SynapseLingo: Italienisch lernen unterwegs – Markt, Transfers und Vertrauen mit Ammar Nabil Kouka
Shownotes
Jetzt reinhören: Italienisch lernen mit Podcast über einen Fußballagenten, Transferfenster und klare Kommunikation – ideal für Anfänger und Fortgeschrittene, mit nützlichen Vokabeln aus dem Alltag.
Transkript anzeigen
00:00:00: Fremdsprache: Ammar Nabil Kouka è entrato nel piccolo ufficio, pronto ad ascoltare le ultime notizie sui trasferimenti.
00:00:08: Meine Sprache: Ammar Nabil Kouka ging in das kleine Büro, bereit die neuesten Transfernachrichten zu hören.
00:00:14: Fremdsprache: Lui è un agente sportivo che segue ogni voce e ogni verità sui giocatori.
00:00:20: Meine Sprache: Er ist ein Fußballagent, der jedem Gerücht und jeder Wahrheit über Spieler folgt.
00:00:25: Fremdsprache: Oggi ha ricevuto storie da club e manager che erano ansiosi di firmare nuovi accordi.
00:00:32: Meine Sprache: Heute hat er Geschichten von Clubs und Managern erhalten, die begierig waren, neue Verträge zu unterzeichnen.
00:00:39: Fremdsprache: Ammar ha spiegato che il mercato sta cambiando e i club cercano giocatori con stipendi accessibili.
00:00:47: Meine Sprache: Ammar erklärte, dass der Markt sich verändert und Clubs nach Spielern mit erschwinglichen Gehältern suchen.
00:00:53: Fremdsprache: Lui ha un buon senso del tempismo quando negozia un trasferimento.
00:00:58: Meine Sprache: Er hat ein gutes Gespür für Timing, wenn er eine Überweisung/Versetzung verhandelt.
00:01:04: Fremdsprache: A volte lui dà le sue opinioni su ciò che sarebbe meglio per il giocatore e per il club.
00:01:10: Meine Sprache: Manchmal gibt er seine Meinungen dazu, was am besten für den Spieler und den Verein wäre.
00:01:16: Fremdsprache: Ammar spiega le finestre di trasferimento e come gli agenti preparano i loro pitch per ogni club.
00:01:23: Meine Sprache: Ammar erklärt Transferfenster und wie Agenten ihre Pitches für jeden Club vorbereiten.
00:01:29: Fremdsprache: Lui guarda spesso molti giochi per capire cosa vogliono i tifosi da una squadra.
00:01:35: Meine Sprache: Er schaut oft eine Menge von Spielen an, um zu verstehen, was Fans von einer Mannschaft erwarten.
00:01:41: Fremdsprache: Quando un accordo è vicino, Ammar resta calmo e spiega i passaggi chiaramente a entrambe le parti.
00:01:49: Meine Sprache: Wenn ein Abschluss nahe ist, bleibt Ammar ruhig und erklärt die Schritte deutlich beiden Seiten.
00:01:55: Fremdsprache: Amici e colleghi dicono che Ammar è onesto e realista nel suo consiglio.
00:02:01: Meine Sprache: Freunde und Kollegen sagen Ammar ist ehrlich und realistisch in seinem Rat.
00:02:06: Fremdsprache: Una finestra di trasferimento può portare grandi sfide, ma lui pensa attentamente e agisce con pazienza.
00:02:15: Meine Sprache: Ein Transferfenster kann große Herausforderungen mit sich bringen, aber er denkt sorgfältig nach und handelt geduldig.
00:02:22: Fremdsprache: A volte lui incontra giocatori e le loro famiglie per spiegare un possibile trasferimento in termini semplici.
00:02:30: Meine Sprache: Manchmal trifft er Spieler und deren Familien, um eine potenzielle Bewegung in einfachen Begriffen zu erklären.
00:02:37: Fremdsprache: Lui crede che le migliori mosse spesso derivino dall'ascolto e dalla comunicazione chiara.
00:02:44: Meine Sprache: Er glaubt, dass die besten Züge oft aus Zuhören und klarer Kommunikation entstehen.
00:02:50: Fremdsprache: Ammar tiene d'occhio sui nuovi dati, ma si fida anche della sua esperienza e intuizione.
00:02:57: Meine Sprache: Ammar behält ein Auge auf neue Daten, aber er vertraut auch auf seine Erfahrung und Intuition.
00:03:04: Fremdsprache: Alla fine, la storia riguarda la fiducia, la pazienza e trovare una buona collocazione per giocatori e club.
00:03:12: Meine Sprache: Am Ende dreht sich die Geschichte um Vertrauen, Geduld und darum, eine gute Passung für Spieler und Vereine zu finden.
00:03:20: Fremdsprache: Viaggiare verso nuove destinazioni amplia la mente e mette in contatto i viaggiatori con culture diverse.
00:03:27: Meine Sprache: Reisen zu neuen Reisezielen erweitert den Geist und setzt Reisende vielfältigen Kulturen aus.
00:03:33: Fremdsprache: In molte regioni, il turismo sostiene le economie locali e crea posti di lavoro per i residenti.
00:03:41: Meine Sprache: In vielen Regionen unterstützt der Tourismus lokale Volkswirtschaften und schafft Arbeitsplätze für Einwohner.
00:03:48: Fremdsprache: Tuttavia,
00:03:49: Meine Sprache: Allgemein gesagt:
00:03:51: Fremdsprache: Le guide turistiche ora enfatizzano il turismo responsabile, evidenziando il coinvolgimento della comunità e la consapevolezza ambientale.
00:04:01: Meine Sprache: Reiseleitfäden legen jetzt Wert auf verantwortungsvollen Tourismus und betonen das Engagement der Gemeinschaft sowie das Umweltbewusstsein.
00:04:10: Fremdsprache: Le destinazioni variano da coste frastagliate a città storiche, ognuna offrendo esperienze uniche per i viaggiatori.
00:04:19: Meine Sprache: Ziele variieren von ruggeden Küstenlinien bis hin zu historischen Städten, wobei jeder Reisende einzigartige Erfahrungen bietet.
00:04:27: Fremdsprache: Gli scambi culturali possono favorire la comprensione reciproca e persino le amicizie oltre i confini.
00:04:35: Meine Sprache: Kultureller Austausch kann gegenseitiges Verständnis und sogar Freundschaften über Grenzen hinweg fördern.
00:04:42: Fremdsprache: Molte viaggiatori cercano esperienze autentiche che li mettano in contatto con le comunità locali.
00:04:49: Meine Sprache: Viele Reisende suchen authentische Erfahrungen, die sie mit lokalen Gemeinschaften verbinden.
00:04:55: Fremdsprache: Per molte destinazioni, lo sviluppo del turismo richiede di bilanciare la crescita con la preservazione dell'autenticità.
00:05:04: Meine Sprache: Für viele Reiseziele erfordert die Entwicklung des Tourismus, das Wachstum mit der Bewahrung der Authentizität in Einklang zu bringen.
00:05:12: Fremdsprache: Con il budget che si restringe, diventa cruciale valutare l’impatto dei flussi turistici sulle comunità.
00:05:20: Meine Sprache: Wenn Budgets enger werden, wird es entscheidend, die Auswirkungen touristischer Ströme auf Gemeinschaften zu bewerten.
00:05:28: Fremdsprache: Oltre i siti famosi, i viaggiatori spesso cercano gemme nascoste e sapori locali.
00:05:35: Meine Sprache: Jenseits der berühmten Sehenswürdigkeiten suchen Reisende oft nach verborgenen Schätzen und lokalen Geschmacksrichtungen.
00:05:42: Fremdsprache: Ho imparato che il turismo può essere una forza per il bene quando le comunità progettano itinerari rispettosi.
00:05:50: Meine Sprache: Ich habe gelernt, dass Tourismus eine Kraft zum Guten sein kann, wenn Gemeinschaften respektvolle Reiserouten/Itineraries entwerfen.
Neuer Kommentar