SynapseLingo: Italienisch lernen mit Podcast – Fokus auf Alltagssprache und Karriereentscheidungen | Italienisch lernen online

Shownotes

In dieser Folge verbinden wir Italienisch lernen mit Alltagssituationen – von Sportvokabular beim Cricket bis zu Karriereentscheidungen am Arbeitsplatz. Perfekt für Anfänger und Fortgeschrittene, die Italienisch lernen online und mit Spaß hören möchten.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Lo stadio è luminoso e pieno di tifosi per la partita di cricket tra Inghilterra Donne e Australia Donne.

00:00:07: Meine Sprache: Der Stadion ist hell und voller Fans für das Cricket-Spiel zwischen England Frauen und Australien Frauen.

00:00:14: Fremdsprache: Le persone indossano magliette di squadra e gridano di gioia mentre i giocatori corrono.

00:00:20: Meine Sprache: Menschen tragen Team-Shirts und rufen vor Freude, während die Spieler laufen.

00:00:25: Fremdsprache: L'arbitro alza il segnale superiore e punta sul campo.

00:00:30: Meine Sprache: Der Schiedsrichter hebt das obere Schild und deutet auf das Feld.

00:00:34: Fremdsprache: Londra va al battito per primo, e la folla applaude forte.

00:00:39: Meine Sprache: England kommt zuerst zum Schlag, und die Menge klatscht laut.

00:00:43: Fremdsprache: Il lanciatore corre dentro e consegna una palla veloce.

00:00:47: Meine Sprache: Der Bowler läuft hinein und liefert einen schnellen Ball.

00:00:51: Fremdsprache: Il battitore colpisce la palla e corre verso la prima base.

00:00:55: Meine Sprache: Der Schlagmann trifft den Ball und läuft zur ersten Basis.

00:00:59: Fremdsprache: Nelle tribune, le famiglie applaudono e discutono sul punteggio.

00:01:04: Meine Sprache: Auf den Tribünen jubeln Familien und reden über den Spielstand.

00:01:08: Fremdsprache: L'Australia inizia a lanciare e i battitori praticano una selezione di colpi accurata.

00:01:15: Meine Sprache: Australia beginnt zu werfen und die Batsmen üben sorgfältige Schlagauswahl.

00:01:20: Fremdsprache: Il capitano chiama la calma e la folla sorride al buon concorso.

00:01:25: Meine Sprache: Der Kapitän ruft nach Ruhe und das Publikum lächelt beim guten Wettbewerb.

00:01:30: Fremdsprache: I giocatori si stringono la mano dopo una partita equa e lasciano il campo sorridendo.

00:01:37: Meine Sprache: Die Spieler schütteln Handschläge nach einem fairen Spiel und verlassen das Feld mit Lächeln.

00:01:42: Fremdsprache: Più tardi c'è tè e una breve conversazione su chi ha vinto la giornata.

00:01:48: Meine Sprache: Später gibt es Tee und ein kurzes Gespräch darüber, wer den Tag gewonnen hat.

00:01:53: Fremdsprache: Il giorno si conclude con ricordi felici e una promessa di guardare di nuovo domani.

00:02:00: Meine Sprache: Der Tag endet mit glücklichen Erinnerungen und einem Versprechen, morgen wieder zuzuschauen.

00:02:05: Fremdsprache: Il giorno nello stadio lascia tutti fiduciosi per la prossima partita.

00:02:11: Meine Sprache: Der Tag im Stadion hinterlässt jeden hoffnungsvoll für das nächste Spiel.

00:02:15: Fremdsprache: Liam si trovò all’incrocio del suo futuro, pesando diverse strade professionali con uno sguardo attento ai suoi valori.

00:02:24: Meine Sprache: Liam stand an der Kreuzung seiner Zukunft, während er verschiedene Karrierewege mit einem sorgfältigen Blick auf seine Werte abwägt.

00:02:32: Fremdsprache: Ha considerato stabilità, opportunità di crescita e la possibilità di aiutare gli altri attraverso un lavoro significativo.

00:02:41: Meine Sprache: Er betrachtete Stabilität, Wachstumschancen und die Möglichkeit, anderen durch sinnvolle Arbeit zu helfen.

00:02:48: Fremdsprache: Un mentore ha suggerito di elencare pro e contro per evitare di prendere una decisione affrettata che potrebbe rimpiangere in seguito.

00:02:58: Meine Sprache: Ein Mentor hat vorgeschlagen, Vor- und Nachteile aufzulisten, um zu vermeiden, sich in eine Wahl hineinzuhetzen, die er später bereuen könnte.

00:03:07: Fremdsprache: Ha ricercato diverse industrie, dalla tecnologia all'istruzione, per capire dove le sue competenze si adatteranno meglio.

00:03:16: Meine Sprache: Erforschte verschiedene Branchen, von Technologie bis Bildung, um zu verstehen, wo seine Fähigkeiten am besten passen würden.

00:03:24: Fremdsprache: Una pausa caffè notturna è diventata un punto di svolta quando si è reso conto delle richieste sul posto di lavoro e della necessità di una squadra di supporto.

00:03:35: Meine Sprache: Eine späte Nachtkaffeepause wurde zu einem Wendepunkt, als er realisierte, welche Anforderungen am Arbeitsplatz bestehen und wie wichtig ein unterstützendes Team ist.

00:03:46: Fremdsprache: Lui ha iniziato a parlare con i colleghi di ciò che veramente contava a lungo termine, non solo dello stipendio immediato.

00:03:54: Meine Sprache: Er fing an zu reden mit Kollegen über das, was wirklich in der langen Frist wichtig war, nicht nur das unmittelbare Gehalt.

00:04:02: Fremdsprache: Col tempo, ha imparato a leggere le culture aziendali, a notare regole non scritte e a porre domande che guidavano le sue decisioni.

00:04:12: Meine Sprache: Im Laufe der Zeit lernte er zu lesen, wie Unternehmenskulturen funktionieren, sichtbare und unausgesprochene Regeln zu beachten und Fragen zu stellen, die seine Entscheidungen leiteten.

00:04:24: Fremdsprache: Entro l'anno, aveva una comprensione più chiara della direzione e un piano più realistico per raggiungere i suoi obiettivi professionali.

00:04:34: Meine Sprache: Bis zum Ende des Jahres hatte er eine klarere Orientierung und einen realistischeren Plan, um seine beruflichen Ziele zu erreichen.

00:04:42: Fremdsprache: La narrazione rivela che scegliere un posto di lavoro non riguarda solo i numeri dello stipendio, ma lo scopo quotidiano e la dinamica del team.

00:04:52: Meine Sprache: Die Erzählung zeigt, dass die Wahl eines Arbeitsplatzes nicht nur auf Gehaltszahlen beruht, sondern auf täglicher Sinnhaftigkeit und Teamdynamik.

00:05:02: Fremdsprache: Condividendo storie dai suoi mentori, Liam ha imparato ad equilibrare l'ambizione con l'empatia per i colleghi che hanno affrontato incroci simili.

00:05:12: Meine Sprache: Durch das Teilen von Geschichten von seinen Mentoren lernte Liam, Ambition mit Empathie für Kollegen auszubalancieren, die vor ähnlichen Weggabelungen standen.

00:05:22: Fremdsprache: Il risultato è un percorso professionale più intenzionale, scelto con una chiara comprensione delle priorità personali e delle realtà del luogo di lavoro.

00:05:33: Meine Sprache: Das Ergebnis ist eine bewusstere berufliche Laufbahn, gewählt mit klarem Verständnis persönlicher Prioritäten und Gegebenheiten am Arbeitsplatz.

00:05:43: Fremdsprache: Quando finalmente condivise la sua decisione con gli amici, loro lo sostennero e offrirono consigli pratici per orientarsi nei passi successivi.

00:05:53: Meine Sprache: Wenn er schließlich seine Entscheidung mit Freunden teilte, unterstützten sie ihn und gaben praktischen Rat, um die nächsten Schritte zu navigieren.

00:06:02: Fremdsprache: Alla fine, la storia sottolinea che le scelte di carriera sono viaggi personali plasmati dalle esperienze, dalle discussioni e dalla disponibilità ad adattarsi.

00:06:14: Meine Sprache: Am Ende betont die Geschichte, dass Karriereentscheidungen persönliche Reisen sind, die durch Erfahrungen, Gespräche und die Bereitschaft, sich anzupassen, geprägt werden.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.