Italienisch lernen mit SynapseLingo: Die Nacht im Ilford Restaurant – Italienisch lernen für Anfänger und unterwegs
Shownotes
Lerne Italienisch mit dem Podcast: Eine einfache Geschichte über ein vermutetes Brandereignis im Ilford Restaurant, erzählt im einfachen Präteritum. Praktische Sätze und Vokabeln unterstützen dein Verständnis beim Italienisch lernen online und unterwegs.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: La scorsa notte cinque persone erano al ristorante Ilford.
00:00:04: Meine Sprache: Letzte Nacht waren fünf Menschen im Ilford Restaurant.
00:00:08: Fremdsprache: Il ristorante era in una piccola strada.
00:00:11: Meine Sprache: Das Restaurant war in einer kleinen Straße.
00:00:14: Fremdsprache: Hanno mangiato la cena e hanno parlato.
00:00:17: Meine Sprache: Sie aßen zu Abend und unterhielten sich.
00:00:20: Fremdsprache: Un incendio è iniziato in cucina.
00:00:23: Meine Sprache: Ein Feuer brach in der Küche aus.
00:00:25: Fremdsprache: Le persone hanno sentito l'odore di fumo e sono andate via.
00:00:30: Meine Sprache: Menschen rochen Rauch und sie gingen weg.
00:00:32: Fremdsprache: Un uomo ha visto una persona scappare via.
00:00:36: Meine Sprache: Ein Mann sah eine Person weglaufen.
00:00:38: Fremdsprache: La polizia è arrivata presto.
00:00:41: Meine Sprache: Die Polizei kam bald.
00:00:43: Fremdsprache: I pompieri sono arrivati rapidamente.
00:00:46: Meine Sprache: Die Feuerwehrleute trafen schnell ein.
00:00:49: Fremdsprache: Il personale ha cercato di aiutare gli ospiti.
00:00:53: Meine Sprache: Das Personal versuchte, den Gästen zu helfen.
00:00:56: Fremdsprache: Cinque persone sono state ferite da fumo e fiamme.
00:01:00: Meine Sprache: Fünf Menschen wurden durch Rauch und Flammen verletzt.
00:01:03: Fremdsprache: I paramedici hanno curato gli feriti sulla scena.
00:01:07: Meine Sprache: Sanitäter behandelten die Verletzten am Ort des Geschehens.
00:01:11: Fremdsprache: Il sindaco ha visitato l'ospedale.
00:01:14: Meine Sprache: Der Bürgermeister besuchte das Krankenhaus.
00:01:17: Fremdsprache: I medici hanno detto che le ferite erano gravi ma stabili.
00:01:21: Meine Sprache: Ärzte sagten, die Verletzungen waren ernst, aber stabil.
00:01:25: Fremdsprache: La polizia ha detto che l'incendio era un sospetto attacco di incendio doloso.
00:01:31: Meine Sprache: Die Polizei sagte, das Feuer sei ein vermuteter Brandanschlag.
00:01:36: Fremdsprache: Molti vicini erano scioccati e tristi.
00:01:39: Meine Sprache: Viele Nachbarn waren schockiert und traurig.
00:01:42: Fremdsprache: Il proprietario ha chiuso il ristorante.
00:01:46: Meine Sprache: Der Besitzer schloss das Restaurant.
00:01:48: Fremdsprache: Le persone hanno fornito dichiarazioni alla polizia.
00:01:52: Meine Sprache: Menschen gaben Aussagen der Polizei.
00:01:55: Fremdsprache: La polizia ha raccolto prove e foto.
00:01:58: Meine Sprache: Die Polizei sammelte Beweise und Bilder.
00:02:01: Fremdsprache: La comunità ha aiutato le famiglie.
00:02:04: Meine Sprache: Die Gemeinschaft half den Familien.
00:02:06: Fremdsprache: I volontari hanno portato cibo e vestiti agli feriti.
00:02:11: Meine Sprache: Freiwillige brachten Essen und Kleidung zu den Verletzten.
00:02:14: Fremdsprache: L'indagine è iniziata il giorno seguente.
00:02:18: Meine Sprache: Die Untersuchung begann am nächsten Tag.
00:02:20: Fremdsprache: Gli ufficiali hanno fatto domande e hanno preso appunti.
00:02:24: Meine Sprache: Beamte stellten Fragen und machten Notizen.
00:02:27: Fremdsprache: Il proprietario e il personale hanno dato aiuto e informazioni.
00:02:32: Meine Sprache: Der Besitzer und das Personal gaben Hilfe und Informationen.
00:02:36: Fremdsprache: L'indagine è continuata per molti giorni.
00:02:39: Meine Sprache: Die Untersuchung dauerte viele Tage.
00:02:42: Fremdsprache: Era un portiere cresciuto in casa nel suo piccolo club cittadino.
00:02:47: Meine Sprache: Er war ein vereinseigener Torwart in seinem kleinen Stadtverein.
00:02:51: Fremdsprache: Si era allenato lì fin dall'infanzia.
00:02:54: Meine Sprache: Er hatte dort seit seiner Kindheit trainiert.
00:02:56: Fremdsprache: Gli osservatori lo notarono dopo una stagione positiva.
00:03:01: Meine Sprache: Scouts bemerkten ihn nach einer starken Saison.
00:03:04: Fremdsprache: Un club della La Liga appena promosso gli ha offerto un contratto.
00:03:09: Meine Sprache: Ein frisch aufgestiegener La-Liga-Club bot ihm einen Vertrag an.
00:03:13: Fremdsprache: Si sentì orgoglioso e nervoso allo stesso tempo.
00:03:17: Meine Sprache: Er fühlte sich gleichzeitig stolz und nervös.
00:03:20: Fremdsprache: La sua famiglia e i suoi amici hanno festeggiato la notizia.
00:03:24: Meine Sprache: Seine Familie und seine Freunde feierten die Nachricht.
00:03:28: Fremdsprache: Il club lo ha fatto volare nella loro città per visite mediche.
00:03:33: Meine Sprache: Der Klub flog ihn in ihre Stadt für medizinische Tests.
00:03:37: Fremdsprache: Lo stadio era più grande di qualsiasi in cui avesse giocato.
00:03:41: Meine Sprache: Das Stadion war größer als jedes, in dem er gespielt hatte.
00:03:45: Fremdsprache: Si è trasferito in un piccolo appartamento vicino al campo di allenamento.
00:03:51: Meine Sprache: Er zog in eine kleine Wohnung in der Nähe des Trainingsplatzes.
00:03:55: Fremdsprache: La lingua era simile, ma alcune parole erano nuove per lui.
00:04:00: Meine Sprache: Die Sprache war ähnlich, aber einige Wörter waren neu für ihn.
00:04:05: Fremdsprache: Ha incontrato il responsabile e alcuni compagni di squadra alla prima allenamento.
00:04:11: Meine Sprache: Er traf den Manager und einige Teamkollegen beim ersten Training.
00:04:15: Fremdsprache: L'allenatore ha parlato di tattiche e spirito di squadra.
00:04:19: Meine Sprache: Der Trainer sprach über Taktiken und Teamgeist.
00:04:23: Fremdsprache: Le sessioni di allenamento sono state più veloci e più intense.
00:04:27: Meine Sprache: Die Trainingseinheiten waren schneller und intensiver.
00:04:31: Fremdsprache: Ha lavorato duramente per migliorare il suo gioco di piedi e il processo decisionale.
00:04:37: Meine Sprache: Er arbeitete hart, um sein Fußarbeit und seine Entscheidungsfindung zu verbessern.
00:04:42: Fremdsprache: Alcuni fan dubitavano della sua abilità all'inizio.
00:04:47: Meine Sprache: Manche Fans bezweifelten zuerst seine Fähigkeit.
00:04:50: Fremdsprache: Ha usato il dubbio come motivazione per allenarsi più duramente.
00:04:55: Meine Sprache: Er nutzte den Zweifel als Motivation, härter zu trainieren.
00:04:59: Fremdsprache: Durante una partita amichevole ha fatto una parata importante.
00:05:04: Meine Sprache: Während eines Freundschaftsspiels machte er eine wichtige Parade.
00:05:08: Fremdsprache: I tifosi hanno applaudito e la sua fiducia è cresciuta.
00:05:12: Meine Sprache: Die Fans klatschten und sein Selbstvertrauen wuchs.
00:05:15: Fremdsprache: Lui sapeva di dover ancora imparare, ma era pronto.
00:05:20: Meine Sprache: Er wusste, dass er es noch lernen musste, aber er war bereit.
00:05:24: Fremdsprache: Il giovane custode guardò avanti con la sua nuova opportunità piena di speranza.
00:05:30: Meine Sprache: Der junge Keeper schaute mit Blick nach vorn auf seine neue Chance voller Hoffnung.
00:05:36: Fremdsprache: La città tendeva a soffocare ogni mattina sotto una densa nuvola di traffico all’ora di punta.
00:05:43: Meine Sprache: Die Stadt neigte früher jeden Morgen dazu, unter einer dicken Wolke des Pendlerverkehrs zu ersticken.
00:05:49: Fremdsprache: I pendolari misuravano i loro giorni in base agli orari, ai clacson e ai ritardi imprevedibili.
00:05:56: Meine Sprache: Pendler messen ihre Tage nach Fahrplänen, hupenden Hörnern und unvorhersehbaren Verzögerungen.
00:06:03: Fremdsprache: Poi è esplosa una ondata di decisioni politiche nel consiglio comunale che ha cominciato a cambiare quel modello.
00:06:11: Meine Sprache: Dann begann eine Welle politischer Entscheidungen beim Stadtrat, dieses Muster zu verändern.
00:06:17: Fremdsprache: I pianificatori hanno dato la priorità agli autobus elettrici e alle corsie dedicate agli autobus, promettendo strade più silenziose e emissioni più basse.
00:06:28: Meine Sprache: Planer priorisierten elektrische Busse und dedizierte Busspuren und versprachen leiserere Straßen und niedrigere Emissionen.
00:06:36: Fremdsprache: Un programma pilota iniziale
00:06:39: Meine Sprache: Eine anfängliche Pilotinrichtungen?
00:06:41: Fremdsprache: Colonnine di ricarica sono apparse presso depositi e fermate pubbliche, e squadre di manutenzione hanno imparato nuove abilità elettriche.
00:06:51: Meine Sprache: Ladestationen erschienen an Depots und an öffentlichen Haltestellen, und Wartungsteams lernten neue elektrische Fertigkeiten.
00:07:00: Fremdsprache: Contemporaneamente, la città ha investito in una rete di biciclette protette che attraversano importanti corridoi.
00:07:08: Meine Sprache: Zur gleichen Zeit investierte die Stadt in ein Netz geschützter Fahrradwege, die major Korridore durchqueren.
00:07:15: Fremdsprache: I ciclisti si sono sentiti più al sicuro e più genitori hanno guidato con i loro figli a scuola.
00:07:22: Meine Sprache: Radfahrer fühlten sich sicherer und mehr Eltern fuhren mit ihren Kindern zur Schule.
00:07:28: Fremdsprache: I minimi di parcheggio vicino a nuovi sviluppi sono stati allentati, liberando spazio per marciapiedi più larghi e strisce verdi.
00:07:37: Meine Sprache: Parkplätze Mindestanforderungen in der Nähe von neuen Entwicklungen wurden gelockert, wodurch Platz für breitere Gehwege und Grünstreifen geschaffen wurde.
00:07:47: Fremdsprache: Un'app multimodale integrata dai orari per autobus, tram, bike-sharing e shuttle su richiesta.
00:07:55: Meine Sprache: Eine multimodale App integrierte Fahrpläne für Busse, Straßenbahnen, Bike-Sharing und On-Demand-Shuttles.
00:08:03: Fremdsprache: Le persone potrebbero pianificare viaggi porta a porta che combinino camminare, pedalare e trasporto di massa con una tempistica chiara.
00:08:13: Meine Sprache: Menschen könnten Reisen von Tür zu Tür planen, die Gehen, Radfahren und Massenverkehr miteinander verbinden und eine klare zeitliche Abstimmung haben.
00:08:23: Fremdsprache: I datori di lavoro hanno offerto orari flessibili e opzioni remote, il che ha contribuito a ridurre la pressione del pendolarismo nelle ore di punta.
00:08:33: Meine Sprache: Arbeitgeber boten flexible Arbeitszeiten und entfernte Optionen, was dazu beitrug, den Pendelverkehr zu Spitzenzeiten zu entlasten.
00:08:43: Fremdsprache: Poiché l'uso di auto private è diminuito, la qualità dell'aria è notevolmente migliorata nei quartieri che avevano sofferto per decenni.
00:08:52: Meine Sprache: Da der private Autobesitz zurückging, besserte sich die Luftqualität in den Vierteln, die jahrzehntelang gelitten hatten.
00:09:00: Fremdsprache: Le imprese locali si sono adeguate aggiungendo il ritiro al bordo del marciapiede e riconvertendo i vecchi parcheggi in caffè e mercati.
00:09:09: Meine Sprache: Lokale Unternehmen haben sich durch die Einführung von curbside-Abholung angepasst und ehemalige Parkplatzflächen Cafés und Märkten zugewiesen.
00:09:19: Fremdsprache: Non tutti hanno approvato immediatamente: alcuni conducenti hanno resistito ai cambiamenti e hanno sostenuto che gli autobus rallentassero il traffico per viaggi più lunghi.
00:09:30: Meine Sprache: Nicht jeder hat sofort zugestimmt: Einige Fahrer widersetzten sich Änderungen und argumentierten, dass Busse den Verkehr für längere Fahrten verlangsamen.
00:09:40: Fremdsprache: La città ha risposto con dati: i tempi di viaggio lungo corridoi riconfigurati sono rimasti stabili, mentre le velocità medie al di fuori dell'ora di punta sono aumentate.
00:09:53: Meine Sprache: Die Stadt antwortete mit Daten: Reisezeiten entlang der umgestellten Korridore blieben stabil, während die durchschnittlichen Geschwindigkeiten außerhalb der Pendelzeit zunahmen.
00:10:04: Fremdsprache: Le preoccupazioni per l’equità hanno portato a sussidi mirati per quartieri a basso reddito e a servizi notturni migliorati.
00:10:13: Meine Sprache: Gerechtigkeitsbedenken führten zu zielgerichteten Subventionen für einkommensschwache Stadtviertel und verbesserten Nachtdiensten.
00:10:21: Fremdsprache: I ricercatori universitari hanno modellato i benefici a lungo termine, mostrando emissioni ridotte, costi sanitari più bassi e resilienza agli shock dei prezzi dei carburanti.
00:10:34: Meine Sprache: Universitätsforschende modellierten die langfristigen Vorteile und zeigten dabei reduzierte Emissionen, niedrigere Gesundheitskosten und Resilienz gegenüber Kraftstoffpreis-Schocks.
00:10:45: Fremdsprache: Nel giro di cinque anni, la città si è guadagnata una reputazione di efficiente e calma — i pendolari non giudicavano più i loro giorni solo in base all’orologio.
00:10:57: Meine Sprache: Innerhalb von fünf Jahren hat die Stadt sich einen Ruf als effizient und ruhig erarbeitet – Pendler beurteilten ihre Tage nicht mehr allein nach der Uhr.
00:11:07: Fremdsprache: La città senza orario di punta è diventata un esempio per gli altri che cercano di riconciliare mobilità, obiettivi climatici e qualità della vita.
00:11:17: Meine Sprache: Die Stadt ohne Stau stieg zu einem Beispiel für andere auf der Suche nach Mobilität, Klimazielen und Lebensqualität.
Neuer Kommentar