Italienisch lernen mit SynapseLingo: Star Wars Abschied von Pedro Pascal | Italienisch lernen Podcast

Shownotes

In diesem Italienisch lernen Podcast geht es um den emotionalen Abschied von Pedros ursprünglicher Rolle, ergänzt durch klare, grundlegend verständliche Sprache. Lerne beim Zuhören Vokabeln, Redewendungen und Alltagssprache rund um Star Wars und Fans – ideal für Anfänger und alle, die Italienisch lernen leicht gemacht suchen.

Transkript anzeigen

00:00:00: Fremdsprache: I fan si sono svegliati presto per ascoltare notizie su Pedro Pascal.

00:00:05: Meine Sprache: Die Fans wachten früh auf, um Nachrichten über Pedro Pascal zu hören.

00:00:10: Fremdsprache: Le notizie hanno detto che Pedro Pascal non reciterà nel vecchio ruolo.

00:00:16: Meine Sprache: Die Nachricht sagte, Pedro Pascal werde nicht in der alten Rolle spielen.

00:00:21: Fremdsprache: Le persone sentirono sorpresa e tristezza.

00:00:25: Meine Sprache: Menschen fühlten Überraschung und Traurigkeit.

00:00:28: Fremdsprache: I fan hanno detto addio con piccoli cartelli.

00:00:32: Meine Sprache: Die Fans verabschieden sich mit kleinen Plakaten.

00:00:35: Fremdsprache: I bambini disegnano immagini di Star Wars e Pedro Pascal.

00:00:39: Meine Sprache: Kinder zeichnen Bilder von Star Wars und Pedro Pascal.

00:00:43: Fremdsprache: Alcuni fan pensano all'attore come un amico.

00:00:47: Meine Sprache: Einige Fans halten den Schauspieler für einen Freund.

00:00:50: Fremdsprache: Lo studio dice grazie all'attore che ha condiviso storie.

00:00:55: Meine Sprache: Das Studio sagt Danke an den/die Schauspieler/in, der/die Geschichten geteilt hat/haben.

00:01:01: Fremdsprache: Le persone dicono che l'addio è difficile, ma coraggioso.

00:01:06: Meine Sprache: Menschen sagen, der Abschied ist hart, aber mutig.

00:01:10: Fremdsprache: I fan aspettano una nuova parte.

00:01:13: Meine Sprache: Die Fans warten auf eine neue Rolle.

00:01:15: Fremdsprache: I fan aspettano la pace nel mondo di Star Wars.

00:01:19: Meine Sprache: Fans hoffen auf Frieden in der Star-Wars-Welt.

00:01:22: Fremdsprache: La storia è corta e dolce per tutti i lettori.

00:01:26: Meine Sprache: Die Geschichte ist kurz und sanft für alle Leser.

00:01:29: Fremdsprache: La addio non è facile, ma è onesta.

00:01:33: Meine Sprache: Der Abschied ist nicht einfach, aber ehrlich.

00:01:36: Fremdsprache: La fine della storia rende i fan pronti per la speranza.

00:01:40: Meine Sprache: Das Ende der Geschichte macht Fans bereit für Hoffnung.

00:01:44: Fremdsprache: La storia si conclude con una sensazione calma e piena di speranza.

00:01:49: Meine Sprache: Die Geschichte endet mit einem ruhigen, hoffnungsvollen Gefühl.

00:01:53: Fremdsprache: Le persone mostrano amore per Pedro Pascal e Star Wars.

00:01:58: Meine Sprache: Menschen zeigen Liebe für Pedro Pascal und Star Wars.

00:02:02: Fremdsprache: L'ultima pagina si chiude dolcemente e molti fan sorridono.

00:02:06: Meine Sprache: Die letzte Seite schließt sich leise und viele Fans lächeln.

00:02:10: Fremdsprache: Questo racconto semplice termina con addio e speranza per tutti.

00:02:15: Meine Sprache: Diese einfache Erzählung endet mit Abschied und Hoffnung für alle.

00:02:19: Fremdsprache: La storia finisce qui con pensieri tranquilli per i fan.

00:02:24: Meine Sprache: Die Geschichte endet hier mit ruhigen Gedanken für Fans.

00:02:27: Fremdsprache: Tutti imparano che i addii possono essere dolci e coraggiosi.

00:02:32: Meine Sprache: Jeder lernt, dass Abschiede sanft und mutig sein können.

00:02:35: Fremdsprache: La storia termina con un abbraccio e una nuova speranza per il futuro.

00:02:41: Meine Sprache: Die Geschichte endet mit einer Umarmung und neuer Hoffnung für die Zukunft.

00:02:46: Fremdsprache: Alla fine è la storia che rimane nei cuori.

00:02:49: Meine Sprache: Am Ende ist es die Geschichte, die in den Herzen bleibt.

00:02:53: Fremdsprache: La fine di questo racconto è pacifica e chiara.

00:02:57: Meine Sprache: Das Ende dieser Geschichte ist friedlich und klar.

00:03:00: Fremdsprache: In molti paesi, le scuole integrano sempre più l'istruzione tradizionale con approcci incentrati sugli studenti per coltivare il pensiero critico.

00:03:10: Meine Sprache: In vielen Ländern mischen Schulen zunehmend traditionelle Instruktion mit schülerzentrierten Ansätzen, um kritisches Denken zu fördern.

00:03:19: Fremdsprache: Genitori e insegnanti discutono quali metodi siano migliori per favorire la ritenzione a lungo termine e abilità trasferibili.

00:03:28: Meine Sprache: Eltern und Lehrer diskutieren, welche Methoden am besten langfristiges Behalten und transferierbare Fähigkeiten fördern.

00:03:36: Fremdsprache: La discussione mette spesso in evidenza contrasti tra regimi incentrati sugli esami e ambienti orientati alla pratica.

00:03:45: Meine Sprache: Die Diskussion hebt oft Kontraste zwischen examenorientierten Regimes und praxisorientierten Umgebungen hervor.

00:03:53: Fremdsprache: Some schools adopt flexible timetables to accommodate different learning paces and interests.

00:04:00: Meine Sprache: Some schools adopt flexible timetables to accommodate different learning paces and interests.

00:04:07: Fremdsprache: Questa flessibilità può incoraggiare la creatività, la collaborazione e la disponibilità a correre rischi calcolati.

00:04:16: Meine Sprache: Diese Flexibilität kann Kreativität, Zusammenarbeit fördern und die Bereitschaft, kalkulierte Risiken einzugehen.

00:04:24: Fremdsprache: Gli educatori danno importanza al feedback, alla riflessione e alla valutazione regolare per mappare i progressi oltre i test.

00:04:33: Meine Sprache: Ausbilder legen Wert auf Feedback, Reflexion und regelmäßige Beurteilungen, um den Fortschritt über Tests hinaus abzubilden.

00:04:42: Fremdsprache: La tecnologia, quando usata con saggezza, può personalizzare i percorsi di apprendimento e connettere gli studenti a risorse globali.

00:04:51: Meine Sprache: Technologie, wenn sie bedacht eingesetzt wird, kann Lernpfade personalisieren und Schülerinnen und Schüler mit globalen Ressourcen verbinden.

00:05:00: Fremdsprache: Tuttavia, permangono differenze tra programmi ben finanziati e contesti poco risorse, ricordandoci che l'accesso determina gli esiti.

00:05:11: Meine Sprache: Dennoch bleiben Unterschiede zwischen gut finanzierten Programmen und unterausgestatteten Einrichtungen bestehen, was uns daran erinnert, dass Zugang Ergebnisse beeinflusst.

00:05:21: Fremdsprache: In definitiva, l'obiettivo è preparare gli studenti ad adattarsi a contesti diversi e alle opportunità di apprendimento lungo tutto la vita.

00:05:31: Meine Sprache: Letztendlich besteht das Ziel darin, Studierende darauf vorzubereiten, sich an unterschiedliche Kontexte anzupassen und lebenslange Lernmöglichkeiten zu nutzen.

00:05:42: Fremdsprache: L'Energiewende rappresenta una riorientazione sistemica della politica energetica, della tecnologia e dell'economia verso la decarbonizzazione, la resilienza e l'empowerment dei cittadini.

00:05:55: Meine Sprache: Die Energiewende stellt eine systemische Neuorientierung der Energiepolitik, Technologie und Volkswirtschaft hin zu Dekarbonisierung, Resilienz und Bürgerinnen- bzw. Bürgerbündelung?

00:06:08: Fremdsprache: Raggruppa innovazioni intersettoriali — dalla conservazione su scala di rete alla flessibilità lato domanda fino a pompe di calore e idrogeno verde — all’interno di un quadro di governance che valorizza la trasparenza e l’inclusività.

00:06:24: Meine Sprache: Es integriert grenzüberschreitende Innovationen – von netzskalierten Speichern und Nachfrageflexibilität bis zu Heizpumpen und grünem Wasserstoff – in einen Governance-Rahmen, der Transparenz und Inklusivität wertschätzt.

00:06:39: Fremdsprache: La narrativa fonde modellazione tecno-economica con analisi sociopolitica per illuminare futuri plausibili sotto diverse vie politiche.

00:06:49: Meine Sprache: Die Erzählung verbindet techno-ökonomische Modellierung mit soziopolitischer Analyse, um plausible Zukünfte unter verschiedenen Politikpfaden zu beleuchten.

00:06:59: Fremdsprache: In parallelo, l’analisi affronta incentivi fiscali, ritardo normativo e il rischio di asset bloccati mentre il settore pivot a beni a basse emissioni e rinnovabili integrate.

00:07:12: Meine Sprache: Parallel dazu beschäftigt sich die Analyse mit fiskalischen Anreizen, regulatorischen Verzögerungen und dem Risiko von belasteten Vermögenswerten, während sich der Sektor zu kohlenstoffärmeren Vermögenswerten und integrierten erneuerbaren Energien hin bewegt.

00:07:29: Fremdsprache: Il rapporto sintetizza dati da piloti, studi di caso e benchmark internazionali per quantificare le riduzioni delle emissioni, la creazione di posti di lavoro e le metriche di sicurezza energetica.

00:07:43: Meine Sprache: Der Bericht synthetisiert Daten aus Piloten, Fallstudien und internationalen Benchmarks, um Emissionsminderungen, die Schaffung von Arbeitsplätzen und Kennzahlen zur Energieversorgungssicherheit zu quantifizieren.

00:07:57: Fremdsprache: Una barriera critica rimane l’inerzia degli incumbenti e l’economia politica che circonda progetti di lunga gestazione.

00:08:06: Meine Sprache: Eine kritische Barriere bleibt die Trägheit der Amtsinhaber und der politische Ökonomie rund um Langzeitprojekte.

00:08:13: Fremdsprache: Il capitolo sulle tecnologie di stoccaggio mette in evidenza i compromessi tra densità energetica, costi di ciclo di vita e riciclabilità in diversi contesti climatici e regolamentari.

00:08:26: Meine Sprache: Das Kapitel über Speichertechnologien hebt die Vor- und Nachteile zwischen der Energiedichte, den Lebenszykluskosten und der Recyclingfähigkeit in unterschiedlichen Klima- und regulatorischen Kontexten hervor.

00:08:40: Fremdsprache: I responsabili politici devono bilanciare l'urgenza con una valutazione approfondita del rischio, assicurando che i progetti pilota si espandano responsabilmente senza precipitare la volatilità dei costi per le famiglie.

00:08:55: Meine Sprache: Politikmacher müssen Dringlichkeit mit gründlicher Risikobewertung ins Gleichgewicht bringen und sicherstellen, dass Pilotprojekte verantwortungsvoll skaliert werden, ohne Kostenvolatilität für Haushalte auszulösen.

00:09:08: Fremdsprache: Infine, il rapporto sottolinea il valore della progettazione politica guidata dai dati, metriche trasparenti e collaborazione internazionale per accelerare la transizione senza compromettere l'affidabilità.

00:09:23: Meine Sprache: Schließlich unterstreicht der Bericht den Wert datengetriebener Politikgestaltung, transparenter Kennzahlen und internationaler Zusammenarbeit, um den Wandel zu beschleunigen, ohne die Zuverlässigkeit zu beeinträchtigen.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.