SynapseLingo: Italienisch lernen – Vom Markt, Kleidung und Fußball| Italienisch lernen Podcast
Shownotes
In dieser Folge lernen HörerInnen Italienisch lernen mit Podcast-Charakter: einfache Dialoge zum Marktbesuch, Modebeschreibungen und Familiengespräche über europäische Qualifikationen – ideal für Anfänger und Fortgeschrittene, die Italienisch lernen online und unterwegs üben.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Tom camminò verso il mercato con sua madre.
00:00:03: Meine Sprache: Tom ging zum Markt mit seiner Mutter.
00:00:05: Fremdsprache: Hanno guardato bancarelle colorate con frutta brillante.
00:00:10: Meine Sprache: Sie sahen bunte Stände mit hellem Obst.
00:00:13: Fremdsprache: Un venditore ha salutato e sorriso a loro.
00:00:16: Meine Sprache: Ein Verkäufer winkte und lächelte sie an.
00:00:19: Fremdsprache: Tom scelse mele e banane da una pila ordinata.
00:00:23: Meine Sprache: Tom wählte Äpfel und Bananen aus einem ordentlichen Stapel.
00:00:27: Fremdsprache: Il venditore disse a loro il prezzo e sorrise di nuovo.
00:00:31: Meine Sprache: Der Verkäufer sagte ihnen den Preis und lächelte wieder.
00:00:35: Fremdsprache: Hanno contato soldi e hanno pagato la frutta.
00:00:38: Meine Sprache: Sie zählten Geld und zahlten für das Obst.
00:00:41: Fremdsprache: Alla fine hanno ringraziato il venditore e se ne sono andati.
00:00:46: Meine Sprache: Am Ende bedankten sie sich beim Verkäufer und gingen weg.
00:00:49: Fremdsprache: Sul sentiero di casa Tom disse a sua madre acerca do mercado.
00:00:55: Meine Sprache: Auf dem Weg nach Hause erzählte Tom seiner Mutter vom Markt.
00:00:58: Fremdsprache: È stato un giorno semplice al mercato per Tom e sua madre.
00:01:03: Meine Sprache: Es war ein einfacher Tag auf dem Markt für Tom und seine Mutter.
00:01:07: Fremdsprache: Sono arrivati a casa poco prima della cena.
00:01:11: Meine Sprache: Sie sind nach Hause gekommen, kurz vor dem Abendessen.
00:01:14: Fremdsprache: La storia del mercato termina con una piccola lezione sulla condivisione.
00:01:19: Meine Sprache: Der Marktbericht endet mit einer kleinen Lektion über Teilen.
00:01:23: Fremdsprache: Mia entra nel piccolo centro commerciale e si sente entusiasta nel scegliere vestiti nuovi.
00:01:29: Meine Sprache: Mia geht in das kleine Einkaufszentrum hinein und fühlt sich begeistert, neue Kleidung auszuwählen.
00:01:36: Fremdsprache: Lei guarda la giacca blu brillante e sorride.
00:01:40: Meine Sprache: Sie schaut das helle blaue Jacke an und lächelt.
00:01:43: Fremdsprache: Una addetta alle vendite porta un vestito giallo da provare.
00:01:47: Meine Sprache: Eine Verkaufsassistentin bringt ein gelbes Kleid zum Anprobieren.
00:01:51: Fremdsprache: Mia decide di scegliere una camicia verde e una gonna bianca.
00:01:56: Meine Sprache: Mia entscheidet sich, ein grünes Hemd auszuwählen und einen weißen Rock auszuwählen.
00:02:02: Fremdsprache: Le etichette dei prezzi l'aiutano a confrontare vestibilità e colori.
00:02:07: Meine Sprache: Die Preisschilder helfen ihr dabei, Passformen und Farben zu vergleichen.
00:02:12: Fremdsprache: Lei prova prima il vestito blu e sorride.
00:02:15: Meine Sprache: Sie probiert zuerst das blaue Kleid an und lächelt.
00:02:19: Fremdsprache: La cassiera dice che la maglietta gialla è in saldo oggi.
00:02:23: Meine Sprache: Der Kassierer sagt, dass das gelbe Hemd heute im Angebot ist.
00:02:28: Fremdsprache: Mia decide che lei compra un cappotto nero se gli va bene.
00:02:32: Meine Sprache: Mia entscheidet, dass sie gut passt, sie wird einen schwarzen Mantel kaufen, wenn er gut passt.
00:02:39: Fremdsprache: Dopo aver fatto acquisti, Mia va in camerino per vedere come sembrano gli outfit.
00:02:45: Meine Sprache: Nach dem Einkaufen geht Mia in die Umkleide, um zu sehen, wie die Outfits aussehen.
00:02:51: Fremdsprache: Lei compra una sciarpa verde per completare l'aspetto.
00:02:55: Meine Sprache: Sie kauft einen grünen Schal, um den Look abzurunden.
00:02:59: Fremdsprache: Sulla strada per casa, Mia riflette su come i colori possono cambiare l’umore.
00:03:05: Meine Sprache: Auf dem Weg nach Hause denkt Mia darüber nach, wie Farben Stimmungen verändern können.
00:03:12: Fremdsprache: In una serata piovosa, la famiglia Martinez si è riunita nel soggiorno per guardare i playoff della Coppa del Mondo europea.
00:03:21: Meine Sprache: Auf einem regnerischen Abend versammelte sich die Martinez-Familie im Wohnzimmer, um europäische World Cup-Qualifikationen zu sehen.
00:03:29: Fremdsprache: Mamma ha spiegato che ogni paese aveva una possibilità di impressionare i suoi fan durante un calendario fitto.
00:03:37: Meine Sprache: Mutti erklärte, dass jedes Land eine Chance hatte, ihre Fans während eines engen Terminkalenders zu beeindrucken.
00:03:45: Fremdsprache: Papà ha scherzato che la squadra di casa potrebbe sorprendere tutti con una difesa forte e contropiede veloci.
00:03:53: Meine Sprache: Vater hat gelacht, dass die Heimmannschaft alle überraschen könnte mit einer starken Verteidigung und schnellen Gegenstößen.
00:04:00: Fremdsprache: Sophie ha raccolto appunti sulle formazioni e ha provato a prevedere quali giocatori partirebbero per il loro paese.
00:04:08: Meine Sprache: Sophie sammelte Notizen über Aufstellungen und versuchte vorherzusagen, welche Spieler für ihr Land anfangen würden.
00:04:16: Fremdsprache: Il figlio più giovane ha chiesto se potessero visitare uno stadio un giorno per sentire l'atmosfera di prima mano.
00:04:24: Meine Sprache: Der jüngste Sohn fragte, ob sie eines Tages ein Stadion besuchen könnten, um die Atmosphäre aus erster Hand zu erleben.
00:04:32: Fremdsprache: Conversazioni serali spesso cambiano tra squadre preferite e risultati sorprendenti dai qualificanti.
00:04:39: Meine Sprache: Abendgespräche verschoben sich oft zwischen Lieblingsmannschaften und überraschenden Ergebnissen aus den Qualifikationsspielen.
00:04:47: Fremdsprache: Hanno discusso quale paese avrebbe avuto il gruppo più difficile e più possibilità di avanzare.
00:04:54: Meine Sprache: Sie diskutierten darüber, welches Land härtere Gruppe und mehr Chancen hätte, sich weiterzuentwickeln.
00:05:01: Fremdsprache: La tempesta finalmente si calmò e la famiglia si abbracciò, mentre la partita iniziava.
00:05:08: Meine Sprache: Der Sturm klärte sich schließlich, und die Familie umarmte einander, als das Spiel begann.
00:05:14: Fremdsprache: Ciò che è importato di più è stato che hanno goduto del gioco e hanno imparato un po' su diverse squadre europee.
00:05:21: Meine Sprache: Was am wichtigsten war, ist, dass sie das Spiel genossen und ein wenig über verschiedene europäische Teams gelernt haben.
00:05:29: Fremdsprache: Hanno promesso di guardare insieme di nuovo il prossimo weekend, sperando in qualifiche più emozionanti e meno pioggia.
00:05:37: Meine Sprache: Sie versprachen, gemeinsam wieder am nächsten Wochenende zuzusehen, in der Hoffnung auf weitere spannende Qualifikationen und weniger Regen.
00:05:47: Fremdsprache: Attraverso civiltà, legge e giustizia si sono evolute in tandem, tuttavia le loro definizioni variano con la cultura, la storia e la filosofia.
00:05:58: Meine Sprache: Über civilisierte Zivilisationen hinweg haben Gesetz und Gerechtigkeit sich im Gleichschritt entwickelt, doch ihre Definitionen variieren je nach Kultur, Geschichte und Philosophie.
00:06:10: Fremdsprache: Alcune tradizioni privilegiano approcci riparativi, mentre altre danno priorità alla deterrenza, evidenziando obiettivi divergenti all'interno di quadri comuni.
00:06:22: Meine Sprache: Einige Traditionen begünstigen restorative Ansätze, während andere Abschreckung bevorzugen und so divergierende Ziele innerhalb gemeinsamer Rahmen betonen.
00:06:32: Fremdsprache: Al contrario, le tradizioni del common law sottolineano il precedente, l'equità e l'evoluzione graduale dei tribunali attraverso sentenze ragionate.
00:06:44: Meine Sprache: Im Gegensatz dazu betonen Rechtsordnungen des common law-Traditions die Präzedenzfälle, Gerechtigkeit und die schrittweise Entwicklung der Gerichte durch begründetete Urteile.
00:06:55: Fremdsprache: I sistemi giudiziari rivelano anche come le dinamiche di potere influenzano la responsabilità, la trasparenza e la protezione delle popolazioni vulnerabili.
00:07:06: Meine Sprache: Justizielle Systeme offenbaren auch, wie Machtstrukturen Verantwortlichkeit, Transparenz und den Schutz vulnerabler Bevölkerungsgruppen beeinflussen.
00:07:16: Fremdsprache: Ancora nelle democrazie, i giudici devono bilanciare rivendicazioni concorrenti con riserbo, assicurando la giustizia senza erodere le libertà.
00:07:28: Meine Sprache: Noch in Demokratien müssen Richter ausbalancieren, konkurrierende Ansprüche mit Zurückhaltung, um Gerechtigkeit zu gewährleisten, ohne Freiheitsrechte zu untergraben.
00:07:38: Fremdsprache: Lo studio comparativo di codici, giurisprudenza e principi costituzionali può illuminare come le società ridefiniscono l'equità.
00:07:48: Meine Sprache: Die vergleichende Studie von Codes, Präzedenzfällen und verfassungsrechtlichen Grundsätzen kann aufzeigen, wie Gesellschaften Fairness neu definieren.
00:07:58: Fremdsprache: In definitiva, lo studio invita i lettori a considerare la giustizia come un progetto dinamico, culturalmente radicato, piuttosto che come un insieme fisso di regole.
00:08:11: Meine Sprache: Letztendlich lädt die Studie die Leser dazu ein, Gerechtigkeit als ein dynamisches, kulturell eingebettetes Vorhaben zu betrachten, statt als einen festen Satz von Regeln.
Neuer Kommentar