SynapseLingo Italienisch lernen: UK-Kultur, Fußball-Highlights und Familienmedien – Italienisch lernen online mit Podcast
Shownotes
In dieser Folge lernst du Italienisch mit Podcast-Formaten rund um UK-Kultur, internationale Fußball-Highlights und Familienmedien – ideal für Italienisch lernen online, mit einfachen Lektionen, Untertiteln und praktischen Vokabeln.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Un programma televisivo dal Regno Unito sta tornando su una rete russa.
00:00:05: Meine Sprache: Ein Fernsehprogramm aus dem Vereinigten Königreich kehrt zu einem russischen Sender zurück.
00:00:11: Fremdsprache: La gente in Russia guarderà su uno schermo grande.
00:00:15: Meine Sprache: Menschen in Russland werden es auf einem großen Bildschirm ansehen.
00:00:19: Fremdsprache: Il programma mostrerà nuove storie su cultura e vita.
00:00:23: Meine Sprache: Das Programm wird neue Geschichten über Kultur und Leben zeigen.
00:00:27: Fremdsprache: Gli spettatori possono aspettarsi interviste calorose e lezioni semplici.
00:00:32: Meine Sprache: Zuschauer können wärmevolle / freundliche Interviews und einfache Lektionen erwarten.
00:00:38: Fremdsprache: L'ospite parla chiaramente e sorride alla fotocamera.
00:00:42: Meine Sprache: Der Gastgeber spricht deutlich und lächelt vor der Kamera.
00:00:46: Fremdsprache: Lo show tornerà dopo una breve pausa.
00:00:49: Meine Sprache: Die Show wird nach einer kurzen Pause zurückkommen.
00:00:52: Fremdsprache: Le persone nelle città potrebbero vedere manifesti sul programma.
00:00:57: Meine Sprache: Menschen in Städten sehen sich möglicherweise Plakate über das Programm an.
00:01:01: Fremdsprache: È facile guardare e imparare dallo spettacolo.
00:01:05: Meine Sprache: Es ist einfach, zuzuschauen, und von der Show zu lernen.
00:01:09: Fremdsprache: Il canale prevede interviste brevi con gli ospiti del Regno Unito.
00:01:14: Meine Sprache: Der Kanal plant kurze Interviews mit Gästen aus dem Vereinigten Königreich.
00:01:19: Fremdsprache: Il programma mostra anche musica e cibo dal Regno Unito.
00:01:24: Meine Sprache: Das Programm zeigt auch Musik und Essen aus dem Vereinigten Königreich.
00:01:28: Fremdsprache: Gli spettatori incontrano persone provenienti da luoghi diversi.
00:01:33: Meine Sprache: Die Zuschauer treffen Menschen aus verschiedenen Gegenden.
00:01:37: Fremdsprache: C'è un tono calmo nello spettacolo/nuova serie.
00:01:41: Meine Sprache: Es gibt einen ruhigen Ton in der neuen Show.
00:01:44: Fremdsprache: Le famiglie possono discutere cosa gli piace dopo che il programma termina.
00:01:49: Meine Sprache: Familien können diskutieren, was sie mögen, nachdem das Programm endet.
00:01:54: Fremdsprache: Lo spettacolo sarà disponibile con sottotitoli e guide semplici.
00:02:00: Meine Sprache: Die Show wird mit Untertiteln und einfachen Anleitungen verfügbar sein.
00:02:04: Fremdsprache: Questo programma aiuta le persone a imparare la cultura del Regno Unito.
00:02:10: Meine Sprache: Dieses Programm hilft Menschen, UK-Kultur zu lernen.
00:02:14: Fremdsprache: Il ultimo programma sarà mostrato la prossima settimana.
00:02:18: Meine Sprache: Der neueste Programm wird nächste Woche gezeigt.
00:02:21: Fremdsprache: Le persone di luoghi diversi cercano di imparare insieme.
00:02:25: Meine Sprache: Menschen aus verschiedenen Orten genießen es, gemeinsam zu lernen.
00:02:30: Fremdsprache: La fine della storia dice grazie per aver guardato.
00:02:34: Meine Sprache: Das Ende der Geschichte sagt Danke fürs Zuschauen.
00:02:37: Fremdsprache: Questo è uno sguardo amichevole sulla cultura del Regno Unito per un pubblico russo.
00:02:43: Meine Sprache: Dies ist ein freundlicher Blick auf UK-Kultur für ein russischsprachiges Publikum.
00:02:49: Fremdsprache: Il programma TV tornerà con più interviste nel prossimo mese.
00:02:53: Meine Sprache: Der Fernsehprogramm wird mit mehr Interviews nächsten Monat zurückkehren.
00:02:58: Fremdsprache: Il programma invita le famiglie a discutere la cultura insieme.
00:03:02: Meine Sprache: Das Programm lädt Familien ein, gemeinsam über Kultur zu sprechen.
00:03:07: Fremdsprache: Lo spettacolo rende l'apprendimento della cultura del Regno Unito facile e divertente.
00:03:14: Meine Sprache: Die Show macht Lernen über die britische Kultur einfach und macht Spaß.
00:03:18: Fremdsprache: Puoi guardare in sicurezza e imparare molte cose nuove.
00:03:23: Meine Sprache: Du kannst sicher zuschauen und viele neue Dinge lernen.
00:03:26: Fremdsprache: Mohamed Salah gioca bene in Europa e segna gol importanti.
00:03:30: Meine Sprache: Mohamed Salah spielt gut in Europa und erzielt wichtige Tore.
00:03:35: Fremdsprache: Lui spesso ayuda la sua squadra a vincere le partite all'estero.
00:03:39: Meine Sprache: Er hilft oft seinem Team, Aus hatten?
00:03:42: Fremdsprache: Molti fan guardano le sue interviste stampa.
00:03:46: Meine Sprache: Viele Fans schauen sich seine Presseinterviews an.
00:03:49: Fremdsprache: In un nuovo club, Salah si adatta rapidamente al campionato.
00:03:54: Meine Sprache: In einem neuen Club passt sich Salah schnell an die Liga an.
00:03:58: Fremdsprache: Lui fa passaggi puliti e assistenze per gol.
00:04:02: Meine Sprache: Er leistet saubere Pässe und bereitet Tore vor.
00:04:05: Fremdsprache: Questa stagione porta combattimenti ravvicinati con rivali forti.
00:04:10: Meine Sprache: Diese Saison bringt enge Kämpfe mit starken Rivalen.
00:04:14: Fremdsprache: Le persone sperano che lui possa battere nuovi record della Premier League.
00:04:19: Meine Sprache: Menschen hoffen, dass er neue Premier-League-Rekorde brechen kann.
00:04:23: Fremdsprache: I fan parlano della sua abilità e del duro lavoro.
00:04:28: Meine Sprache: Die Fans reden über seine Fertigkeit und harte Arbeit.
00:04:31: Fremdsprache: Le persone si aspettano più gol nelle prossime partite.
00:04:36: Meine Sprache: Menschen erwarten mehr Tore in den nächsten Spielen.
00:04:39: Fremdsprache: Alcuni critici dicono che può rimanere in vetta per anni.
00:04:43: Meine Sprache: Einige Kritiker sagen, dass er jahrelang an der Spitze bleiben kann.
00:04:48: Fremdsprache: All’estero, Salah crea momenti emozionanti per la sua squadra.
00:04:53: Meine Sprache: Im Ausland schafft Salah spannende Momente für seine Mannschaft.
00:04:57: Fremdsprache: Le persone sperano che i suoi record crescano ogni stagione.
00:05:02: Meine Sprache: Menschen hoffen, dass seine Rekorde in jeder Saison wachsen.
00:05:06: Fremdsprache: Abramovich o no, le sue conquiste sono chiare.
00:05:10: Meine Sprache: Abramowitsch oder nicht, seine Errungenschaften sind deutlich.
00:05:14: Fremdsprache: La storia termina con uno sguardo al suo futuro nel calcio.
00:05:18: Meine Sprache: Die Geschichte endet mit einem Blick auf seine Zukunft im Fußball.
00:05:22: Fremdsprache: La prestazione di Salah all'estero è seguita da titoli in riviste sportive.
00:05:28: Meine Sprache: Salahs Leistung im Ausland wird von Schlagzeilen in Sportzeitschriften verfolgt.
00:05:33: Fremdsprache: Questo rapporto semplice mostra che lui può ispirare una squadra.
00:05:38: Meine Sprache: Dieser einfache Bericht zeigt, dass er eine Mannschaft inspirieren kann.
00:05:42: Fremdsprache: Il viaggio di Salah all’estero è emozionante per i fan a casa.
00:05:47: Meine Sprache: Die Reise von Salah ins Ausland ist aufregend für Fans zu Hause.
00:05:52: Fremdsprache: I tabloidi avevano trascorso settimane a circondare la famiglia di celebrities, aspettando una nuova svolta nel caso di custodia.
00:06:01: Meine Sprache: Die Klatschpresse hatte Wochen damit verbracht, die Promi-Familie zu umkreisen, in Erwartung einer neuen Wendung im Sorgerechtsfall.
00:06:10: Fremdsprache: Scott Wolf e Kelley hanno affrontato le telecamere all'esterno del tribunale, le loro voci tremavano mentre i giudici parlavano del lungo percorso da affrontare.
00:06:21: Meine Sprache: Scott Wolf und Kelley standen vor der Kamera außerhalb des Gerichtsgebäudes, ihre Stimmen zitterten, während die Richter über den langen Weg nach vorn sprachen.
00:06:31: Fremdsprache: Kelley ha affermato che i media avevano presentato in modo errato la dinamica familiare e i migliori interessi dei bambini.
00:06:40: Meine Sprache: Kelley behauptete, die Medien hätten die Familiendynamik und das Wohl der Kinder falsch dargestellt.
00:06:46: Fremdsprache: In risposta, Scott ha sostenuto che l'accordo avrebbe protetto i bambini dall'esposizione pubblica, permettendo allo stesso tempo a entrambi i genitori di mantenere una relazione rispettosa.
00:07:00: Meine Sprache: Als Reaktion darauf argumentierte Scott, dass die Vereinbarung die Kinder vor öffentlicher Aussetzung schützen würde, während sie beiden Elternteilen ermöglicht, eine respektvolle Beziehung aufrechtzuerhalten.
00:07:12: Fremdsprache: Nel frattempo, Kelley ha rilasciato interviste per difendere la sua posizione, mentre i produttori hanno sottolineato nuove riprese che potrebbero influenzare l'opinione pubblica.
00:07:25: Meine Sprache: In der Zwischenzeit hat Kelley Interviews gegeben, um ihre Position zu verteidigen, während die Produzenten auf neues Filmmaterial hingewiesen haben, das die öffentliche Meinung beeinflussen könnte.
00:07:37: Fremdsprache: Le narrative contrastanti hanno lasciato i fan incerti su cosa sia successo davvero alle spalle dei titoli.
00:07:45: Meine Sprache: Die widersprüchlichen Narrative ließen Fans unsicher darüber, was hinter den Schlagzeilen tatsächlich passiert ist.
00:07:52: Fremdsprache: Man mano che il caso proseguiva, la famiglia cercava di bilanciare la privacy con l'interesse pubblico e l'obbligo di dire la verità.
00:08:02: Meine Sprache: Wie der Fall weiterging, versuchte die Familie, Privatsphäre und öffentliches Interesse sowie die Verpflichtung, die Wahrheit zu sagen, miteinander in Einklang zu bringen.
00:08:12: Fremdsprache: La storia non si sistemerebbe facilmente finché entrambe le parti non avessero concordato su quali informazioni potessero essere condivise e quali dovessero rimanere private.
00:08:24: Meine Sprache: Die Geschichte würde sich nicht leicht beruhigen, bis beide Seiten sich darauf geeinigt hätten, welche Informationen geteilt werden könnten und was privat bleiben sollte.
00:08:34: Fremdsprache: Fino alla fine della storia, i lettori hanno capito la fragilità dell’equilibrio tra l’interesse pubblico e la vita privata tranquilla della famiglia.
00:08:44: Meine Sprache: Bis zum Ende der Geschichte erkannten die Leser die Fragilität des Gleichgewichts zwischen öffentlichem Interesse und dem ruhigen, privaten Leben einer Familie.
00:08:54: Fremdsprache: I dibattiti sono continuati a svolgersi in salotti e studi di redazione, plasmando opinioni mentre mettevano alla prova nervi e lealtà.
00:09:04: Meine Sprache: Die Debatten setzten sich fort, um sich in Wohnzimmern und Redaktionsstudios zu entfalten, Meinungen gestaltend, während Nerven und Loyalitäten auf die Probe gestellt wurden.
00:09:15: Fremdsprache: In definitiva, la storia ha sottolineato come le narrazioni dei media possano influenzare vite reali, costringendo gli spettatori a fermarsi prima di saltare a conclusioni.
00:09:28: Meine Sprache: Letztendlich hob sich die Geschichte hervor, wie Mediennarrative reale Leben beeinflussen können und die Zuschauer dazu bringen, vor dem Schluss zu pausieren.
Neuer Kommentar