Italienisch lernen mit SynapseLingo: Die Nacht im Ilford Restaurant – Italienisch lernen für Anfänger und unterwegs

Shownotes

Lerne Italienisch mit dem Podcast: Eine einfache Geschichte über ein vermutetes Brandereignis im Ilford Restaurant, erzählt im einfachen Präteritum. Praktische Sätze und Vokabeln unterstützen dein Verständnis beim Italienisch lernen online und unterwegs.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: La scorsa notte cinque persone erano al ristorante Ilford.

00:00:04: Meine Sprache: Letzte Nacht waren fünf Menschen im Ilford Restaurant.

00:00:08: Fremdsprache: Il ristorante era in una piccola strada.

00:00:11: Meine Sprache: Das Restaurant war in einer kleinen Straße.

00:00:14: Fremdsprache: Hanno mangiato la cena e hanno parlato.

00:00:17: Meine Sprache: Sie aßen zu Abend und unterhielten sich.

00:00:20: Fremdsprache: Un incendio è iniziato in cucina.

00:00:23: Meine Sprache: Ein Feuer brach in der Küche aus.

00:00:25: Fremdsprache: Le persone hanno sentito l'odore di fumo e sono andate via.

00:00:30: Meine Sprache: Menschen rochen Rauch und sie gingen weg.

00:00:32: Fremdsprache: Un uomo ha visto una persona scappare via.

00:00:36: Meine Sprache: Ein Mann sah eine Person weglaufen.

00:00:38: Fremdsprache: La polizia è arrivata presto.

00:00:41: Meine Sprache: Die Polizei kam bald.

00:00:43: Fremdsprache: I pompieri sono arrivati rapidamente.

00:00:46: Meine Sprache: Die Feuerwehrleute trafen schnell ein.

00:00:49: Fremdsprache: Il personale ha cercato di aiutare gli ospiti.

00:00:53: Meine Sprache: Das Personal versuchte, den Gästen zu helfen.

00:00:56: Fremdsprache: Cinque persone sono state ferite da fumo e fiamme.

00:01:00: Meine Sprache: Fünf Menschen wurden durch Rauch und Flammen verletzt.

00:01:03: Fremdsprache: I paramedici hanno curato gli feriti sulla scena.

00:01:07: Meine Sprache: Sanitäter behandelten die Verletzten am Ort des Geschehens.

00:01:11: Fremdsprache: Il sindaco ha visitato l'ospedale.

00:01:14: Meine Sprache: Der Bürgermeister besuchte das Krankenhaus.

00:01:17: Fremdsprache: I medici hanno detto che le ferite erano gravi ma stabili.

00:01:21: Meine Sprache: Ärzte sagten, die Verletzungen waren ernst, aber stabil.

00:01:25: Fremdsprache: La polizia ha detto che l'incendio era un sospetto attacco di incendio doloso.

00:01:31: Meine Sprache: Die Polizei sagte, das Feuer sei ein vermuteter Brandanschlag.

00:01:36: Fremdsprache: Molti vicini erano scioccati e tristi.

00:01:39: Meine Sprache: Viele Nachbarn waren schockiert und traurig.

00:01:42: Fremdsprache: Il proprietario ha chiuso il ristorante.

00:01:46: Meine Sprache: Der Besitzer schloss das Restaurant.

00:01:48: Fremdsprache: Le persone hanno fornito dichiarazioni alla polizia.

00:01:52: Meine Sprache: Menschen gaben Aussagen der Polizei.

00:01:55: Fremdsprache: La polizia ha raccolto prove e foto.

00:01:58: Meine Sprache: Die Polizei sammelte Beweise und Bilder.

00:02:01: Fremdsprache: La comunità ha aiutato le famiglie.

00:02:04: Meine Sprache: Die Gemeinschaft half den Familien.

00:02:06: Fremdsprache: I volontari hanno portato cibo e vestiti agli feriti.

00:02:11: Meine Sprache: Freiwillige brachten Essen und Kleidung zu den Verletzten.

00:02:14: Fremdsprache: L'indagine è iniziata il giorno seguente.

00:02:18: Meine Sprache: Die Untersuchung begann am nächsten Tag.

00:02:20: Fremdsprache: Gli ufficiali hanno fatto domande e hanno preso appunti.

00:02:24: Meine Sprache: Beamte stellten Fragen und machten Notizen.

00:02:27: Fremdsprache: Il proprietario e il personale hanno dato aiuto e informazioni.

00:02:32: Meine Sprache: Der Besitzer und das Personal gaben Hilfe und Informationen.

00:02:36: Fremdsprache: L'indagine è continuata per molti giorni.

00:02:39: Meine Sprache: Die Untersuchung dauerte viele Tage.

00:02:42: Fremdsprache: Era un portiere cresciuto in casa nel suo piccolo club cittadino.

00:02:47: Meine Sprache: Er war ein vereinseigener Torwart in seinem kleinen Stadtverein.

00:02:51: Fremdsprache: Si era allenato lì fin dall'infanzia.

00:02:54: Meine Sprache: Er hatte dort seit seiner Kindheit trainiert.

00:02:56: Fremdsprache: Gli osservatori lo notarono dopo una stagione positiva.

00:03:01: Meine Sprache: Scouts bemerkten ihn nach einer starken Saison.

00:03:04: Fremdsprache: Un club della La Liga appena promosso gli ha offerto un contratto.

00:03:09: Meine Sprache: Ein frisch aufgestiegener La-Liga-Club bot ihm einen Vertrag an.

00:03:13: Fremdsprache: Si sentì orgoglioso e nervoso allo stesso tempo.

00:03:17: Meine Sprache: Er fühlte sich gleichzeitig stolz und nervös.

00:03:20: Fremdsprache: La sua famiglia e i suoi amici hanno festeggiato la notizia.

00:03:24: Meine Sprache: Seine Familie und seine Freunde feierten die Nachricht.

00:03:28: Fremdsprache: Il club lo ha fatto volare nella loro città per visite mediche.

00:03:33: Meine Sprache: Der Klub flog ihn in ihre Stadt für medizinische Tests.

00:03:37: Fremdsprache: Lo stadio era più grande di qualsiasi in cui avesse giocato.

00:03:41: Meine Sprache: Das Stadion war größer als jedes, in dem er gespielt hatte.

00:03:45: Fremdsprache: Si è trasferito in un piccolo appartamento vicino al campo di allenamento.

00:03:51: Meine Sprache: Er zog in eine kleine Wohnung in der Nähe des Trainingsplatzes.

00:03:55: Fremdsprache: La lingua era simile, ma alcune parole erano nuove per lui.

00:04:00: Meine Sprache: Die Sprache war ähnlich, aber einige Wörter waren neu für ihn.

00:04:05: Fremdsprache: Ha incontrato il responsabile e alcuni compagni di squadra alla prima allenamento.

00:04:11: Meine Sprache: Er traf den Manager und einige Teamkollegen beim ersten Training.

00:04:15: Fremdsprache: L'allenatore ha parlato di tattiche e spirito di squadra.

00:04:19: Meine Sprache: Der Trainer sprach über Taktiken und Teamgeist.

00:04:23: Fremdsprache: Le sessioni di allenamento sono state più veloci e più intense.

00:04:27: Meine Sprache: Die Trainingseinheiten waren schneller und intensiver.

00:04:31: Fremdsprache: Ha lavorato duramente per migliorare il suo gioco di piedi e il processo decisionale.

00:04:37: Meine Sprache: Er arbeitete hart, um sein Fußarbeit und seine Entscheidungsfindung zu verbessern.

00:04:42: Fremdsprache: Alcuni fan dubitavano della sua abilità all'inizio.

00:04:47: Meine Sprache: Manche Fans bezweifelten zuerst seine Fähigkeit.

00:04:50: Fremdsprache: Ha usato il dubbio come motivazione per allenarsi più duramente.

00:04:55: Meine Sprache: Er nutzte den Zweifel als Motivation, härter zu trainieren.

00:04:59: Fremdsprache: Durante una partita amichevole ha fatto una parata importante.

00:05:04: Meine Sprache: Während eines Freundschaftsspiels machte er eine wichtige Parade.

00:05:08: Fremdsprache: I tifosi hanno applaudito e la sua fiducia è cresciuta.

00:05:12: Meine Sprache: Die Fans klatschten und sein Selbstvertrauen wuchs.

00:05:15: Fremdsprache: Lui sapeva di dover ancora imparare, ma era pronto.

00:05:20: Meine Sprache: Er wusste, dass er es noch lernen musste, aber er war bereit.

00:05:24: Fremdsprache: Il giovane custode guardò avanti con la sua nuova opportunità piena di speranza.

00:05:30: Meine Sprache: Der junge Keeper schaute mit Blick nach vorn auf seine neue Chance voller Hoffnung.

00:05:36: Fremdsprache: La città tendeva a soffocare ogni mattina sotto una densa nuvola di traffico all’ora di punta.

00:05:43: Meine Sprache: Die Stadt neigte früher jeden Morgen dazu, unter einer dicken Wolke des Pendlerverkehrs zu ersticken.

00:05:49: Fremdsprache: I pendolari misuravano i loro giorni in base agli orari, ai clacson e ai ritardi imprevedibili.

00:05:56: Meine Sprache: Pendler messen ihre Tage nach Fahrplänen, hupenden Hörnern und unvorhersehbaren Verzögerungen.

00:06:03: Fremdsprache: Poi è esplosa una ondata di decisioni politiche nel consiglio comunale che ha cominciato a cambiare quel modello.

00:06:11: Meine Sprache: Dann begann eine Welle politischer Entscheidungen beim Stadtrat, dieses Muster zu verändern.

00:06:17: Fremdsprache: I pianificatori hanno dato la priorità agli autobus elettrici e alle corsie dedicate agli autobus, promettendo strade più silenziose e emissioni più basse.

00:06:28: Meine Sprache: Planer priorisierten elektrische Busse und dedizierte Busspuren und versprachen leiserere Straßen und niedrigere Emissionen.

00:06:36: Fremdsprache: Un programma pilota iniziale

00:06:39: Meine Sprache: Eine anfängliche Pilotinrichtungen?

00:06:41: Fremdsprache: Colonnine di ricarica sono apparse presso depositi e fermate pubbliche, e squadre di manutenzione hanno imparato nuove abilità elettriche.

00:06:51: Meine Sprache: Ladestationen erschienen an Depots und an öffentlichen Haltestellen, und Wartungsteams lernten neue elektrische Fertigkeiten.

00:07:00: Fremdsprache: Contemporaneamente, la città ha investito in una rete di biciclette protette che attraversano importanti corridoi.

00:07:08: Meine Sprache: Zur gleichen Zeit investierte die Stadt in ein Netz geschützter Fahrradwege, die major Korridore durchqueren.

00:07:15: Fremdsprache: I ciclisti si sono sentiti più al sicuro e più genitori hanno guidato con i loro figli a scuola.

00:07:22: Meine Sprache: Radfahrer fühlten sich sicherer und mehr Eltern fuhren mit ihren Kindern zur Schule.

00:07:28: Fremdsprache: I minimi di parcheggio vicino a nuovi sviluppi sono stati allentati, liberando spazio per marciapiedi più larghi e strisce verdi.

00:07:37: Meine Sprache: Parkplätze Mindestanforderungen in der Nähe von neuen Entwicklungen wurden gelockert, wodurch Platz für breitere Gehwege und Grünstreifen geschaffen wurde.

00:07:47: Fremdsprache: Un'app multimodale integrata dai orari per autobus, tram, bike-sharing e shuttle su richiesta.

00:07:55: Meine Sprache: Eine multimodale App integrierte Fahrpläne für Busse, Straßenbahnen, Bike-Sharing und On-Demand-Shuttles.

00:08:03: Fremdsprache: Le persone potrebbero pianificare viaggi porta a porta che combinino camminare, pedalare e trasporto di massa con una tempistica chiara.

00:08:13: Meine Sprache: Menschen könnten Reisen von Tür zu Tür planen, die Gehen, Radfahren und Massenverkehr miteinander verbinden und eine klare zeitliche Abstimmung haben.

00:08:23: Fremdsprache: I datori di lavoro hanno offerto orari flessibili e opzioni remote, il che ha contribuito a ridurre la pressione del pendolarismo nelle ore di punta.

00:08:33: Meine Sprache: Arbeitgeber boten flexible Arbeitszeiten und entfernte Optionen, was dazu beitrug, den Pendelverkehr zu Spitzenzeiten zu entlasten.

00:08:43: Fremdsprache: Poiché l'uso di auto private è diminuito, la qualità dell'aria è notevolmente migliorata nei quartieri che avevano sofferto per decenni.

00:08:52: Meine Sprache: Da der private Autobesitz zurückging, besserte sich die Luftqualität in den Vierteln, die jahrzehntelang gelitten hatten.

00:09:00: Fremdsprache: Le imprese locali si sono adeguate aggiungendo il ritiro al bordo del marciapiede e riconvertendo i vecchi parcheggi in caffè e mercati.

00:09:09: Meine Sprache: Lokale Unternehmen haben sich durch die Einführung von curbside-Abholung angepasst und ehemalige Parkplatzflächen Cafés und Märkten zugewiesen.

00:09:19: Fremdsprache: Non tutti hanno approvato immediatamente: alcuni conducenti hanno resistito ai cambiamenti e hanno sostenuto che gli autobus rallentassero il traffico per viaggi più lunghi.

00:09:30: Meine Sprache: Nicht jeder hat sofort zugestimmt: Einige Fahrer widersetzten sich Änderungen und argumentierten, dass Busse den Verkehr für längere Fahrten verlangsamen.

00:09:40: Fremdsprache: La città ha risposto con dati: i tempi di viaggio lungo corridoi riconfigurati sono rimasti stabili, mentre le velocità medie al di fuori dell'ora di punta sono aumentate.

00:09:53: Meine Sprache: Die Stadt antwortete mit Daten: Reisezeiten entlang der umgestellten Korridore blieben stabil, während die durchschnittlichen Geschwindigkeiten außerhalb der Pendelzeit zunahmen.

00:10:04: Fremdsprache: Le preoccupazioni per l’equità hanno portato a sussidi mirati per quartieri a basso reddito e a servizi notturni migliorati.

00:10:13: Meine Sprache: Gerechtigkeitsbedenken führten zu zielgerichteten Subventionen für einkommensschwache Stadtviertel und verbesserten Nachtdiensten.

00:10:21: Fremdsprache: I ricercatori universitari hanno modellato i benefici a lungo termine, mostrando emissioni ridotte, costi sanitari più bassi e resilienza agli shock dei prezzi dei carburanti.

00:10:34: Meine Sprache: Universitätsforschende modellierten die langfristigen Vorteile und zeigten dabei reduzierte Emissionen, niedrigere Gesundheitskosten und Resilienz gegenüber Kraftstoffpreis-Schocks.

00:10:45: Fremdsprache: Nel giro di cinque anni, la città si è guadagnata una reputazione di efficiente e calma — i pendolari non giudicavano più i loro giorni solo in base all’orologio.

00:10:57: Meine Sprache: Innerhalb von fünf Jahren hat die Stadt sich einen Ruf als effizient und ruhig erarbeitet – Pendler beurteilten ihre Tage nicht mehr allein nach der Uhr.

00:11:07: Fremdsprache: La città senza orario di punta è diventata un esempio per gli altri che cercano di riconciliare mobilità, obiettivi climatici e qualità della vita.

00:11:17: Meine Sprache: Die Stadt ohne Stau stieg zu einem Beispiel für andere auf der Suche nach Mobilität, Klimazielen und Lebensqualität.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.