SynapseLingo: Italienisch lernen – Sprint-Qualifying & F1-Drama im Sprint-Format
Shownotes
Erlebe ein spannendes Italienisch-Lern-Format mit Sprint-Qualifying, F1-Drama und Live-Updates aus der Box. Perfekt für Anfänger bis Fortgeschrittene, die Italienisch lernen mit Podcast-Schwerpunkten zu Motorsport, Sprint-Formaten und Technik im Alltag.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: il fine settimana è iniziato con una pista ronzante e una folla che ronzava di anticipazione per lo Sprint Qualifying
00:00:08: Meine Sprache: das Wochenende begann mit einem summenden Track und einer Menschenmenge, die vor Aufregung für das Sprint-Qualifying summt
00:00:16: Fremdsprache: Gli autisti/ i piloti? Drivers from teams like Red Bull and Mercedes prepared their cars, checked tires, and focused on the new Sprint format.
00:00:28: Meine Sprache: Autofahrer aus Teams wie Red Bull und Mercedes haben ihre Autos vorbereitet, Reifen überprüft und sich auf das neue Sprint-Format konzentriert.
00:00:38: Fremdsprache: Qualifying ran under tight constraints as teams tried to balance speed with reliability.
00:00:45: Meine Sprache: Qualifying ran under tight constraints as teams tried to balance speed with reliability.
00:00:52: Fremdsprache: I primi tempi del Q3 hanno suggerito una lotta stretta per la pole position, con le squadre di metà campo che mantenevano il passo.
00:01:01: Meine Sprache: Die ersten Q3-Rundenzeiten deuteten auf einen engen Kampf um die Pole-Position hin, wobei die Mittelfeldteams das Tempo gehalten haben.
00:01:10: Fremdsprache: Man mano che la sessione si svolgeva, la folla è stata acclamata ogni manovra di sorpasso e trattenne il respiro per il risultato dello sprint.
00:01:20: Meine Sprache: Als sich die Sitzung entwickelte, jubelte die Menge bei jedem Überholmanöver und hielt den Atem für das Ergebnis des Sprints.
00:01:28: Fremdsprache: Dalla corsia dei box, gli ingegneri hanno trasmesso aggiornamenti e le squadre hanno ajustato tattiche per i giri finali.
00:01:37: Meine Sprache: Von der Pitlane senden Ingenieure Updates und Teams passten Taktiken für die letzten Runden an.
00:01:44: Fremdsprache: Nelle vicinanze un gruppo di fotografi ha catturato scatti nitidi mentre le auto sfrecciavano oltre la parete della pit.
00:01:52: Meine Sprache: In der Nähe fasste eine Gruppe von Fotografen scharfe Aufnahmen, als die Autos am Pitwall vorbeisausten.
00:01:59: Fremdsprache: Man mano che la bandiera finalmente cadeva, i lati delle squadre celebravano uno sprint teso e drammatico prima della corsa principale.
00:02:09: Meine Sprache: Wie die Flagge schließlich sank, feierten die Seiten der Teams ein angespanntes, dramatisches Sprint vor dem Hauptrennen.
00:02:17: Fremdsprache: Il dramma ha lasciato tutti eccitati per la prossima corsa principale e la promessa di più azione in pista.
00:02:24: Meine Sprache: Es ist nicht erforderlich, hier eine vollständige Satzübersetzung bereitzustellen, da der Benutzer spezifische Wort- und Ausdruckübersetzungen verlangt.
Neuer Kommentar