SynapseLingo: Italienisch lernen online – CAN 2025 Ticketverkauf leicht gemacht

Shownotes

Italienisch lernen online mit einer klaren, einfachen Geschichte zum CAN 2025 Ticketverkauf – ideale Einführung für Anfänger, mit Fokus auf Grundbegriffe wie Preis, Ticket und Saison.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Il lancio dei biglietti CAN 2025 è oggi, e molte persone sono entusiaste di comprare biglietti.

00:00:08: Meine Sprache: Der CAN-2025-Ticket-Start ist heute, und viele Menschen sind gespannt darauf, Tickets zu kaufen.

00:00:16: Fremdsprache: La storia spiega come funzionano i prezzi in parole semplici per acquirenti per la prima volta.

00:00:23: Meine Sprache: Die Geschichte erklärt, wie Preise funktionieren, in einfachen Worten für Erstkäufer.

00:00:29: Fremdsprache: I prezzi sono facili da capire, e la storia usa esempi semplici.

00:00:35: Meine Sprache: Preise sind einfach zu verstehen, und die Geschichte verwendet einfache Beispiele.

00:00:40: Fremdsprache: Gli acquirenti per la prima volta imparano termini di base come prezzo, biglietto e stagione.

00:00:47: Meine Sprache: Erstkäufer lernen grundlegende Begriffe wie Preis, Ticket und Saison.

00:00:52: Fremdsprache: Il biglietto costa tanto quanto il prezzo, in modo che gli acquirenti conoscano il costo.

00:00:59: Meine Sprache: Das Ticket kostet so viel wie der Preis, damit Käufer die Kosten kennen.

00:01:04: Fremdsprache: Prices may change before the sale starts, but the story keeps things clear.

00:01:10: Meine Sprache: Prices may change before the sale starts, but the story keeps things clear.

00:01:16: Fremdsprache: La pagina di lancio mostra come comprare i biglietti passo dopo passo.

00:01:21: Meine Sprache: Die Startseite zeigt, wie man Tickets Schritt für Schritt kauft.

00:01:25: Fremdsprache: Gli acquirenti per la prima volta vedono i prezzi e scelgono la migliore opzione per loro.

00:01:32: Meine Sprache: Erstkäufer sehen die Preise und wählen die beste Option für sie aus.

00:01:36: Fremdsprache: Se non sei sicuro, puoi chiedere a un assistente allo stand dello stadio.

00:01:42: Meine Sprache: Wenn Sie sich unsicher sind, können Sie an einem Helfer am Stadionstand vorbeischauen.

00:01:47: Fremdsprache: Oggi, le famiglie imparano insieme e pianificano il loro viaggio per l'evento CAN 2025.

00:01:55: Meine Sprache: Heute lernen Familien gemeinsam und planen ihre Reise zur CAN 2025-Veranstaltung.

00:02:02: Fremdsprache: Le persone possono leggere gli avvisi

00:02:05: Meine Sprache: Personen können die Hinweise lesen

00:02:08: Fremdsprache: Questa storia usa un linguaggio chiaro, buono per acquirenti alle prime armi.

00:02:14: Meine Sprache: Diese Geschichte verwendet klare Sprache, gut geeignet für Erstkäufer.

00:02:18: Fremdsprache: Alla fine, l'acquirente sa cosa fare dopo per ottenere biglietti.

00:02:24: Meine Sprache: Am Ende weiß der Käufer, was er als Nächstes tun muss, um Tickets zu bekommen.

00:02:29: Fremdsprache: I fan hanno sussurrato online su cosa sarebbe successo nel finale, e Silvia ha percepito un piano segreto dietro ogni indizio.

00:02:38: Meine Sprache: Fans flüsterten online darüber, was im Finale passieren würde, und Silvia spürte hinter jedem Hinweis einen geheimen Plan.

00:02:46: Fremdsprache: Robbie ha guardato la chat online e ha deciso di cambiare il suo percorso per sorprendere Silvia in una piccola caffetteria.

00:02:55: Meine Sprache: Robbie hat dem Online-Chat zugesehen und entschieden, seine Route zu ändern, um Silvia in einem kleinen Kaffeehaus zu überraschen.

00:03:03: Fremdsprache: Il loro piano è iniziato come un gioco semplice, ma nuovi indizi hanno suggerito una svolta più grande nell'ultimo episodio.

00:03:12: Meine Sprache: Ihr Plan begann als ein einfaches Spiel, doch neue Hinweise deuteten auf eine größere Wendung in der letzten Folge.

00:03:19: Fremdsprache: Silvia avvertì Robbie di aspettarsi tradimenti, eppure si fidò di lui per gestire le sorprese con tatto calmo.

00:03:28: Meine Sprache: Silvia warnte Robbie, betrayals?

00:03:31: Fremdsprache: Mentre le teorie dei fan si diffondono, i showrunner hanno rilasciato un indizio secondo cui il finale piegherebbe le aspettative in modi inaspettati.

00:03:42: Meine Sprache: Da die Fan-Theorien sich ausbreiten, gaben die Showrunner einen Hinweis heraus, dass das Finale die Erwartungen auf unerwartete Weise verbiegen würde.

00:03:51: Fremdsprache: Robbie ha scherzato che avrebbe portato snack sul set, nel caso in cui il cast avesse bisogno di energia extra per le lunghe riprese notturne.

00:04:02: Meine Sprache: Robbie machte einen Witz darüber, dass er Snacks zum Set bringen würde, nur falls die Besetzung zusätzliche Energie für die langen Dreharbeiten bräuchte.

00:04:11: Fremdsprache: Silvia e Robbie si incontrarono in un corridoio tranquillo, condividendo un piano che si sarebbe sviluppato solo quando l’episodio sarebbe andato in onda.

00:04:22: Meine Sprache: Silvia und Robbie trafen sich in einem ruhigen Flur und teilten einen Plan, der sich erst dann entfalten würde, wenn die Folge ausgestrahlt wurde.

00:04:31: Fremdsprache: Le persone hanno dibattuto se Silvia e Robbie potessero fidarsi l'una dell'altra, mentre il finale si avvicinava con una mistura di sollievo e suspense.

00:04:42: Meine Sprache: Personen haben debattiert, ob Silvia und Robbie einander trauen könnten, während das Finale sich mit einer Mischung aus Erleichterung und Spannung näherte.

00:04:51: Fremdsprache: Nei loro momenti tranquilli, Silvia ammise di avere paura di perdere la partnership, ma rifiutò di rinunciare all’indagine sulla verità.

00:05:01: Meine Sprache: In ihren ruhigen Momenten gestand Silvia, dass sie Angst hatte, die Partnerschaft zu verlieren, aber sie weigerte sich, die Untersuchung der Wahrheit aufzugeben.

00:05:11: Fremdsprache: Poiché i venti estivi si placarono, le discussioni sul finale hanno dato ai fan finali pieni di speranza e nuove domande.

00:05:20: Meine Sprache: Da der Sommerwind sich abkühlte, gaben die Gespräche über das Finale den Fans hoffnungsvolle Enden und neue Fragen.

00:05:28: Fremdsprache: I fan di Task dovranno aspettare un po' più a lungo, ma Silvia e Robbie promettono una finale twist soddisfacente.

00:05:37: Meine Sprache: Die Task-Fans werden noch etwas länger warten müssen, aber Silvia und Robbie versprechen eine befriedigende endgültige Wendung.

00:05:45: Fremdsprache: Le persone spesso sottovalutano come una carriera ben scelta possa plasmare sia la vita quotidiana sia la felicità a lungo termine.

00:05:54: Meine Sprache: Menschen unterschätzen oft, wie eine gut gewählte Karriere sowohl den Alltag als auch das langfristige Glück beeinflussen kann.

00:06:02: Fremdsprache: Scegliere un campo che corrisponda ai tuoi punti di forza può portare a una collaborazione di squadra più soddisfacente e a obiettivi più chiari.

00:06:12: Meine Sprache: Die Auswahl eines Feldes, das zu deinen Stärken passt, kann zu befriedigenderer Teamarbeit und klareren Zielen führen.

00:06:19: Fremdsprache: Durante i tirocini, per esempio, puoi testare ruoli diversi senza impegnarti in un percorso fisso.

00:06:28: Meine Sprache: Während Praktika kann man zum Beispiel verschiedene Rollen testen, ohne sich auf einen festen Weg festzulegen.

00:06:35: Fremdsprache: An environment lavorativo è importante, poiché una cultura di supporto può aumentare la motivazione e l'apprendimento.

00:06:44: Meine Sprache: Die Arbeitsumgebung ist ebenfalls wichtig, da eine unterstützende Kultur Motivation und Lernen fördern kann.

00:06:51: Fremdsprache: Consigli pratici includono l'ombra di colleghi esperti, l'impostazione di obiettivi a breve termine e la tenuta di un taccuino riflessivo.

00:07:01: Meine Sprache: Praktische Tipps umfassen das Shadowing erfahrener Kollegen, das Festlegen kurzfristiger Ziele und das Führen eines reflektierenden Notizbuchs.

00:07:11: Fremdsprache: Un'altra strategia utile è quella di ricercare aziende che siano in linea con i tuoi valori e offrire opportunità di crescita.

00:07:19: Meine Sprache: Eine weitere nützliche Strategie besteht darin, Unternehmen zu recherchieren, die mit deinen Werten übereinstimmen und dir Wachstumschancen bieten.

00:07:28: Fremdsprache: Fare rete con mentori che possano offrire feedback onesto e consigli pratici per orientarsi nei mercati del lavoro.

00:07:36: Meine Sprache: Netzwerken mit Mentoren, die ehrliches Feedback und praktischen Rat geben können, um sich auf dem Arbeitsmarkt zurechtzufinden.

00:07:45: Fremdsprache: Se puoi articolare i tuoi obiettivi in modo chiaro, ti distinguerai nelle interviste e nelle valutazioni.

00:07:52: Meine Sprache: Wenn man seine Ziele klar formulieren kann, hebt man sich in Vorstellungsgesprächen und Beurteilungen hervor.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.