeit des gesamten Kryptowährungssektors verstärkt und eine weitere Komplexitätsebene hinzugefügt.
00:17:52: Fremdsprache: Gli strumenti di analisi tecnica rimangono essenziali per inquadrare l'azione del prezzo nel contesto di sviluppi di mercato più ampi.
00:18:01: Meine Sprache: Technische Analysewerkzeuge bleiben unverzichtbar, um die Kursbewegungen im Kontext umfassenderer Marktentwicklungen zu rahmen.
00:18:10: Fremdsprache: Gli indici di volatilità e i picchi di volume sono attentamente monitorati per catturare i primi segnali di potenziali inversioni di mercato.
00:18:20: Meine Sprache: Volatilitätsindizes und Volumenspitzen werden genau überwacht, um frühe Anzeichen potenzieller Marktumkehrungen zu erfassen.
00:18:28: Fremdsprache: In sintesi, il panorama XRP è plasmato dai movimenti delle balene, dalle questioni legali e dal delicato equilibrio della psicologia di mercato e dei segnali tecnici.
00:18:41: Meine Sprache: Zusammenfassend wird die XRP-Landschaft durch Walbewegungen, rechtliche Angelegenheiten und das empfindliche Gleichgewicht von Marktpsychologie und technischen Signalen geprägt.
00:18:53: Fremdsprache: Comprendere queste dinamiche è cruciale per chiunque navighi nelle complessità dell'investimento in XRP nell'ambiente complesso di oggi.
00:19:02: Meine Sprache: Das Verständnis dieser Dynamiken ist entscheidend für jeden, der sich mit den Feinheiten der XRP-Investition in der komplexen heutigen Umgebung auseinandersetzt.
00:19:13: Fremdsprache: Pertanto, un approccio prudente combinato con un monitoraggio continuo è consigliabile per mitigare i rischi e capitalizzare sulle opportunità emergenti.
00:19:24: Meine Sprache: Daher ist eine kluge Herangehensweise in Kombination mit kontinuierlicher Überwachung ratsam, um Risiken zu mindern und aufkommende Chancen zu nutzen.
00:19:34: Fremdsprache: In definitiva, la fusione dell'innovazione tecnologica e dei quadri normativi determinerà le traiettorie a breve e lungo termine di XRP.
00:19:45: Meine Sprache: Letztendlich wird die Verschmelzung technologischer Innovation und regulatorischer Rahmenbedingungen die kurz- und langfristigen Entwicklungen von XRP bestimmen.
00:19:55: Fremdsprache: Gli investitori sono incoraggiati a rimanere informati e ad adattare le loro strategie di conseguenza mentre il mercato si evolve.
00:20:04: Meine Sprache: Investoren werden ermutigt, informiert zu bleiben und ihre Strategien entsprechend anzupassen, während sich der Markt entwickelt.
00:20:13: Fremdsprache: I classici letterari moderni sono opere complesse che invitano a un'interpretazione sfumata attraverso diversi contesti culturali.
00:20:22: Meine Sprache: Moderne literarische Klassiker sind komplexe Werke, die eine nuancierte Interpretation über verschiedene kulturelle Kontexte hinweg einladen.
00:20:32: Fremdsprache: La loro ricchezza tematica spesso riflette le correnti socio-politiche prevalenti al momento della loro composizione.
00:20:40: Meine Sprache: Ihre thematische Reichhaltigkeit spiegelt oft die sozio-politischen Strömungen wider, die zur Zeit ihrer Komposition vorherrschend sind.
00:20:49: Fremdsprache: I critici devono adottare un approccio multidimensionale, bilanciando sia la storicità che la rilevanza contemporanea.
00:20:58: Meine Sprache: Kritiker müssen einen multidimensionalen Ansatz verfolgen und dabei sowohl Historizität als auch zeitgenössische Relevanz ausbalancieren.
00:21:07: Fremdsprache: Gli stili intricati impiegati dagli autori sottolineano la natura in evoluzione delle tecniche narrative.
00:21:15: Meine Sprache: Die komplizierten Stile, die von Autoren verwendet werden, unterstreichen die sich entwickelnde Natur erzählerischer Techniken.
00:21:23: Fremdsprache: Temi di identità, potere e resistenza risuonano profondamente all'interno di questi testi, riflettendo dibattiti sociali contemporanei.
00:21:33: Meine Sprache: Themen der Identität, Macht und Widerstand klingen tief in diesen Texten wider und spiegeln zeitgenössische gesellschaftliche Debatten wider.
00:21:42: Fremdsprache: Le tecniche di lettura attenta rivelano strati sottotestuali che complicano le interpretazioni a livello superficiale.
00:21:51: Meine Sprache: Techniken des genauen Lesens offenbaren subtextuelle Ebenen, die oberflächliche Interpretationen erschweren.
00:21:59: Fremdsprache: Inoltre, il significato culturale di queste opere si estende oltre il loro immediato valore letterario.
00:22:07: Meine Sprache: Außerdem erstreckt sich die kulturelle Bedeutung dieser Werke über ihren unmittelbaren literarischen Wert hinaus.
00:22:14: Fremdsprache: Essi servono come punti di riferimento culturali, informando la memoria collettiva e la formazione dell'identità.
00:22:22: Meine Sprache: Sie dienen als kulturelle Bezugspunkte und informieren kollektives Gedächtnis und Identitätsbildung.
00:22:29: Fremdsprache: Impegnarsi con questi testi richiede una mentalità critica e una consapevolezza della propria posizionalità come lettore.
00:22:37: Meine Sprache: Das Auseinandersetzen mit diesen Texten erfordert eine kritische Denkweise und ein Bewusstsein für die eigene Position als Leser.
00:22:46: Fremdsprache: Ignorare il contesto storico o l'intento autoriale può portare a letture riduttive o anacronistiche.
00:22:53: Meine Sprache: Die Ignorierung des historischen Kontexts oder der Autorenabsicht kann zu reduktiven oder anachronistischen Lesarten führen.
00:23:02: Fremdsprache: Le prospettive interdisciplinari arricchiscono la comprensione dei testi letterari integrando approfondimenti dalla sociologia, psicologia e filosofia.
00:23:13: Meine Sprache: Interdisziplinäre Perspektiven bereichern das Verständnis literarischer Texte durch die Integration von Erkenntnissen aus Soziologie, Psychologie und Philosophie.
00:23:24: Fremdsprache: Un tale approccio riconosce la natura multifaccettata della creazione di significato nella letteratura.
00:23:31: Meine Sprache: Ein solcher Ansatz erkennt die facettenreiche Natur der Bedeutungsbildung in der Literatur an.
00:23:37: Fremdsprache: I testi postmoderni, in particolare, sfidano le strutture narrative convenzionali, richiedendo un coinvolgimento attivo del lettore.
00:23:48: Meine Sprache: Postmodernistische Texte stellen insbesondere konventionelle Erzählstrukturen in Frage und fordern eine aktive Leserbindung.
00:23:56: Fremdsprache: Questa interattività trasforma il processo di lettura in un incontro dialogico tra testo e lettore.
00:24:04: Meine Sprache: Diese Interaktivität verwandelt den Leseprozess in eine dialogische Begegnung zwischen Text und Leser.
00:24:10: Fremdsprache: Inoltre, le discipline umanistiche digitali hanno introdotto nuove metodologie per l'analisi di corpora testuali su larga scala.
00:24:20: Meine Sprache: Darüber hinaus haben die digitalen Geisteswissenschaften neuartige Methoden zur Analyse textueller Korpora im großen Maßstab eingeführt.
00:24:29: Fremdsprache: Queste tecniche facilitano la scoperta di modelli che potrebbero sfuggire alle pratiche ermeneutiche tradizionali.
00:24:38: Meine Sprache: Diese Techniken erleichtern das Aufdecken von Mustern, die traditionellen hermeneutischen Praktiken entgehen könnten.
00:24:45: Fremdsprache: Tuttavia, lo scetticismo riguardo alle tendenze riduzioniste delle analisi computazionali persiste tra alcuni studiosi.
00:24:54: Meine Sprache: Skepsis gegenüber den reduktionistischen Tendenzen computationaler Analysen besteht jedoch weiterhin bei einigen Wissenschaftlern.
00:25:03: Fremdsprache: Per apprezzare appieno questi classici moderni, i lettori devono abbracciare sia una metodologia rigorosa che un'intuizione creativa.
00:25:13: Meine Sprache: Um diese modernen Klassiker vollständig zu schätzen, müssen die Leser sowohl eine rigorose Methodik als auch kreative Einsicht annehmen.
00:25:22: Fremdsprache: In definitiva, il dialogo tra testo, autore e lettore genera uno spazio dinamico in cui il significato viene continuamente rinegoziato.
00:25:32: Meine Sprache: Letztendlich erzeugt der Dialog zwischen Text, Autor und Leser einen dynamischen Raum, in dem Bedeutung ständig neu verhandelt wird.
00:25:41: Fremdsprache: Di conseguenza, l'interpretazione dei classici letterari moderni rimane un'impresa accademica in continua evoluzione.
00:25:50: Meine Sprache: Folglich bleibt die Interpretation moderner literarischer Klassiker ein sich ständig weiterentwickelndes wissenschaftliches Unterfangen.
Neuer Kommentar