Wie man Italienisch lernen mit SynapseLingo: Familienessen, Social Media und mehr – Italienisch lernen Podcast

Shownotes

Lerne Italienisch mit praktischen Alltagsszenen wie Italienisch lernen online und Italienisch lernen mit Podcast. Diese Folge deckt Familienessen, Social-Media-Chats und ein Investment-Drama ab – ideal für Anfänger und Fortgeschrittene.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: La famiglia si siede intorno al tavolo da pranzo per una cena tranquilla.

00:00:05: Meine Sprache: Die Familie sitzt rund um den Esstisch für ein ruhiges Abendessen.

00:00:09: Fremdsprache: La mamma comincia a servire fagioli e riso, e il papà versa acqua nei bicchieri.

00:00:16: Meine Sprache: Mama fängt an zu servieren Bohnen und Reis, und Vater gießt Wasser in Gläser.

00:00:21: Fremdsprache: Il tavolo ha una sensazione calma mentre i bambini raccontano piccole storie.

00:00:27: Meine Sprache: Der Tisch vermittelt eine ruhige Stimmung, während die Kinder kleine Geschichten erzählen.

00:00:33: Fremdsprache: I nonni sorridono e chiedono del loro giorno con domande gentili.

00:00:38: Meine Sprache: Großeltern lächeln und fragen nach ihrem Tag mit sanften Fragen.

00:00:42: Fremdsprache: Un cugino più giovane ride piano a una battuta condivisa.

00:00:46: Meine Sprache: Ein jüngerer Cousin lacht leise über einen geteilten Witz.

00:00:50: Fremdsprache: Tutti dicono grazie quando il pasto è pronto.

00:00:54: Meine Sprache: Sie sagen alle, wenn das Essen fertig ist.

00:00:57: Fremdsprache: Loro mangiano lentamente e parlano dei piani per domani.

00:01:01: Meine Sprache: Sie essen langsam und reden über Pläne für morgen.

00:01:04: Fremdsprache: La sera finisce con una tazza calda di tè e una storia prima di dormire.

00:01:10: Meine Sprache: Der Abend endet mit einer warmen Tasse Tee und einer Geschichte vor dem Schlafengehen.

00:01:15: Fremdsprache: Tutti si sentono felici di condividere i momenti semplici della giornata.

00:01:21: Meine Sprache: Jeder fühlt sich glücklich, die einfachen Momente des Tages zu teilen.

00:01:26: Fremdsprache: Dopo la cena, la famiglia pulisce la tavola insieme.

00:01:30: Meine Sprache: Nach dem Abendessen putzt die Familie gemeinsam den Tisch.

00:01:34: Fremdsprache: L’orologio da cucina ticchetta dolcemente mentre la notte si instaura fuori.

00:01:40: Meine Sprache: Die Küchenuhr tickt leise, während draußen die Nacht hereinbricht.

00:01:44: Fremdsprache: Tutti tornano a casa presto con stomaci pieni e ricordi felici.

00:01:49: Meine Sprache: Bald gehen alle mit vollem Magen und glücklichen Erinnerungen nach Hause.

00:01:53: Fremdsprache: Alla porta, si scambiano addii e si fanno promesse di incontrarsi presto.

00:01:59: Meine Sprache: An der Tür werden Abschiedsworte ausgetauscht und Versprechungen, sich bald zu treffen, gemacht.

00:02:05: Fremdsprache: La stanza rimane calda mentre la famiglia chiacchiera sui compiti e sui piani per il fine settimana.

00:02:13: Meine Sprache: Der Raum bleibt warm, während die Familie über Hausaufgaben spricht und Pläne für das Wochenende schmiedet.

00:02:19: Fremdsprache: Mia apre il suo telefono e vede molti post nuovi.

00:02:23: Meine Sprache: Mia öffnet ihr Telefon und sieht viele neue Beiträge.

00:02:26: Fremdsprache: Alcuni sono divertenti e gentili, e alcuni fanno pensare Mia alla privacy.

00:02:33: Meine Sprache: Einige sind lustig und freundlich, und einige bringen Mia zum Nachdenken über Privatsphäre.

00:02:39: Fremdsprache: Lei nota quanto è facile parlare con gli amici che vivono lontano.

00:02:44: Meine Sprache: Sie bemerkt, wie einfach es ist, mit Freunden zu sprechen, die weit entfernt wohnen.

00:02:50: Fremdsprache: Ma c'è pericolo se lei passa troppo tempo a guardare gli schermi.

00:02:55: Meine Sprache: Aber es besteht Gefahr, wenn sie zu lange auf Bildschirme schaut.

00:02:59: Fremdsprache: La sua famiglia dice che dovrebbe fare delle pause e parlare con persone reali a volte.

00:03:06: Meine Sprache: Ihre Familie sagt, sie solle Pausen machen und mit echten Leuten reden.

00:03:11: Fremdsprache: Mia impara a impostare limiti e a proteggere il suo tempo online.

00:03:16: Meine Sprache: Mia lernt, Grenzen zu setzen und ihre Zeit online zu schützen.

00:03:21: Fremdsprache: Lei trova amici che sono utili e onesti.

00:03:24: Meine Sprache: Sie findet Freunde, die hilfreich und ehrlich sind.

00:03:28: Fremdsprache: Ma ascolta anche voci e vede discussioni online.

00:03:32: Meine Sprache: Aber sie hört auch Gerüchte und sieht Online-Gespräche.

00:03:35: Fremdsprache: Lei sogna post utili e consigli chiari per la vita quotidiana.

00:03:40: Meine Sprache: Sie träumt von hilfreichen Beiträgen und klaren Tipps für das tägliche Leben.

00:03:45: Fremdsprache: Alla fine, Mia decide di bilanciare il tempo online con il tempo reale.

00:03:51: Meine Sprache: Am Ende entscheidet Mia sich, Online-Zeit mit realer Zeit zu balancieren.

00:03:56: Fremdsprache: Lei pubblica una piccola nota sul suo piano agli amici.

00:04:01: Meine Sprache: Sie posten eine kleine Notiz über ihren Plan an Freunde.

00:04:04: Fremdsprache: Lei si sente felice e attenta allo stesso tempo.

00:04:08: Meine Sprache: Sie fühlt sich gleichzeitig glücklich und vorsichtig.

00:04:12: Fremdsprache: La storia finisce con una domanda calma sull'uso e sull'equilibrio.

00:04:17: Meine Sprache: Die Geschichte endet mit einer ruhigen Frage über Nutzung und Gleichgewicht.

00:04:21: Fremdsprache: Quindi Mia sorride, chiude l'app e va all'aperto per godersi la giornata.

00:04:27: Meine Sprache: Also lächelt Mia, schließt die App und geht nach draußen, um den Tag zu genießen.

00:04:33: Fremdsprache: Il racconto breve mostra un equilibrio tra la vita online e la vita offline.

00:04:39: Meine Sprache: Die kurze Geschichte zeigt ein Gleichgewicht zwischen Online-Leben und Offline-Leben.

00:04:44: Fremdsprache: Questo è un racconto semplice per principianti che vogliono pensare alle reti moderne.

00:04:50: Meine Sprache: Dies ist eine einfache Geschichte für Anfänger, die darüber nachdenken möchten, wie moderne Netzwerke funktionieren.

00:04:58: Fremdsprache: La sala riunioni sembrava ronzare di tensione mentre gli ultimi dati sugli investimenti arrivavano in ritardo quella mattina.

00:05:06: Meine Sprache: Der Vorstandssaal summte vor Spannung, als die neuesten Investitionszahlen an jenem Morgen spät eintrafen.

00:05:14: Fremdsprache: Diversi importanti sostenitori di lunga data hanno chiesto se il progetto sarebbe riuscito a sopravvivere a un cambio nella leadership.

00:05:23: Meine Sprache: Mehrere langjährige Unterstützer fragten, ob das Projekt einen Führungswechsel überstehen könnte.

00:05:29: Fremdsprache: Gli analisti del settore avevano previsto che la partenza di alcuni investitori di primo piano avrebbe provocato ripercussioni sull'intero consorzio.

00:05:40: Meine Sprache: Industrieanalytiker sagten voraus, dass der Weggang einiger namhafter Investoren eine Ripplewirkung durch das gesamte Konsortium haben würde.

00:05:49: Fremdsprache: Quando un partner favorito è stato nominato, l’umore nella stanza è cambiato da ansia guardinga a ottimismo cauto.

00:05:58: Meine Sprache: Wenn ein bevorzugter Partner benannt wurde, verschob sich die Stimmung im Raum von zurückhaltender Angst zu vorsichtiger Optimismus.

00:06:06: Fremdsprache: Tuttavia, i banchieri sospesero le loro approvazioni man mano che le credenziali del nuovo socio venivano meticulousmente esaminate.

00:06:16: Meine Sprache: Dennoch rieten sich die Bankenprüfer bzgl. ihrer Genehmigungen

00:06:21: Fremdsprache: La simpatia pubblica era con la squadra che si rifiutò di blinkare mentre l'affare era in equilibrio.

00:06:28: Meine Sprache: Öffentliche Anteilnahme stand dem Team zu, das weigerte zu blinzeln, während das Geschäft ins Gleichgewicht geriet.

00:06:35: Fremdsprache: Man mano che le discussioni si intensificavano, è emerso finalmente un partner infrastrutturale importante, portando un senso di inevitabilità nella timeline del progetto.

00:06:48: Meine Sprache: Wenn auch Gespräche intensiver wurden, tauchte schließlich ein wesentlicher infrastruktureller Partner auf und brachte ein Gefühl der Unausweichlichkeit in den Zeitplan des Projekts.

00:06:59: Fremdsprache: Gli investitori hanno sussurrato riguardo a una potenziale uscita, ma la leadership ha insistito sulla pazienza e su un ritmo stabile e strategico.

00:07:10: Meine Sprache: Investoren flüsterten über einen potenziellen Ausstieg, aber die Führung bestand auf Geduld und ein stetiges, strategisches Tempo.

00:07:19: Fremdsprache: Una decisione finale verrebbe annunciata alla fine del mese, segnalando rinnovata fiducia nel piano di Vulcan Energy.

00:07:27: Meine Sprache: Eine endgültige Entscheidung würde am Ende des Monats bekannt gegeben werden, was neues Vertrauen in Vulcan Energies Plan signalisiert.

00:07:36: Fremdsprache: Alle ultime pagine del rapporto, gli investitori sembravano pronti a impegnarsi, non solo nel denaro ma in una collaborazione a lungo termine con il nuovo partner.

00:07:48: Meine Sprache: Bis zur letzten Seite des Berichts schienen die Investoren bereit zu einer Verpflichtung zu sein, nicht nur zum Geld, sondern zu einer langfristigen Zusammenarbeit mit dem neuen Partner.

00:07:59: Fremdsprache: La storia si chiude con una nota temperata di ottimismo, con la Vulcan Energy pronta a ridefinire l'entità del progetto.

00:08:08: Meine Sprache: Die Geschichte schließt mit einer gedämpften Note des Optimismus, wobei Vulcan Energy bereit ist, das Ausmaß des Projekts neu zu definieren.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.