SynapseLingo: Italienisch lernen mit Podcast – Italienisch lernen online & mehr für Anfänger

Shownotes

In dieser Folge des Italienisch lernen Podcasts tauchen wir in eine leichte, zeitgenössische Geschichte rund um Fans, Wirtz und Liverpool ein – ideal für Anfänger, mit klaren Vokabeln und Alltagsterminologie zum Italienisch lernen.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: Ogni domenica, Mia si siede con i suoi amici per guardare la partita di calcio sul grande televisore.

00:00:07: Meine Sprache: Jeden Sonntag sitzt Mia mit ihren Freunden, um das Football-Spiel auf dem großen Fernseher zu schauen.

00:00:14: Fremdsprache: Essi applaudono ad alta voce quando la loro squadra segna un gol e cantano canzoni facili.

00:00:21: Meine Sprache: Sie jubeln laut, wenn ihr Team ein Tor erzielt und singen einfache Lieder.

00:00:26: Fremdsprache: Una voce su Wirtz e Liverpool inizia a diffondersi nel loro gruppo di chat.

00:00:32: Meine Sprache: Ein Gerücht über Wirtz und Liverpool beginnt sich in ihrer Chatgruppe zu verbreiten.

00:00:37: Fremdsprache: Mia e le sue amiche fanno una battuta su questo e decidono di aspettare ulteriori notizie.

00:00:44: Meine Sprache: Mia und ihre Freunde machen einen Witz darüber und beschließen, auf weitere Neuigkeiten zu warten.

00:00:50: Fremdsprache: Il gruppo parla di giocatori e squadre, usando termini semplici di calcio.

00:00:56: Meine Sprache: Die Gruppe spricht über Spieler und Mannschaften und verwendet einfache Fußballbegriffe.

00:01:02: Fremdsprache: Eppure, Mia teme che la voce si trasformi in cattiva stampa per Wirtz e il suo club.

00:01:08: Meine Sprache: Trotzdem sorgt Mia sich, dass das Gerücht sich zu einer schlechten Presse für Wirtz und seinen Klub entwickeln könnte.

00:01:16: Fremdsprache: Ogni giorno Mia legge aggiornamenti dai fan che condividono battute e mantengono viva la speranza.

00:01:23: Meine Sprache: Jeden Tag liest Mia Updates von Fans, die Witze teilen und die Hoffnung am Leben erhalten.

00:01:29: Fremdsprache: A volte fanno battute sul fatto che Wirtz si trasferirà in un grande club, ma ridono e si fanno una spalluccia.

00:01:38: Meine Sprache: Manchmal machen sie Witze darüber, dass Wirtz zu einem großen Klub wechseln wird, aber sie lachen und zucken die Schultern.

00:01:45: Fremdsprache: Per ora, le voci restano come storie divertenti tra gli amici.

00:01:50: Meine Sprache: Vorerst bleiben die Gerüchte unter Freunden als lustige Geschichten.

00:01:55: Fremdsprache: Mia sorride, sentendosi parte di una piccola famiglia calcistica piena di speranza.

00:02:01: Meine Sprache: Mia lächelt, fühlt sich als Teil einer kleinen, hoffnungsvollen Fußballfamilie.

00:02:07: Fremdsprache: La stanza si riempie di battute, snack e chiacchiere amichevoli.

00:02:12: Meine Sprache: Der Raum füllt sich mit Witzen, Snacks und freundlichem Gequatsche.

00:02:17: Fremdsprache: Nei loro occhi, il gioco riguarda più il divertimento e l'amicizia che la fama.

00:02:23: Meine Sprache: In ihren Augen ist das Spiel mehr auf Spaß und Freundschaft als auf Ruhm ausgerichtet.

00:02:29: Fremdsprache: Un giorno, Mia spera di incontrare Wirtz a una partita e chiedergli dei pettegolezzi su Liverpool.

00:02:36: Meine Sprache: Eines Tages hofft Mia, Wirtz bei einem Spiel zu treffen und ihn nach Liverpool-Gerüchten zu fragen.

00:02:43: Fremdsprache: Per ora, i fan sono felici di aspettare e vedere quale sarà la risposta.

00:02:49: Meine Sprache: Vorteils?

00:02:50: Fremdsprache: Ognuno nell'edificio condivide la sensazione che una storia semplice possa mettere insieme le persone.

00:02:57: Meine Sprache: Jeder im Gebäude teilt das Gefühl, dass eine einfache Geschichte Menschen zusammenbringen kann.

00:03:03: Fremdsprache: L'idea di seguire voci su Wirtz e Liverpool rende la settimana più leggera per Mia.

00:03:10: Meine Sprache: Die Idee des Verfolgens von Wirtz- und Liverpool-Gerüchten macht die Woche leichter für Mia.

00:03:16: Fremdsprache: Yonick Siner si è allenato prima dell'alba, deciso a provare se stesso sul palcoscenico nazionale.

00:03:23: Meine Sprache: Yonick Siner trainierte vor Sonnenaufgang, entschlossen, sich auf der nationalen Bühne zu beweisen.

00:03:30: Fremdsprache: La palestra echeggiò con il battito ritmico dei piedi e la voce ferma dell'allenatore.

00:03:36: Meine Sprache: Das Fitnessstudio hallte wider vom rhythmischen Stampfen der Füße und der ruhigen Stimme des Trainers.

00:03:43: Fremdsprache: Egli osservò i suoi compagni di squadra superare la fatica, ascoltando il segnale che avrebbe iniziato lo sprint finale.

00:03:52: Meine Sprache: Er sah seine Teamkameraden gegen Ermüdung ankämpfen, lauschte dem Signal, das den letzten Sprint einleiten würde.

00:03:59: Fremdsprache: Yonick sentì la pressione delle aspettative mentre un impulso di adrenalina affinò la sua concentrazione.

00:04:07: Meine Sprache: Yonick fühlte den Druck der Erwartungen, als eine Welle Adrenalin seinen Fokus schärfte.

00:04:13: Fremdsprache: La prima partita è terminata con una vittoria stretta, un momento di trionfo che non avrebbe dimenticato.

00:04:21: Meine Sprache: Der erste Match endete in einem knappen Sieg, ein Moment des Triumphs, den er nicht vergessen würde.

00:04:27: Fremdsprache: Dopo due stagioni, una piccola infortunio ha compromesso il suo slancio e lo ha costretto a rivalutare il suo approccio.

00:04:36: Meine Sprache: Zwei Saisons später hat eine kleine Verletzung seine Dynamik beeinträchtigt und ihn dazu gezwungen, seinen Ansatz neu zu bewerten.

00:04:45: Fremdsprache: Lui ha imparato ad adattarsi, diversificare il suo allenamento e studiare gli avversari provenienti da paesi diversi.

00:04:53: Meine Sprache: Er hat gelernt, sich anzupassen, seine Ausbildung zu diversifizieren und Gegner aus verschiedenen Ländern zu studieren.

00:05:01: Fremdsprache: Un avversario più difficile è asceso, e Yonick ha affrontato una perdita dolorosa che ha messo alla prova la sua determinazione.

00:05:11: Meine Sprache: Ein harter Konkurrent erhob sich, und Yonick stand vor einem schmerzhaften Verlust, der seinen Mut prüfte.

00:05:18: Fremdsprache: Eppure la stagione non è finita lì, poiché ha usato l'infortunio per alimentare un ritorno cauto.

00:05:25: Meine Sprache: Doch die Saison endete dort nicht, da er die Rückschlag nutzte, um eine vorsichtige Rückkehr anzutreiben.

00:05:32: Fremdsprache: Nei mesi successivi, Yonick ha ricostruito la sua resistenza, rifinito i suoi movimenti dei piedi e imparato a dosare la sua energia per partite lunghe.

00:05:44: Meine Sprache: In den folgenden Monaten baute Yonick seine Ausdauer wieder auf, verfeinerte seine Fußarbeit und lernte, seine Energie für lange Matches zu dosieren.

00:05:53: Fremdsprache: Man mano che la sua reputazione cresceva, venivano offerte di sponsorizzazione, eppure rimaneva concentrato sul miglioramento costante.

00:06:04: Meine Sprache: Da sein Ruf wuchs, folgten Sponsoringangebote, doch er blieb fokussiert auf stetige Verbesserung.

00:06:11: Fremdsprache: Alla fine ha guadagnato un posto nella nazionale e ha abbracciato la responsabilità che ne derivava.

00:06:18: Meine Sprache: Er hat schließlich einen Platz in der Nationalmannschaft verdient und die Verantwortung übernommen, die damit verbunden war.

00:06:25: Fremdsprache: Il viaggio non è stato fluido, ma la sua crescita ha ispirato atleti più giovani che hanno osservato e imparato dalla sua perseveranza.

00:06:35: Meine Sprache: Die Reise war nicht reibungslos, aber sein Wachstum hat jüngere Athleten inspiriert, die zusahen und von seinem Durchhaltevermögen gelernt haben.

00:06:44: Fremdsprache: Quando Yonick si ritirerà un giorno, spera di allenare la prossima generazione e di condividere le lezioni che la sua carriera gli ha insegnato.

00:06:54: Meine Sprache: Wenn Yonick eines Tages in den Ruhestand geht, hofft er, die nächste Generation zu coachen und die Lektionen zu teilen, die seine Karriere ihm beigebracht hat.

00:07:04: Fremdsprache: La storia di Yonick Siner riguarda la resilienza, la strategia e un giocatore che impara a bilanciare ambizione e umiltà.

00:07:13: Meine Sprache: Die Yonick Siner Geschichte handelt von Resilienz, Strategie und einem Spieler, der lernt, Ehrgeiz mit Demut in Einklang zu bringen.

00:07:22: Fremdsprache: Erro: non è possibile fornire la traduzione completa della frase, solo traduzioni parola per parola ed espressioni.

00:07:31: Meine Sprache: Error: cannot provide full sentence translations, only word-by-word and expressions.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.